KOREAN PAGE 72

ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਲੋਚਦੇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥사티구루는 신과 인간, 현자, 현자가 성취하고자 하는 주님에 대해 말씀해 주었습니다. 4 ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੈਸੀ ਜਾਣੀਐ ॥사산기는 어떻게 알 수 있을까 ਜਿਥੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥주님의 이름이 그곳에서 발음됩니다 ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੫॥오, 나낙! 하리남은 신의 명령이며, 이것은 전문가 지에

KOREAN PAGE 71

ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਖੜਿ ਰਸਾਤਲਿ ਦੀਤ ॥੭॥그러나 그의 마음이 Parambrahma의 순수한 이름이 없다면, 그는 빼앗겨 금비 지옥에 던져져 버린다. 7 ਕਾਇਆ ਰੋਗੁ ਨ ਛਿਦ੍ਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾੜਾ ਸੋਗੁ ॥몸이 완전히 아프고 질병이 없는 경우, 슬픔이 없다면, ਮਿਰਤੁ ਨ ਆਵੀ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭੋਗੈ ਭੋਗੁ ॥그는 심지어 죽음에 대해 걱정하지 않으며 밤낮으로 즐거움에

KOREAN PAGE 70

ਏਹੁ ਜਗੁ ਜਲਤਾ ਦੇਖਿ ਕੈ ਭਜਿ ਪਏ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾ ॥이 세상이 불타는 것을 보면서, 도망치고 사티구루에서 피난처를 찾은 호기심 많은 존재들 ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਚੁ ਦਿੜਾਇਆ ਸਦਾ ਸਚਿ ਸੰਜਮਿ ਰਹਣਾ ॥사티구루는 하나님의 참된 이름을 마음속에 심어주고 구속을 통해 진리의 주님의 이름으로 영원히 살아가는 삶을 살라고 가르칩니다 ਸਤਿਗੁਰ ਸਚਾ ਹੈ ਬੋਹਿਥਾ ਸਬਦੇ ਭਵਜਲੁ ਤਰਣਾ ॥੬사티구루는 바브사가에서 건너가는 영원한

KOREAN PAGE 69

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥스리라구 마할라 3 ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਫੇਰੁ ਨ ਪਵੈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥사티구루가 발견되면, 그 생물은 출생과 죽음의 주기로부터 해방을 이낸다. 그의 출생과 죽음의 고통은 사라졌다 ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੧॥완전한 전문가의 가르침을 통해 모든 이해가 성취되고 사람은 하나님의 이름으로 흡수됩니다. 1 ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ

KOREAN PAGE 68

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ਚਲਾ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥나는 내 영혼과 영혼과 영을 바치고, 내 자아 정신을 포기하고 사티구루의 가르침에 따라 행동한다 ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਵਿਟਹੁ ਜਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੭॥저는 항상 주님과 제 영혼을 조화시하는 주님께 희생합니다. 7 ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਬਿੰਦੇ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥브라민은 브라흐마에 대한 지식을 가지고

KOREAN PAGE 67

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਦੁਖੀਆ ਫਿਰੈ ਮਨਮੁਖਾ ਨੋ ਗਈ ਖਾਇ ॥이름을 제외한 전 세계가 슬프다. 마야는 짜릿한 존재들을 삼켰습니다 ਸਬਦੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਬਦੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥단어로 사람은 이름과 심란을 만들고, 단어에 의해 그는 하나님에 흡수된다. 4 ਮਾਇਆ ਭੂਲੇ ਸਿਧ ਫਿਰਹਿ ਸਮਾਧਿ ਨ ਲਗੈ ਸੁਭਾਇ ॥마야에 갇힌 완벽한 남자들조차도 방황을 계속하고 신의 사랑에 빠져있는 사마디인 것 같지

KOREAN PAGE 66

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥스리라구 마할라 3 ਪੰਖੀ ਬਿਰਖਿ ਸੁਹਾਵੜਾ ਸਚੁ ਚੁਗੈ ਗੁਰ ਭਾਇ ॥동물의 새는 몸의 형태로 아름다운 나무에 앉아 전문가 지의 이름으로 진정한 이름을 선택합니다 ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਉਡੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥그는 하리 라사를 마시고, 궁극적 인 행복에 살고 그는 거기에 비행하지 않습니다, 오고 간다 ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ

KOREAN PAGE 65

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥사티구루에 풍성하게 봉사함으로써 미덕의 창고인 주님을 성취한 사람의 가치는 판단할 수 없다 ਪ੍ਰਭੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਰਾ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥하나님의 주님은 제 친구이며, 마지막 시간은 제 도우미가 될 것입니다. 3 ਪੇਈਅੜੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਮਨਮੁਖਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥주님, 수호자, 세상의 주님, 피하르 주께서는 이 세상에서

KOREAN PAGE 64

ਸਭੁ ਜਗੁ ਕਾਜਲ ਕੋਠੜੀ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਸੁਆਹਿ ॥이 세상은 그을음 오두막입니다. 몸, 영혼, 그리고 인체는 모두 검은 색이됩니다 ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੀ ਭਾਹਿ ॥੭॥그러나 전문가 스스로를 보호하는 사람들은 순수하며 하나님의 이름으로 욕망의 불을 소멸시다. 7 ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥오, 나낙! 황제의 황제인 하나님의 이름으로, 사람은 바브사가를 건널 것입니다

KOREAN PAGE 63

ਮਨਮੁਖੁ ਜਾਣੈ ਆਪਣੇ ਧੀਆ ਪੂਤ ਸੰਜੋਗੁ ॥쿠마르기 남자는 아들, 딸, 친척을 받아들인다 ਨਾਰੀ ਦੇਖਿ ਵਿਗਾਸੀਅਹਿ ਨਾਲੇ ਹਰਖੁ ਸੁ ਸੋਗੁ ॥그는 아내를 보게 되어 매우 기쁩니다. 그는 기쁨과 슬픔을 모두 직면해야합니다 ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਰੰਗਾਵਲੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਭੋਗੁ ॥੩॥그러나 구르무크는 전문가의 말에 의해 하리의 이름으로 활기차고 그는 낮과 밤의 주님의 꿀을 즐긴다. 3 ਚਿਤੁ ਚਲੈ ਵਿਤੁ

error: Content is protected !!