ARABIC PAGE 277

ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ
ليس هناك نهاية أو حد لقوته.

ਹੁਕਮੇ ਧਾਰਿ ਅਧਰ ਰਹਾਵੈ
بأمره أسس الأرض ، وحافظ عليها دون أي سند مادي.

ਹੁਕਮੇ ਉਪਜੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ
ما تم إنشاؤه بأمره ، في النهاية يندمج مرة أخرى فيه بأمره.

ਹੁਕਮੇ ਊਚ ਨੀਚ ਬਿਉਹਾਰ
بأمره يتصرف الناس على أنهم مرتفع أو منخفض

ਹੁਕਮੇ ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਪਰਕਾਰ
بأمره يتم تنفيذ العديد من أنواع المرح والمرح.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਅਪਨੀ ਵਡਿਆਈ
بعد أن خلق الخليقة ، رأى عظمته.

ਨਾਨਕ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥
يا ناناك! إنه محيط و منتشر في كل شيء. || 1 ||

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਮਾਨੁਖ ਗਤਿ ਪਾਵੈ
إذا كان يرضي الله، يبلغ الفاني حالة روحية عالية.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਾਥਰ ਤਰਾਵੈ
إن شاء الله ، فإنه يحرر حتى الأشخاص أصحاب القلوب الحجرية (المتوحشين).

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਾਸ ਤੇ ਰਾਖੈ
إذا كان يرضي الله ، فإنه يحافظ على حياة الإنسان حتى بدون أنفاس.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭਾਖੈ
إذا كان ذلك يرضي الله ، فإن المرء يغني بحمد الله.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੈ
إن كان ذلك يرضي الله ، فإنه يخلص حتى الخطاة من الرذائل.

ਆਪਿ ਕਰੈ ਆਪਨ ਬੀਚਾਰੈ
كل ما يفعله هو حسب أفكاره.

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ
هو نفسه سيد العالمين (الدنيا والآخرة).

ਖੇਲੈ ਬਿਗਸੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ
عالم كل القلوب يلعب الدور الدنيوية ويستمتع بمشاهدتها.

ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਾਰ ਕਰਾਵੈ
كل ما يشاء يجعل الشخص بفعل ذلك العمل.

ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਅਵਰੁ ਆਵੈ ॥੨॥
يا ناناك ، لا أرى أي شخص آخر مثله. || 2 ||

ਕਹੁ ਮਾਨੁਖ ਤੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ਆਵੈ
قل لي، ما الذي يمكن أن يفعله الإنسان بمفرده؟

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਾਵੈ
كل ما يرضي الله ينجزه من البشر.

ਇਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲੇਇ
لو كان في يد الإنسان ، لكان يمسك بكل شيء.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰੇਇ
لكن الله يفعل ما يرضيه.

ਅਨਜਾਨਤ ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਰਚੈ
بسبب الجهل ، ينغمس المرء في مايا (الوهم الدنيوي).

ਜੇ ਜਾਨਤ ਆਪਨ ਆਪ ਬਚੈ
بواسطة المعلم الثالث:

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵੈ
يتجول في كل الاتجاهات بعد أن ضاع منه الشك.

ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਫਿਰਿ ਆਵੈ
في لحظة يدور العقل حول أركان العالم الأربعة.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਇ
والذين باركهم الله برحمته بعبادته ،

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਨਾਮਿ ਮਿਲੇਇ ॥੩॥|
يا ناناك! ظلوا مندمجين في اسم الله. || 3 ||

ਖਿਨ ਮਹਿ ਨੀਚ ਕੀਟ ਕਉ ਰਾਜ
في لحظة ، يمكنه أن يجعل دودة مثل الإنسان المتواضع ملكًا ،

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜ
الله الأسمى هو حامي الفقراء المتواضعين.

ਜਾ ਕਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਛੂ ਆਵੈ
حتى الشخص الذي يبدو أنه ليس لديه فضيلة ،

ਤਿਸੁ ਤਤਕਾਲ ਦਹ ਦਿਸ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ
في لحظة يجعله الله مشهورًا في كل مكان.

ਜਾ ਕਉ ਅਪੁਨੀ ਕਰੈ ਬਖਸੀਸ
من يبارك عليه وينعم عليه بكرمه وفضله

ਤਾ ਕਾ ਲੇਖਾ ਗਨੈ ਜਗਦੀਸ
ملك العالم لا يحاسبه.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭ ਤਿਸ ਕੀ ਰਾਸਿ
الروح والجسد هي كل ممتلكاته الممنوحة للفاني.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਗਾਸ
كل قلب ينير بالله الكامل المنتشر المحيط بكل عالم.

ਅਪਨੀ ਬਣਤ ਆਪਿ ਬਨਾਈ
لقد خلق كل خليقته بنفسه ،

ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਦੇਖਿ ਬਡਾਈ ॥੪॥
يا ناناك! إنه يفرح وهو ينظر إلى عظمته

ਇਸ ਕਾ ਬਲੁ ਨਾਹੀ ਇਸੁ ਹਾਥ
قوة الفاني ليست في سيطرته ،

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਰਬ ਕੋ ਨਾਥ
سيد الكل هو الفعال وسبب الأسباب.

ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਬਪੁਰਾ ਜੀਉ
الفاني العاجز يخضع لأمره ،

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਥੀਉ
لأن ما يحدث في النهاية هو ما يرضيه.

ਕਬਹੂ ਊਚ ਨੀਚ ਮਹਿ ਬਸੈ
يكون الإنسان أحيانًا في حالة تفاؤل ، وفي مزاج متشائم أحيانًا.

ਕਬਹੂ ਸੋਗ ਹਰਖ ਰੰਗਿ ਹਸੈ
أحيانًا يبدو حزينًا وفي أحيان أخرى يبدو أنه يضحك من الفرح.

ਕਬਹੂ ਨਿੰਦ ਚਿੰਦ ਬਿਉਹਾਰ
أحيانًا ينغمس المرء في الافتراء ويتحدث بالسوء عن الآخرين.

ਕਬਹੂ ਊਭ ਅਕਾਸ ਪਇਆਲ
في بعض الأحيان يشعر بالبهجة كما لو كان يطير عالياً في السماء ، وأحيانًا بالاكتئاب الشديد كما لو كان في عمق العالم السفلي.

ਕਬਹੂ ਬੇਤਾ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰ
يتصرف أحيانًا وكأنه يعرف كل شيء عن المعرفة الإلهية.

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰ ॥੫॥
يا ناناك ، الله نفسه يوحد البشر مع نفسه. || 5 ||

ਕਬਹੂ ਨਿਰਤਿ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਾਤਿ
في بعض الأحيان ، يرقص البشر بطرق مختلفة.

ਕਬਹੂ ਸੋਇ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ
أحيانًا يظل نائمًا ليلا ونهارا في حالة جهل.

ਕਬਹੂ ਮਹਾ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਕਰਾਲ
يبدو أحيانًا مروعًا في غضب رهيب

ਕਬਹੂੰ ਸਰਬ ਕੀ ਹੋਤ ਰਵਾਲ
في بعض الأحيان يصبح غبار أقدام الجميع (متواضع للغاية).

ਕਬਹੂ ਹੋਇ ਬਹੈ ਬਡ ਰਾਜਾ
في بعض الأحيان، يتخذ شكل ملك عظيم

ਕਬਹੁ ਭੇਖਾਰੀ ਨੀਚ ਕਾ ਸਾਜਾ
يفترض أحيانًا تصرف المتسول المتواضع.

ਕਬਹੂ ਅਪਕੀਰਤਿ ਮਹਿ ਆਵੈ
أحياناً يقع في سمعة شريرة (بفعل السيئات).

ਕਬਹੂ ਭਲਾ ਭਲਾ ਕਹਾਵੈ
في بعض الأحيان ، يتصرف بطريقة يثني عليها الجميع.

ਜਿਉ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖੈ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹੈ
في أي حالة يحفظها الله ، يعيش الفاني في تلك الحالة.

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕਹੈ ॥੬॥
يا ناناك ، فقط شخص نادر يتأمل في الله بنعمة المعلم.

ਕਬਹੂ ਹੋਇ ਪੰਡਿਤੁ ਕਰੇ ਬਖ੍ਯ੍ਯਾਨੁ
أحيانًا ، بصفته ناقدًا ، يعظ الآخرين.

ਕਬਹੂ ਮੋਨਿਧਾਰੀ ਲਾਵੈ ਧਿਆਨੁ
في بعض الأحيان يصبح حكيمًا صامتًا ، يدخل في التأمل.

ਕਬਹੂ ਤਟ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨ
احيانا يقيم ويستحم في أماكن الحج.

ਕਬਹੂ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨ
أحيانًا بصفته بارعًا وأحيانًا كطالب يتحدث عن الروحانية.

ਕਬਹੂ ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਪਤੰਗ ਹੋਇ ਜੀਆ ,
في بعض الأحيان يصبح دودة أو فيل أو عثة ،

ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭਰਮੈ ਭਰਮੀਆ
ويحتار من الشكوك يتجول في وجود لا طائل من ورائه.

error: Content is protected !!