ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੯॥
하나님의 이름을 들으면 모든 근심과 악행이 소멸한다 II 9 II
ਸੁਣਿਐ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨੁ ॥
이름을 들어야 진리, 자족, 지식과 같은 기본법을 얻는다.
ਸੁਣਿਐ ਅਠਸਠਿ ਕਾ ਇਸਨਾਨੁ ॥
이름만 들어도 모든 순례의 최고인 육십팔지(十八十堂)를 입욕한 결과를 얻을 수 있다.
ਸੁਣਿਐ ਪੜਿ ਪੜਿ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥
의 이름을 듣고 몇 번이고 에 데려가는 사람은 그의 법원에서 존경을받습니다.
ਸੁਣਿਐ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥
그 이름을 들으면 영적인 정결과 지식으로 인도하기 때문에 하나님 안에 쉽게 몰입됩니다.
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥
오 나낙! 주님의 신자들에게는 항상 영적인 축복의 빛이 있습니다.
ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੧੦॥
하나님의 이름을 들으면 모든 근심과 악행이 소멸됩니다. ||10||
ਸੁਣਿਐ ਸਰਾ ਗੁਣਾ ਕੇ ਗਾਹ ॥
이름만 들어도 덕의 바다, 스리하리에 푹 빠질 수 있다.
ਸੁਣਿਐ ਸੇਖ ਪੀਰ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥
및는이름 듣기의 효과로 인해 우아한 위치에 있습니다.
ਸੁਣਿਐ ਅੰਧੇ ਪਾਵਹਿ ਰਾਹੁ ॥
무지한 사람은 그 이름을 들어야만 신의 길에 도달할 수 있습니다.
ਸੁਣਿਐ ਹਾਥ ਹੋਵੈ ਅਸਗਾਹੁ ॥
이의 측량할 수 없는 깊이를 아는 것도 의 힘으로 가능합니다.
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥
오 나낙! 좋은 사람들 사이에는 항상 행복의 빛이 있습니다.
ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੧੧॥
하나님의 이름을 들으면 모든 근심과 악행이 소멸됩니다. || 11 ||
ਮੰਨੇ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
그 기근의 이름을 들어도 그를 믿는 사람, 곧 그를 마음에 두신 사람의 상태는 형언할 수 없습니다.
ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥
자신의 상태를 말하는 자는 결국 회개해야 하는데, 그 이름의 기쁨을 드러내는 피조물이 없기 때문입니다.
ਕਾਗਦਿ ਕਲਮ ਨ ਲਿਖਣਹਾਰੁ ॥
그런 상태를 써도 종이도 없고 볼펜도 없고 호기심을 가지고 쓰는 사람도 없다.
ਮੰਨੇ ਕਾ ਬਹਿ ਕਰਨਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
와히구루에 빠져있는 사람을 생각할 수 있는 사람.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
최고 영혼의 이름은 최고이며 환상을 초월합니다.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੨॥
누구든지 그것을 마음에 간직하고 생각한다면. || 12 ||
ਮੰਨੈ ਸੁਰਤਿ ਹੋਵੈ ਮਨਿ ਬੁਧਿ ॥
지고한 영혼의 이름을 듣고 묵상하면 마음과 지성에 큰 사랑이 생긴다.
ਮੰਨੈ ਸਗਲ ਭਵਣ ਕੀ ਸੁਧਿ ॥
관조함으로써 전체 창조에 대한 지식이 실현됩니다.
ਮੰਨੈ ਮੁਹਿ ਚੋਟਾ ਨਾ ਖਾਇ ॥
사색하는 사람은 세상의 번뇌나 내세의 야마의 형벌을 결코 겪지 않는다.
ਮੰਨੈ ਜਮ ਕੈ ਸਾਥਿ ਨ ਜਾਇ ॥
관조하는 사람은 결국 야마와 함께 지옥에 가는 것이 아니라 신들과 함께 천국에 간다.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
하나님의 이름은 매우 높고 환상을 초월합니다.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੩॥
누구든지 그것을 마음에 새기고 묵상하면. || 13 ||
ਮੰਨੈ ਮਾਰਗਿ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥
니란카르의 이름을 숙고하는 인간의 앞길에는 장애물이 없다.
ਮੰਨੈ ਪਤਿ ਸਿਉ ਪਰਗਟੁ ਜਾਇ ॥
사려 깊은 사람은 세상의 영광의 대상입니다.
ਮੰਨੈ ਮਗੁ ਨ ਚਲੈ ਪੰਥੁ ॥
그런 사람은 딜레마나 공동체주의를 남기고 종교의 길을 걷는다.
ਮੰਨੈ ਧਰਮ ਸੇਤੀ ਸਨਬੰਧੁ ॥
생각은 종교 활동과 밀접한 관계가 있습니다.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
하나님의 이름은 매우 높고 환상을 초월합니다.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੪॥
누구든지 마음에 새기고 묵상하면 ||14||
ਮੰਨੈ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥
주의 이름을 묵상하는 자는 구원의 문에 이르느니라
ਮੰਨੈ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥
묵상하는 사람들은 모든 가족에게 그 이름의 피난처를 제공합니다.
ਮੰਨੈ ਤਰੈ ਤਾਰੇ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ॥
관조하는 구르시크 자신은 이 바다를 건널 뿐만 아니라 다른 동료들도 건널 수 있게 합니다.
ਮੰਨੈ ਨਾਨਕ ਭਵਹਿ ਨ ਭਿਖ ॥
생각하는 인간이여, 오 나낙이여! 비율에 따라 거지가 되지 마십시오.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
하나님의 이름은 매우 높고 환상을 초월합니다.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੫॥
누구든지 마음에 새기고 묵상하면 ||15||
ਪੰਚ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਪਰਧਾਨੁ ॥
주님의 이름을 묵상한 자, 고귀한 성도들은 니란카르의 문에서 받아들여지고, 그곳에서 두각을 나타냅니다.
ਪੰਚੇ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥
그러한 구르무크들은 사랑하는 가족의 모임에서 존경을 받습니다.
ਪੰਚੇ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਰਾਜਾਨੁ ॥
그런 좋은 사람들은 궁중에서 단장됩니다.
ਪੰਚਾ ਕਾ ਗੁਰੁ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥
고결한 인간의 관심은 그 하나의 에 고정되어 있습니다.
ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
누구든지 그 창조주에 대해 말하거나 그의 창조물에 대해 설명하고 싶다면
ਕਰਤੇ ਕੈ ਕਰਣੈ ਨਾਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥
그러므로 그 창조주의 본성은 평가될 수 없다.
ਧੌਲੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਕਾ ਪੂਤੁ ॥
에 의해 창조된 창조는 황소)에 의해 자비의 아들인 의 형태로 보관됩니다(마음에 자비가 있기 때문에 이 인간과 함께 법의 작업이 가능합니다. )
ਸੰਤੋਖੁ ਥਾਪਿ ਰਖਿਆ ਜਿਨਿ ਸੂਤਿ ॥
만족의 실과 연결된 것입니다.
ਜੇ ਕੋ ਬੁਝੈ ਹੋਵੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥
하나님의 이 비밀을 안다면 그는 진실할 수 있습니다.
ਧਵਲੈ ਉਪਰਿ ਕੇਤਾ ਭਾਰੁ ॥
짐이 얼마나 되는지, 얼마나 짊어질 수 있는지.
ਧਰਤੀ ਹੋਰੁ ਪਰੈ ਹੋਰੁ ਹੋਰੁ ॥
창조주께서 이 땅에 창조하신 것은 저 너머에 있고 영원하기 때문입니다.
ਤਿਸ ਤੇ ਭਾਰੁ ਤਲੈ ਕਵਣੁ ਜੋਰੁ ॥
그러면 그 황소의 짐은 어떤 힘에 달려 있습니까?
ਜੀਅ ਜਾਤਿ ਰੰਗਾ ਕੇ ਨਾਵ ॥
다양한 이름으로 알려진 많은 카스트, 피부색 및 사람들이 이 창조주의 창조에 존재합니다.
ਸਭਨਾ ਲਿਖਿਆ ਵੁੜੀ ਕਲਾਮ ॥
그의 마음에 행위의 기록이 하나님의 명령 아래 있는 붓으로 기록되었느니라.
ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
그러나 일반 대중이 이 카르마-레크를 쓰도록 요청하면
ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਕੇਤਾ ਹੋਇ ॥
그는 기록될 계정이 얼마나 될지조차 알지 못할 것입니다.
ਕੇਤਾ ਤਾਣੁ ਸੁਆਲਿਹੁ ਰੂਪੁ ॥
글을 쓰시는 하나님이 얼마나 큰 권능을 가지고 계시며 그 형상이 얼마나 아름다우시겠습니까.
ਕੇਤੀ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਕੌਣੁ ਕੂਤੁ ॥
그에게 이빨이 몇 개나 있고, 그에 대해 모두 추측할 수 있는 사람이 누가 있습니까?
ਕੀਤਾ ਪਸਾਉ ਏਕੋ ਕਵਾਉ ॥
전체 창조물은 아칼 푸루시의 단 한 마디로 퍼졌습니다.
ਤਿਸ ਤੇ ਹੋਏ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥
그 한 마디의 질서로 인해 우주에는 많은 생명체와 물질의 흐름이 시작되었다.
ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
그렇다면 설명할 수 없는 주님의 능력을 묵상할 수 있는 지혜는 어디에 있습니까?
ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
오 영원한 형상이여! 난 당신에게 한 번도 희생 될 자격이 없습니다.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
당신에게 가장 잘 맞는 것이 가장 좋습니다.
ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੬॥
오 무형이여! 오 파라브라마! 당신은 영원한 형태입니다 16쥥
ਅਸੰਖ ਜਪ ਅਸੰਖ ਭਾਉ ॥
이 세상에는 무수히 많은 사람들이 창조주를 노래하고 그를 사랑하는 사람들이 셀 수 없이 많습니다.
ਅਸੰਖ ਪੂਜਾ ਅਸੰਖ ਤਪ ਤਾਉ ॥
수많은 숭배자들이 그를 숭배하고 수많은 타피스들이 참회하고 있습니다.
ਅਸੰਖ ਗਰੰਥ ਮੁਖਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ॥
수많은 사람들이 입으로 종교 문헌과 베다를 암송하고 있습니다.
ਅਸੰਖ ਜੋਗ ਮਨਿ ਰਹਹਿ ਉਦਾਸ ॥
수많은 요가 수행은 마음에 몰입함으로써 집착으로부터 마음을 자유롭게 합니다.