SPANISH PAGE 89

ਜਿਨ ਕਉ ਹੋਆ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹਰਿ ਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੈਰੀ ਪਾਹੀ ॥Aquellos que tienen la gracia de Dios, se postran ante los pies del gurú verdadero. ਤਿਨ ਐਥੈ ਓਥੈ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਜਾਹੀ ॥੧੪॥Sus semblantes resplandecen en este mundo y también en el siguiente (Parlok). Se visten de honor en la corte de Dios. ਸਲੋਕ

SPANISH PAGE 88

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥Shalok, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਸੋ ਸਿਰੁ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ॥Aquél que sirve al gurú verdadero, lleva a cabo su propósito de la vida. ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਕੈ ਰਹਨਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥Esta persona ama a Dios al conquistar su ego negativo. ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿਨੀ ਨ

SPANISH PAGE 87

ਗੁਰਮਤੀ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥Al seguir la palabra del gurú, la muerte no les toca y ellos están imbuidos en el nombre de Dios ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਕਰਤਾ ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਾਇ ਲਾਇਆ ॥El creador del universo (Dios) prevalece en todo y en todas partes. Aquél que goza de su

SPANISH PAGE 86

ਮਃ ੩ ॥Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥Aquél que ha servido al gurú verdadero, ha encontrado la dicha eterna. El nombre de Dios es el tesoro de las virtudes. ਗੁਰਮਤੀ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਗਾਸੁ ॥Aquél que ha conocido a Dios a través de

SPANISH PAGE 85

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥¡Oh Nanak! Los Gurmukhs logran la salvación al recitar el nombre verdadero de Dios. ਮਃ ੧ ॥Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino. ਗਲੀ ਅਸੀ ਚੰਗੀਆ ਆਚਾਰੀ ਬੁਰੀਆਹ ॥Somos buenos mientras hablamos pero nuestras acciones son malignas. ਮਨਹੁ ਕੁਸੁਧਾ ਕਾਲੀਆ ਬਾਹਰਿ ਚਿਟਵੀਆਹ ॥Aunque nos veamos blancos por

SPANISH PAGE 84

ਵਖਤੁ ਵੀਚਾਰੇ ਸੁ ਬੰਦਾ ਹੋਇ ॥Aquél que valora el tiempo de su vida es el verdadero devoto de Dios. ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥Dios habita en la naturaleza, sin embargo, está más allá de todo valor. ਜਾ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਤ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥A pesar de evaluar la naturaleza, uno no podrá describirla. ਸਰੈ

SPANISH PAGE 83

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥Dios es uno que se puede lograr a través de la gracia del gurú verdadero. ਸਿਰੀਰਾਗ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਸਲੋਕਾ ਨਾਲਿ ॥Siri Rag’s Var (poesía sagrada) Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino, con Shloks. ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino. ਰਾਗਾ ਵਿਚਿ

SPANISH PAGE 82

ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਿਣੁ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ॥¡Oh hermano! Sin la gracia de los santos, nadie ha encontrado el nombre de Dios. ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਿਉ ਵੇਸੁਆ ਪੁਤੁ ਨਿਨਾਉ ॥Los Manmukhs (arrogantes) actúan en ego. Así como los hijos de las prostitutas no conoce el nombre de su padre, ਪਿਤਾ ਜਾਤਿ ਤਾ

SPANISH PAGE 81

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਪੀਵਤੇ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਥੀਵਤੇ ਬਿਖੈ ਬਨੁ ਫੀਕਾ ਜਾਨਿਆ ॥Ellos consideran los placeres mundiales insípidos. ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਧਿ ਮਾਨਿਆ ॥Cuando mi señor, el soporte de la tierra me muestra su misericordia, considero la sociedad de los santos los nueve tesoros. ਸਰਬਸੋ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਸੀਵਤੇ

SPANISH PAGE 80

ਪੁਰਬੇ ਕਮਾਏ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਪਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥Sólo aquél que tiene un destino afortunado logra a Dios. Son separados de él desde hace mucho tiempo y así logra a Dios. ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਰਬਤਿ ਰਵਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਬਿਸੁਆਸੋ ॥Mi mente tiene mucha fe en él , quien está dentro y fuera de todos. ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ

error: Content is protected !!