ARABIC PAGE 838

ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੇਹੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥
اللهم ارحمني وأرفقني باسمك

ਨਾਨਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥
حتى أتمكن ، ناناك ، من الاستمرار في التأمل في اسمك. || 1 ||

ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥
يا سيد الودعاء الرحيم يا سيدي الله الرحيم ،

ਜਾਚਉ ਸੰਤ ਰਵਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
أتوسل إلى أكثر خدمة متواضعة من قديسيك. || 1 || وقفة ||

ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਖਿਆ ਕੂਪ ॥
هذا العالم مثل حفرة مايا التي هي سم للحياة الروحية ،

ਤਮ ਅਗਿਆਨ ਮੋਹਤ ਘੂਪ ॥
بسبب الظلمة المطلقة للجهل الروحي ، تغريني مايا ،

ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਲੇਹੁ ॥
يا الله ، من فضلك قدم دعمك وأخرجني من حفرة مايا هذه.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪੁਨਾ ਦੇਹੁ ॥
يا إلهي! من فضلك باركني مع اسمك.

ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਠਾਉ ॥
اللهم غيرك ليس عندي من يساندني

ਨਾਨਕਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥
ناناك مكرس لك إلى الأبد. || 2 ||

ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਾਧੀ ਦੇਹ ॥
جسم الإنسان في قبضة الجشع والتعلق ،

ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਹੋਵਤ ਖੇਹ ॥
دون أن أذكرك ، يصبح عديم الفائدة مثل الغبار.

ਜਮਦੂਤ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ॥
تبدو شياطين الموت مرعبة جدًا بالنسبة لي.

ਚਿਤ ਗੁਪਤ ਕਰਮਹਿ ਜਾਨ ॥
جترا غبت (العقل الواعي واللاواعي) يعرف أفعالي.

ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਾਖਿ ਸੁਨਾਇ ॥
ليلا ونهارا يشهدون علي.

ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਸਰਨਾਇ ॥੩॥
يا إلهي! لقد جاء ناناك إلى ملجأك. || 3 ||

ਭੈ ਭੰਜਨਾ ਮੁਰਾਰਿ ॥
يا الله مدمر الفزع

ਕਰਿ ਦਇਆ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ॥
ارحمني وانقذني انا الخاطئ من الرذائل.

ਮੇਰੇ ਦੋਖ ਗਨੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥
لا يمكن حتى أن تحسب خطاياي.

ਹਰਿ ਬਿਨਾ ਕਤਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥
يا إلهي! إلا أنت لا أحد يستطيع محو هؤلاء؟

ਗਹਿ ਓਟ ਚਿਤਵੀ ਨਾਥ ॥
يا سيدي! فكرت في دعمك واستولت عليه.

ਨਾਨਕਾ ਦੇ ਰਖੁ ਹਾਥ ॥੪॥
يا إلهي! مدوا دعمكم وحفظ ناناك من الرذائل. || 4 ||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਗੋਪਾਲ ॥
يا إلهي! كنز الفضائل وحامي الكون ،

ਸਰਬ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
يا رازق كل القلوب.

ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ॥
في ذهني رغبة شديدة في حبك ورؤيتك المباركة.

ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥
يا إله الكون! الرجاء تلبية رغبتي هذه.

ਇਕ ਨਿਮਖ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
يا إلهي! لا أستطيع العيش روحيا بدونك ولو للحظة.

ਵਡ ਭਾਗਿ ਨਾਨਕ ਪਾਇ ॥੫॥
يا ناناك ، يدرك المرء أنك فقط من خلال الحظ الجيد. || 5 ||

ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਹੋਰ ॥
يا إلهي! غيرك ما من أحد أعزّ عليّ.

ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚੰਦ ਚਕੋਰ ॥
عقلي يحبك كما يحب الحجل القمر

ਜਿਉ ਮੀਨ ਜਲ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ॥
تمامًا كما تحب الأسماك الماء ،

ਅਲਿ ਕਮਲ ਭਿੰਨੁ ਨ ਭੇਤੁ ॥
مثلما لا يمكن فصل النحلة و زهرة اللوتس ،

ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਆਸ ॥
تمامًا كما يشتاق طائر شاكفي (شيلدوك) إلى الشمس ،

ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਪਿਆਸ ॥੬॥
بالمثل يا الله! ناناك يتوق إلى اسمك الطاهر. || 6 ||

ਜਿਉ ਤਰੁਨਿ ਭਰਤ ਪਰਾਨ ॥
تمامًا كما بالنسبة للعروس الشابة ، زوجها عزيز مثل حياتها ،

ਜਿਉ ਲੋਭੀਐ ਧਨੁ ਦਾਨੁ ॥
كما يسعد الجشع بتلقي الثروة ،

ਜਿਉ ਦੂਧ ਜਲਹਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥
مثل الاتحاد بين اللبن والماء ،

ਜਿਉ ਮਹਾ ਖੁਧਿਆਰਥ ਭੋਗੁ ॥
لأن الطعام عزيز على الجوع الشديد ،

ਜਿਉ ਮਾਤ ਪੂਤਹਿ ਹੇਤੁ ॥
وكما تحب الأم ابنها ،

ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਨੇਤ ॥੭॥
بالمثل يا ناناك ، يجب أن تتذكر الله دائمًا بالعشق. || 7 ||

ਜਿਉ ਦੀਪ ਪਤਨ ਪਤੰਗ ॥
كما تسقط العثة بحبها للهب في المصباح المضاء ،

ਜਿਉ ਚੋਰੁ ਹਿਰਤ ਨਿਸੰਗ ॥
كما يسرق اللص بلا تردد ،

ਮੈਗਲਹਿ ਕਾਮੈ ਬੰਧੁ ॥
يوقع الفيل في شرك رغباته الشهوانية ،

ਜਿਉ ਗ੍ਰਸਤ ਬਿਖਈ ਧੰਧੁ ॥
يظل الخاطئ متورطًا في حياة الخطيئة ،

ਜਿਉ ਜੂਆਰ ਬਿਸਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
لأن إدمان المقامر لا يتركه ،

ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੮॥
يا ناناك ، بالمثل حافظ على تفكيرك هذا منسجمًا مع الله. || 8 ||

ਕੁਰੰਕ ਨਾਦੈ ਨੇਹੁ ॥
مثلما يحب الغزلان صوت جرس الصياد ،

ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਚਾਹਤ ਮੇਹੁ ॥
وكما يشتاق الطائر إلى المطر ،

ਜਨ ਜੀਵਨਾ ਸਤਸੰਗਿ ॥
وبالمثل يحب محب الله أن يعيش في صحبة القديسين ،

ਗੋਬਿਦੁ ਭਜਨਾ ਰੰਗਿ ॥
حيث يذكر الله بمحبة.

ਰਸਨਾ ਬਖਾਨੈ ਨਾਮੁ ॥ ਨਾਨਕ ਦਰਸਨ ਦਾਨੁ ॥੯॥
يا ناناك ، المتشبع يواصل تلاوة اسم الله بلسانه ويتوسل من أجل عطية رؤيته المباركة. || 9 ||

ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਿ ਲਿਖਿ ਦੇਇ ॥
من يغني ويسمع ويكتب عن تسابيح الله ويلهم الآخرين ،

ਸੋ ਸਰਬ ਫਲ ਹਰਿ ਲੇਇ ॥
إنه يدرك الله المحسن بثمار كل شهواته.

ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਕਰਤ ਉਧਾਰੁ ॥ ਸੰਸਾਰੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥
يعبر مثل هذا الشخص محيط العالم من الرذائل ويتحرر سلالته بالكامل.

ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਤਾਹਿ ॥ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਸੁ ਗਾਹਿ ॥
الانضمام إلى شركة المعلم ، أولئك الذين يغنون بحمد الله ، فإن اسمه الطاهر مثل سفينة تنقلهم عبر محيط العالم من الرذائل.

ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ॥੧੦॥੨॥
يا ناناك ، يبقون في ملجأ الله ويحفظ كرامهم. || 10 || 2 ||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਥਿਤੀ ਘਰੁ ੧੦ ਜਤਿ
راغ بلافل ، المعلم الأول ، تيتي (الأيام القمرية) ، النبض العاشر ، جات (دق الطبل)

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:

ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
في اليوم القمري الأول ، لا يوجد إلا إله واحد فريد من نوعه ،

ਅਮਰੁ ਅਜੋਨੀ ਜਾਤਿ ਨ ਜਾਲਾ ॥
إنه خالد ، لم يولد بعد ، فوق أي طبقة اجتماعية وأي روابط.

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ॥
إنه يتعذر الوصول إليه وغير مفهوم ، وليس له شكل أو ميزة.

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਿਆ ॥
ولكن بعد تفتيشه مرارًا وتكرارًا ، يمكن رؤيته يتخلل كل قلب.

error: Content is protected !!