ਰਾਗੁ ਮਾਝ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ਮਹਲਾ ੪
라구 마즈 쇼파드 가루 1 말라 4
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
모든 것의 주인은 하나이고 그의 이름은 진리이며 우주의 창조자는 전능하고 두려움이 없으며 nirver, akalmurti, ayoni 및 swayambhu이며 그의 성취는 전문가의 은혜로 달성됩니다.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
Hari-Parmeshwar와 그의 이름 ‘Hari-Hari’는 나에게 매우 소중합니다.
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
계속 하리의 이름을 부르게 된 것은 행운이다.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮਤਿ ਚਲੈ ਜੀਉ ॥੧॥
나는 완전한 구루로부터 Hari-Nama Simran의 성취를 얻었습니다. 귀한 사람만이 구루의 조언에 따라 걷는다 1॥
ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲਇਆ ਬੰਨਿ ਪਲੈ ॥
나는 내세에 갈 여비를 위해 하리남의 돈을 팔에 묶었다.
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਣ ਸਖਾਈ ਸਦਾ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ॥
하리남은 내 인생의 동반자가 되었고 언제나 내 곁에 있다.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਲੈ ਜੀਉ ॥੨॥
Complete Guru는 내 마음에 Hari의 이름을 심어주었습니다. 이 Hari Dhan은 영원할 것입니다. 구루가 하리남의 부를 내 품에 안았다2
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਰਾਇਆ ॥
Hari-Parmeshwar는 나의 신사이자 가장 사랑하는 왕입니다.
ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਜੀਵਾਇਆ ॥
어떤 성인이 와서 하리와 함께 해야 합니다. 그는 내 인생의 생명이기 때문입니다.
ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਾ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਮੈ ਨੀਰੁ ਵਹੇ ਵਹਿ ਚਲੈ ਜੀਉ ॥੩॥
오 우리 엄마! 사랑하는 사람을 보지 않고는 살 수 없습니다. 내 눈에서 눈물이 흐르고 있습니다. 3
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਮੇਰਾ ਬਾਲ ਸਖਾਈ ॥
Satguru는 내 친구이자 소꿉친구입니다.
ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਾ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
오 우리 엄마! 나는 그의 darshan을 박탈당하고 살아남을 수 없습니다.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਲੈ ਜੀਉ ॥੪॥੧॥
오 하리! 저를 불쌍히 여기시고 저를 구루와 재결합시키십시오. 오 나낙! 구루는 내 손에 하리남의 형태로 재물을 넣어줄 것이다.॥4 1॥
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
마할라 4
ਮਧੁਸੂਦਨ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨ ਪ੍ਰਾਨਾ ॥
오 마두수단! 당신은 내 마음, 몸, 영혼,
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਾ ॥
하리 외에는 아는 사람이 없기 때문이다.
ਕੋਈ ਸਜਣੁ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗੀ ਮੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਦਸੈ ਜੀਉ ॥੧॥
운이 좋게도 신사 성자를 찾으면 그가 나를 인도할 것입니다, 나의 가장 사랑하는 하리-프라부.1
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜੀ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਈ ॥
나는 내 몸과 마음으로 그 하나님을 찾고 있습니다.
ਕਿਉ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਲੈ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
오 우리 엄마! 사랑하는 주님을 어떻게 만날 수 있습니까?
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਖੋਜੁ ਦਸਾਈ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਸੈ ਜੀਉ ॥੨॥
성도들과 함께 있으면서 나는 그 신의 주소를 묻습니다. 성도들과 함께 하리-프라부(Hari-Prabhu) 경이 계시기 때문입니다.
ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ॥
세상에! 나를 지키는 가장 사랑하는 Satguru와 연결해 주십시오.
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਦੀਨ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
나는 무기력한 아이야, 나를 돌봐줘.
ਮੇਰਾ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰ ਜਲ ਮਿਲਿ ਕਮਲੁ ਵਿਗਸੈ ਜੀਉ ॥੩॥
완벽한 삿구루는 나의 부모님, 그의 달산 모양의 물의 만남은 내 마음을 연꽃처럼 부풀게 합니다. 3
ਮੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
나는 Guru의 darshan 없이는 잠을 잘 수 없다
ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨਿ ਵੇਦਨ ਗੁਰ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਵੈ ॥
내 몸과 마음이 스승과의 이별의 고통을 짊어지고 있기 때문입니다.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹਸੈ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥
오 주! 나에게 자비를 베푸시고 구루를 만나게 하소서 하인 나낙은 구루의 만남으로 기뻐합니다 4॥2॥