KOREAN PAGE 82

ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਿਣੁ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ॥오, 오빠! 성도들의 은혜없이, 하나님의 이름은 얻을 수 없습니다 ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਿਉ ਵੇਸੁਆ ਪੁਤੁ ਨਿਨਾਉ ॥자진하는 사람은 매춘부 아들이 아버지의 이름을 모르는 것처럼 그렇게 오만하게 행동합니다 ਪਿਤਾ ਜਾਤਿ ਤਾ ਹੋਈਐ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥같은 방법으로, 그러한 사람들의 주님은 아버지를 모른다. 그 생물은 전문가가

KOREAN PAGE 81

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਪੀਵਤੇ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਥੀਵਤੇ ਬਿਖੈ ਬਨੁ ਫੀਕਾ ਜਾਨਿਆ ॥그들은 세상의 주스를 유독하다고 생각합니다 ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਧਿ ਮਾਨਿਆ ॥고팔라 프라부가 친절해졌을 때, 제 마음은 사산가티라는 이름의 기금을 받아들였습니다 ਸਰਬਸੋ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਸੀਵਤੇ ॥주님의 사랑하는 신도들은 모든 행복과 큰 기쁨을 받습니다. 그는 하리남의 보석을 마음

KOREAN PAGE 80

ਪੁਰਬੇ ਕਮਾਏ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਪਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥같은 최고의 생물은 이전 출생의 증서가 길증인 하나님을 발견하고, 그는 긴 단절에서 해방되어 그의 하나님으로 들어갑니다 ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਰਬਤਿ ਰਵਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਬਿਸੁਆਸੋ ॥내 마음 속에는 그분에 대한 믿음이 있는데, 이는 안팎으로 퍼져가고 있습니다 ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥੪॥나낙은 오 내 사랑하는

KOREAN PAGE 79

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਮੈ ਦਾਜੋ ॥오 내 바빌론! 지참금에 하리 프라부의 이름을 줘 ਹਰਿ ਕਪੜੋ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਦੇਵਹੁ ਜਿਤੁ ਸਵਰੈ ਮੇਰਾ ਕਾਜੋ ॥장식장 등을 장식하는 장식품 대신 옷대신 하리의 이름과 주님의 이름을 적어 보라고 한다. 하나님의 이름으로, 내 결혼은 이루어질 것입니다 ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਕਾਜੁ ਸੁਹੇਲਾ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥결혼의

KOREAN PAGE 78

ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲੈ ਝੂਠੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥당신이 종사한 것은 거짓이며, 사망 시 당신과 함께하지 않을 것입니다 ਸਗਲੀ ਰੈਣਿ ਗੁਦਰੀ ਅੰਧਿਆਰੀ ਸੇਵਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥사티구루에서 피난처를 가지고 그에게 봉사하더라도, 너희 삶의 무리는 무지의 어둠 속에서 지나갔고, 지식의 빛은 내면의 마음 속에 떠오를 것이다 ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਚਉਥੈ ਪਹਰੈ ਦਿਨੁ ਨੇੜੈ ਆਇਆ

KOREAN PAGE 77

ਇਹੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਅੰਤਿ ਛੋਡਿ ਚਲਿਆ ਪਛੁਤਾਈ ॥이러한 부와 탐욕은 모두 거짓입니다. 어떤 생물은 결국 떠나 회개하고 멀리 간다 ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥하나님의 은혜를 가진 자는 전문가를 만나 하나님의 예배에 흡수된다 ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੀਜੈ ਪਹਰੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਸੇ ਜਾਇ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ॥੩॥전문가 지 주소, 오

KOREAN PAGE 76

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਪਛੁਤਾਸੀ ਅੰਧੁਲੇ ਜਾ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ॥결국 회개하는 무지한 존재는 야마도트가 그것을 붙잡을 때, 즉 시간이 오면 그 생물이 후회하기 시작합니다 ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਾਖਿਆ ਖਿਨ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪਰਾਇਆ ॥그가 매일 자신의 전화하는 데 사용되는 모든 순간에 그에게 외계인이된다 ਬੁਧਿ ਵਿਸਰਜੀ ਗਈ ਸਿਆਣਪ ਕਰਿ ਅਵਗਣ ਪਛੁਤਾਇ ॥생물의 양심은 야마두트의 통제하에 빠지자마자

KOREAN PAGE 75

ਦੂਜੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ਧਿਆਨੁ ॥오, 내 친구! 인생의 두 번째 시간 에서, 사람은 하나님의 심란을 잊어 버린다. 즉, 그 생물이 자궁에서 나와서 태어났을 때, 그는 자궁에서 만든 기도를 잊어 버린다 ਹਥੋ ਹਥਿ ਨਚਾਈਐ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਜਿਉ ਜਸੁਦਾ ਘਰਿ ਕਾਨੁ ॥그의 가족과 그의 형제 자매들은 모두 그에게 춤을 추며 어머니 야쇼다의

KOREAN PAGE 74

ਸੁਣਿ ਗਲਾ ਗੁਰ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥전문가의 제자들로부터 들은 후, 저는 그 전문가에게 왔습니다 ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦਿੜਾਇਆ ॥전문가는 내가 이름, 자선 및 목욕을 결정하게했다 ਸਭੁ ਮੁਕਤੁ ਹੋਆ ਸੈਸਾਰੜਾ ਨਾਨਕ ਸਚੀ ਬੇੜੀ ਚਾੜਿ ਜੀਉ ॥੧੧॥오, 나낙! 전 세계가 이름의 진정한 배에 탑승하여 저장되었습니다. 11 ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸੇਵੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਜੀਉ ॥주! 모든 창조는 당신의 서비스의 유익한

KOREAN PAGE 73

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥맙소사! 직접 생성을 만들었습니다 ਦੂਜਾ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥그리고 세계와 같은 게임은 그것을 장식하여 직접 만들어졌습니다 ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੨੦॥진실은 주님의 법령을 모든 장소에 걸쳐 확산, 하지만 그는 당신이 설명하는 것으로 자신의 원래비밀을 이해합니다. 20 ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਇਆ ॥하나님을 찾은 전문가의 은혜로, ਤਿਥੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ

error: Content is protected !!