KOREAN PAGE 32

ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੀ ਜਗੁ ਫਿਰੀ ਨਾ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਨਾਲਿ ॥그런 생명체는 ‘나-나’를 하며 온 세상을 떠돌지만 이 부는 아무에게도 가지 않았다. ਅੰਧੀ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਈ ਸਭ ਬਾਧੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥물질의 욕심에 눈이 먼 모든 피조물은 주님을 경배하지 않고 야마의 그물에 묶여 있습니다. ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ ॥੩॥삿구루의 연합으로 하리의 이름을 마음에 간직한

KOREAN PAGE 31

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥시라구 마할라 3 ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਾਣੇ ਸੇਵਾ ਕਰਹਿ ਵਿਡਾਣੀ ॥이름 넥타를 제외하고 대상 무질서의 독에 매료된 독선적인 존재는 진정한 Vahiguru가 아닌 다른 세상의 모든 것을 숭배합니다. ਆਪਣਾ ਧਰਮੁ ਗਵਾਵਹਿ ਬੂਝਹਿ ਨਾਹੀ ਅਨਦਿਨੁ ਦੁਖਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥그들은 환상이 되어 본연의 의무를 외면하고 인간 탄생의 의미를 이해하지 못하고 끊임없이 비참한 삶을 보내고 있습니다. ਮਨਮੁਖ

KOREAN PAGE 30

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਤੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥구루무크인 당신은 최고의 하리프라부 경을 기억합니다. 1. 계속 지켜봐 주세요 ਗੁਰਮੁਖਾ ਕੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਬੀਚਾਰਿ ॥구루의 지시를 받아 생각하는 구르무크생물은 세계와 사후 세계에서 명성을 얻습니다. ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦੇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥마음속으로 무라리의 이름을 부르며 죽음과 내세의 세계에서 행복을 얻는다. ਘਰ ਹੀ

KOREAN PAGE 29

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਤਰਸਦੇ ਜਿਸੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਆਇ ॥84만 종의 중생, 즉 우주의 모든 피조물은 그 지고한 신의 합일을 갈망하지만, 그 자신이 자비의 비전과 섞인 신만이 그를 만날 수 있다. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਦਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੬॥੩੯॥Nanak Dev ji는 Guru의 지시에 따라 Hari의 이름에 몰두한 사람들이 Hari-Prabhu 4॥6॥39를 얻었다고 말합니다. ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ

KOREAN PAGE 28

ਇਹੁ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥사람이 태어날 때와 같은 이 물질을 받고 집중하는 중생은 주님의 이름을 기억하지 못합니다. ਪਗਿ ਖਿਸਿਐ ਰਹਣਾ ਨਹੀ ਆਗੈ ਠਉਰੁ ਨ ਪਾਇ ॥그는 숨결의 형태로 미끄러져 이 세상에 살지도 않고 내세에서도 자리를 찾지 못한다. ਓਹ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਇ ॥그러면 사람이 태어날

KOREAN PAGE 27

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥시라구 말라 3 가루 1 ਜਿਸ ਹੀ ਕੀ ਸਿਰਕਾਰ ਹੈ ਤਿਸ ਹੀ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥모든 생물은 이 피조물을 통치하는 신의 종입니다. ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਸਚੁ ਘਟਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥선을 행한 사람은 스승의 가르침에 따라 그 마음에 하나님의 참 모습이 나타났습니다. ਅੰਤਰਿ ਜਿਸ ਕੈ ਸਚੁ ਵਸੈ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥진심이

KOREAN PAGE 26

ਸਭ ਦੁਨੀਆ ਆਵਣ ਜਾਣੀਆ ॥੩॥이 모든 세상은 왔다가 갈 것입니다. 즉, 전체 피조물은 필멸의 것입니다. 3 ਵਿਚਿ ਦੁਨੀਆ ਸੇਵ ਕਮਾਈਐ ॥이 세상에 사는 동안 생명체가 계속해서 봉사한다면, ਤਾ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਪਾਈਐ ॥그래야만 주님의 뜰에 앉을 자리가 생깁니다. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬਾਹ ਲੁਡਾਈਐ ॥੪॥੩੩॥나낙 데브지는 이 영혼이 그런 행동을 하면 걱정 없이 살 수 있다고 말한다. 4

KOREAN PAGE 25

ਜੇਹੀ ਸੁਰਤਿ ਤੇਹਾ ਤਿਨ ਰਾਹੁ ॥즉, 모든 중생은 이 세상에서 자신의 이해에 따라 행동의 길을 택했습니다. ਲੇਖਾ ਇਕੋ ਆਵਹੁ ਜਾਹੁ ॥੧॥모든 살아있는 존재의 행동에 대한 결정의 법칙은 동일하며, 그에 따라 그들은 운동주기에 살고 있습니다. 1. ਕਾਹੇ ਜੀਅ ਕਰਹਿ ਚਤੁਰਾਈ ॥오 생물이여! 왜 똑똑해 ਲੇਵੈ ਦੇਵੈ ਢਿਲ ਨ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥주시는 하나님은 받기와 주기를 지체하지

KOREAN PAGE 24

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥시라구 마할라 1 가루 3 ਅਮਲੁ ਕਰਿ ਧਰਤੀ ਬੀਜੁ ਸਬਦੋ ਕਰਿ ਸਚ ਕੀ ਆਬ ਨਿਤ ਦੇਹਿ ਪਾਣੀ ॥가 말하길 오 영혼이여! 선행의 땅을 만들고 의 형태로 씨앗을 심고 의 물로 관개하십시오. ਹੋਇ ਕਿਰਸਾਣੁ ਈਮਾਨੁ ਜੰਮਾਇ ਲੈ ਭਿਸਤੁ ਦੋਜਕੁ ਮੂੜੇ ਏਵ ਜਾਣੀ ॥੧॥이와 같이 농사가 되어 신심을 일으켜 천국과 지옥을 알게

KOREAN PAGE 23

ਜਿਨਾ ਰਾਸਿ ਨ ਸਚੁ ਹੈ ਕਿਉ ਤਿਨਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥진리의 이름의 수도가 없는 사람이 어떻게 영적인 행복을 얻을 수 있습니까? ਖੋਟੈ ਵਣਜਿ ਵਣੰਜਿਐ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਟਾ ਹੋਇ ॥죄와 같은 나쁜 것을 사서 마음과 몸도 더러워집니다. ਫਾਹੀ ਫਾਥੇ ਮਿਰਗ ਜਿਉ ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਨਿਤ ਰੋਇ ॥੨॥그런 생물의 상태는 그물에 걸린 사슴과 같으며 깊은 슬픔을 견디며 계속 운다.

error: Content is protected !!