ਪੁਰਬੇ ਕਮਾਏ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਪਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥
같은 최고의 생물은 이전 출생의 증서가 길증인 하나님을 발견하고, 그는 긴 단절에서 해방되어 그의 하나님으로 들어갑니다
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਰਬਤਿ ਰਵਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਬਿਸੁਆਸੋ ॥
내 마음 속에는 그분에 대한 믿음이 있는데, 이는 안팎으로 퍼져가고 있습니다
ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥੪॥
나낙은 오 내 사랑하는 친구 마음을 가르쳐! 성도들과 함께 거하리라. 4
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥
내 친애하는 친구, 내 마음! 하리의 사랑 헌신에 너무 몰입하십시오
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਜਲ ਮਿਲਿ ਜੀਵੇ ਮੀਨਾ ॥
내 친애하는 친구, 내 마음! 물고기처럼 물을 혼합하여 살아남습니다
ਹਰਿ ਪੀ ਆਘਾਨੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੇ ਸ੍ਰਬ ਸੁਖਾ ਮਨ ਵੁਠੇ ॥
암리트바니를 통해 하나님의 이름으로 물을 마시며 만족하는 사람들은 모든 행복이 마음에 옵니다
ਸ੍ਰੀਧਰ ਪਾਏ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੇ ॥
그는 하나님을 발견하고 하나님의 찬양을 노래한다. 사티구루는 그들과 함께 기뻐하고 그들의 소원이 성취된다
ਲੜਿ ਲੀਨੇ ਲਾਏ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ਨਾਉ ਸਰਬਸੁ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਨਾ ॥
주님은 그들을 그분과 함께 하십니다. 세상의 주님은 그들에게 그분의 이름을 주시며, 그들에게 나바니디스를 주실 것입니다
ਨਾਨਕ ਸਿਖ ਸੰਤ ਸਮਝਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥੫॥੧॥੨॥
오, 나낙! 성도들이 나암-심란의 가르침으로 설명한 것은 하나님의 사랑에 몰두한다. 5. 1. 2
ਸਿਰੀਰਾਗ ਕੇ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫
시리라그의 찬트 마할라 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
하나님은 사구의 은혜로 찾을 수 있는 사람이다
ਡਖਣਾ ॥
다크나
ਹਠ ਮਝਾਹੂ ਮਾ ਪਿਰੀ ਪਸੇ ਕਿਉ ਦੀਦਾਰ ॥
사랑하는 주님은 제 마음에 거하십니다. 그렇다면 나는 어떻게 그를 볼 수 있을까
ਸੰਤ ਸਰਣਾਈ ਲਭਣੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥੧॥
오, 나낙! 주님은 성도들에게 피난처를 취함으로써 영혼의 기초가 됩니다. 1
ਛੰਤੁ ॥
구절
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰੀਤਿ ਸੰਤਨ ਮਨਿ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥
주님의 발과 연꽃을 사랑하는 존엄성은 성도들의 마음에 거스합니다
ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਬਿਪਰੀਤਿ ਅਨੀਤਿ ਦਾਸਾ ਨਹ ਭਾਵਏ ਜੀਉ ॥
마야를 사랑하는 것은 존엄성과 도덕성에 위배됩니다
ਦਾਸਾ ਨਹ ਭਾਵਏ ਬਿਨੁ ਦਰਸਾਵਏ ਇਕ ਖਿਨੁ ਧੀਰਜੁ ਕਿਉ ਕਰੈ ॥
주님의 신도들은 이 반대의 존엄성을 좋아하지 않습니다. 그의 신도들은 하나님의 시현 없이도 잠시도 인내심을 갖고 있을 수 있는가
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹੀਨਾ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਛੁਲੀ ਜਿਉ ਮਰੈ ॥
물고기가 물없이 죽는 것처럼, 이름없이, 주님 신봉자의 마음과 몸은 죽은 것처럼된다
ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੇ ਗੁਣ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਗਾਵਏ ॥
사랑하는 주님, 내 영혼의 기초! 성도들의 모임에서 함께 저를 만나면 찬양을 받을 수 있기 때문입니다.
ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ ॥੧॥
나낙의 제왕! 내 마음과 몸이 자신의 이미지에 흡수 될 수 있기 때문에, 나에게 자비를 가지고. 1
ਡਖਣਾ ॥
다크나
ਸੋਹੰਦੜੋ ਹਭ ਠਾਇ ਕੋਇ ਨ ਦਿਸੈ ਡੂਜੜੋ ॥
저는 주님 이외에는 아무도 보이지 않습니다
ਖੁਲ੍ਹ੍ਹੜੇ ਕਪਾਟ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟਤੇ ॥੧॥
나낙! 사티구루를 만났을 때 금고가 열렸습니다. 이제 저는 하나님께서 전방위적존재라는 것을 압니다. 1
ਛੰਤੁ ॥
구절
ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਅਨੂਪ ਅਪਾਰ ਸੰਤਨ ਆਧਾਰ ਬਾਣੀ ਬੀਚਾਰੀਐ ਜੀਉ ॥
오 주님, 성도들의 기지! 당신의 말은 매우 아름답고 훌륭합니다. 사람은 말을 생각해야한다
ਸਿਮਰਤ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸ ਪੂਰਨ ਬਿਸੁਆਸ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੀਐ ਜੀਉ ॥
행하는 사람들은 음식의 숨과 호흡으로 주님의 이름을 시달렸다, 그들은 주님을 완전한 믿음을 가지고있다
ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬੇਸਾਰੀਐ ਨਿਮਖ ਨਹੀ ਟਾਰੀਐ ਗੁਣਵੰਤ ਪ੍ਰਾਨ ਹਮਾਰੇ ॥
주! 왜 우리는 당신을 잊어 버려야합니까? 오 무한한 자질의 주님! 당신은 내 영혼입니다. 그렇다면 왜 잠시라도 잊어야 할까요
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਦੇਤ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸਾਰੇ ॥
주님은 제게 원하는 열매를 주십으십으십십사입니다. 그것은 내 마음의 고통을 알고있다
ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥੇ ਸ੍ਰਬ ਕੈ ਸਾਥੇ ਜਪਿ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੀਐ ॥
오 고아의 주님! 여러분은 항상 모든 살아 있는 존재들과 함께 합니다. 당신의 이름을 기억함으로써, 인간의 출생은 도박 내기처럼 헛되지 않습니다
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੀਐ ॥੨॥
이것은 주님 앞에서 나낙의 기도입니다, “오 주님! 바브사가르를 통해 저를 건너주세요. 2
ਡਖਣਾ ॥
다크나
ਧੂੜੀ ਮਜਨੁ ਸਾਧ ਖੇ ਸਾਈ ਥੀਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
오, 나낙! 성도들의 발밑에서, 같은 사람이 주님께서 은혜를 베푸시는 목욕을 합니다
ਲਧੇ ਹਭੇ ਥੋਕੜੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਮਾਲ ॥੧॥
하리남의 형태로 돈을 받는 사람들은 그들이 모든 것을 가지고 있다는 것을 이해합니다. 1
ਛੰਤੁ ॥
구절
ਸੁੰਦਰ ਸੁਆਮੀ ਧਾਮ ਭਗਤਹ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਆਸਾ ਲਗਿ ਜੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥
세상의 군주, 세상의 영, 주님의 집은 매우 아름답습니다. 그것은 주님의 신도들의 처제입니다. 주님의 신도들은 그 아름다운 곳에 이르기를 바라며 살아가고 있습니다
ਮਨਿ ਤਨੇ ਗਲਤਾਨ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥
그는 자신의 마음과 몸을 통해 하나님의 이름을 지정에 몰두한다. 그들은 하리 라사를 마시고 항상 안정적인 삶을 살고 있습니다