SPANISH PAGE 110

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥Y entonces esta persona se pone en servicio a Dios y medita en la palabra del gurú. ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੧॥Él entra en la gran paz al apaciguar su ego y se desapega de Maya. ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣਿਆ ॥Ofrezco mi mente

SPANISH PAGE 109

ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥Raag Maajh, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino. ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ ॥Aquél que está apegado a Maya, ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਨ ਲਾਗੈ ॥Moriría en poco tiempo. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥Aquél que siempre venera a Dios (el señor eterno) ,

SPANISH PAGE 108

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਆ ॥Ellos desechan las aflicciones de todas sus encarnaciones. ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਫਲ ਏਹਾ ਹੈ ਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥¡Oh hombre! Canta las alabanzas de Dios noche y día. Solamente esto es fructífero. ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਅਪਨਾ ਦਾਸੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥Cuando Dios bendice a uno con su misericordia y virtudes, ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ

SPANISH PAGE 107

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥Raag Maajh, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino. ਕੀਨੀ ਦਇਆ ਗੋਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ॥Por la infinita compasión del maestro de la tierra, ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਵਸੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥Mi mente está fijada en los pies del gurú. ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਦੁਖ ਕਾ ਡੇਰਾ ਢਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੧॥Mi Dios me ha

SPANISH PAGE 106

ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਉ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥Dios es el único dador de todos. ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰਾ ॥Por su misericordia él nos bendice con la mirada de misericordia. ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਸਭਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਣੇ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਪਖਾਲੀ ਜੀਉ ॥੩॥Los seres del océano, de la tierra y del cielo están satisfechos. Yo lavo los pies de los santos y

SPANISH PAGE 105

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਏ ਜੀਉ ॥੪॥੨੮॥੩੫॥¡Oh Dios! Conduce a Nanak en tu devoción. Él bebe el néctar ambrosial del nombre de Dios. ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥Raag Maajh, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino. ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਸਾਈ ॥El señor , el soporte de la tierra muestra su

SPANISH PAGE 104

ਆਸ ਮਨੋਰਥੁ ਪੂਰਨੁ ਹੋਵੈ ਭੇਟਤ ਗੁਰ ਦਰਸਾਇਆ ਜੀਉ ॥੨॥Todos los deseos de la mente se realizan al ver al guru. ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਕਿਛੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ॥Nadie puede conocer el límite del señor incognoscible e imperceptible. ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਧਿਆਵਹਿ ਗਿਆਨੀ ॥Los sabios, los Siddhas y los buscadores meditan en tí. ਖੁਦੀ ਮਿਟੀ ਚੂਕਾ ਭੋਲਾਵਾ ਗੁਰਿ

SPANISH PAGE 103

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥Raag Maajh , Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino. ਸਫਲ ਸੁ ਬਾਣੀ ਜਿਤੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥Bendita es la palabra, a través de la cual se recita el nombre de Dios. ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਣੀ ॥Excepcional es aquél que ha conocido esta palabra a través de la gracia del

SPANISH PAGE 102

ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਹਰਿ ਰੰਗ ਮਾਣਹਿ ॥Los sirvientes de Dios gozan de sus bendiciones. ਜੋ ਕਿਛੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਸੋ ਸੇਵਕ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਸੰਗਿ ਜਾਹਰੁ ਜੀਉ ॥੩॥Todo lo que es de Dios, también es de su sirviente. El sirviente es conocido por su maestro (Dios). ਅਪੁਨੈ ਠਾਕੁਰਿ ਜੋ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥Aquél a quien Dios honra

SPANISH PAGE 101

ਜੋ ਜੋ ਪੀਵੈ ਸੋ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥Aquél que prueba este néctar ambrosial de Dios, está satisfecho. ਅਮਰੁ ਹੋਵੈ ਜੋ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ॥Y se vuelve mortal. ਨਿਧਾਨ ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ਜੀਉ ॥੨॥El tesoro del nombre del señor es dado sólo a aquéllos en cuya mente habita la palabra (Bani) del gurú. ਜਿਨਿ

error: Content is protected !!