ਮਲਾਰ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੀ
راغ مالار ، كلمة المخلص المتواضع رفي داس جي:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:
ਨਾਗਰ ਜਨਾਂ ਮੇਰੀ ਜਾਤਿ ਬਿਖਿਆਤ ਚੰਮਾਰੰ ॥
يا أهل المدينة! من المعروف أنني أنتمي إلى الطبقة الدنيا من صانعي الأحذية.
ਰਿਦੈ ਰਾਮ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਸਾਰੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
لكن في ذهني ، ما زلت أفكر في فضائل الله ، لذلك لم أعد من الطبقة الدنيا. || 1 || وقفة ||
ਸੁਰਸਰੀ ਸਲਲ ਕ੍ਰਿਤ ਬਾਰੁਨੀ ਰੇ ਸੰਤ ਜਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਪਾਨੰ ॥
يا أخي! القديسون لا يشربون الخمر حتى لو كانت مصنوعة من مياه نهر الجانج لأنها لا تستحق الشرب ؛ الغطرسة بالمثل هي رذيلة حتى لو كانت من طبقة عالية ،
ਸੁਰਾ ਅਪਵਿਤ੍ਰ ਨਤ ਅਵਰ ਜਲ ਰੇ ਸੁਰਸਰੀ ਮਿਲਤ ਨਹਿ ਹੋਇ ਆਨੰ ॥੧॥
ولكن يا أخي! فإن أي كحول أو ماء نجس آخر عند خلطه بماء الغانج المقدس ، لا يبقى منفصلاً عنه ؛ بالمثل ، حتى شخص من الطبقة الدنيا يصبح طاهرًا مثل الله بالتركيز عليه. || 1 ||
ਤਰ ਤਾਰਿ ਅਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰਿ ਮਾਨੀਐ ਰੇ ਜੈਸੇ ਕਾਗਰਾ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰੰ ॥
تعتبر شجرة النخيل تدمر غير مقدسة ، لذلك فإن الورق المصنوع منها يعتبر نجسًا أيضًا.
ਭਗਤਿ ਭਾਗਉਤੁ ਲਿਖੀਐ ਤਿਹ ਊਪਰੇ ਪੂਜੀਐ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥੨॥
ولكن عندما تُكتب كلمة تسبيح الله على تلك الأوراق ، فإننا ننحني في خشوع ونعبدها بتفان. || 2 ||
ਮੇਰੀ ਜਾਤਿ ਕੁਟ ਬਾਂਢਲਾ ਢੋਰ ਢੋਵੰਤਾ ਨਿਤਹਿ ਬਾਨਾਰਸੀ ਆਸ ਪਾਸਾ ॥
الناس من طبقتي يجرون ويقطعون الجلود وينقلون كل يوم الحيوانات الميتة في ضواحي بنارس ؛
ਅਬ ਬਿਪ੍ਰ ਪਰਧਾਨ ਤਿਹਿ ਕਰਹਿ ਡੰਡਉਤਿ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਸਰਣਾਇ ਰਵਿਦਾਸੁ ਦਾਸਾ ॥੩॥੧॥
لكن يا إلهي! الآن حتى البراهمة المتميزون ينحنون أمام مخلصك الطبقي المنخفض رفي داس ، الذي لجأ إلى اسمك. || 3 || 1 ||
ਮਲਾਰ ॥
راغ مالار:
ਹਰਿ ਜਪਤ ਤੇਊ ਜਨਾ ਪਦਮ ਕਵਲਾਸ ਪਤਿ ਤਾਸ ਸਮ ਤੁਲਿ ਨਹੀ ਆਨ ਕੋਊ ॥
الذين يذكرون الله ، سيد لاكشمي (إلهة الثروة) بشغف وحب يصبحون أتباعه ، ولا يبدو لهم أحد على قدم المساواة معه.
ਏਕ ਹੀ ਏਕ ਅਨੇਕ ਹੋਇ ਬਿਸਥਰਿਓ ਆਨ ਰੇ ਆਨ ਭਰਪੂਰਿ ਸੋਊ ॥ ਰਹਾਉ ॥
يا أخي! بالنسبة لهم ، يبدو أن الله الواحد الوحيد يتبنى أشكالًا لا حصر لها ويسود في كل قلب. || وقفة ||
ਜਾ ਕੈ ਭਾਗਵਤੁ ਲੇਖੀਐ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਪੇਖੀਐ ਤਾਸ ਕੀ ਜਾਤਿ ਆਛੋਪ ਛੀਪਾ ॥
نام ديف، الذي تتم كتابة مدح الله في منزله الآن ، ولا يمكن رؤية أي شيء آخر بجانب اسم الله ، على الرغم من أن طبقته عبارة عن صباغ نسيج لا يمكن المساس به ، إلا أنه يتم تكريمه في جميع العوالم الثلاثة؛
ਬਿਆਸ ਮਹਿ ਲੇਖੀਐ ਸਨਕ ਮਹਿ ਪੇਖੀਐ ਨਾਮ ਕੀ ਨਾਮਨਾ ਸਪਤ ਦੀਪਾ ॥੧॥
يمكننا أن نرى في الكتب التي كتبها بِياس، مروج فيدا، و سناك، ابن براهما ، أن مجد الاسم منتشر في القارات السبع في العالم. || 1 ||
ਜਾ ਕੈ ਈਦਿ ਬਕਰੀਦਿ ਕੁਲ ਗਊ ਰੇ ਬਧੁ ਕਰਹਿ ਮਾਨੀਅਹਿ ਸੇਖ ਸਹੀਦ ਪੀਰਾ ॥
هو (كبير) الذي يذبح في نسله بقرة في أعياد المسلمين للعيد وعيد الأضحى ويؤمن أفراد عائلته الآن بعلماء الدين والشهداء والمرشدين الروحيين ،
ਜਾ ਕੈ ਬਾਪ ਵੈਸੀ ਕਰੀ ਪੂਤ ਐਸੀ ਸਰੀ ਤਿਹੂ ਰੇ ਲੋਕ ਪਰਸਿਧ ਕਬੀਰਾ ॥੨॥
على الرغم من كونه ابنًا لأب قام بمثل هذه الأشياء ، إلا أنه أصبح ناجحًا جدًا بتذكر الله لدرجة أنه أصبح الآن مشهورًا في جميع أنحاء العوالم الثلاثة. || 2 ||
ਜਾ ਕੇ ਕੁਟੰਬ ਕੇ ਢੇਢ ਸਭ ਢੋਰ ਢੋਵੰਤ ਫਿਰਹਿ ਅਜਹੁ ਬੰਨਾਰਸੀ ਆਸ ਪਾਸਾ ॥
هو الذي يعيش أفراد أسرته من الطبقة الدنيا في ضواحي باناراس وحتى اليوم ، ينقل الحيوانات النافقة ،
ਆਚਾਰ ਸਹਿਤ ਬਿਪ੍ਰ ਕਰਹਿ ਡੰਡਉਤਿ ਤਿਨ ਤਨੈ ਰਵਿਦਾਸ ਦਾਸਾਨ ਦਾਸਾ ॥੩॥੨॥
هو ابنهم رافي داس ، خادم محب الله الذي يحظى باحترام كبير حتى من قبل البراهمة الطقوسية. || 3 || 2 ||
ਮਲਾਰ
راغ مالار:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:
ਮਿਲਤ ਪਿਆਰੋ ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥੁ ਕਵਨ ਭਗਤਿ ਤੇ ॥
ما كان بإمكاني أن أدرك إلهي الحبيب سيد أنفاسنا بالعبادة بأي طريقة أخرى ،
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
لذلك حققت مكانة عالية بانضمامي إلى الشركة المقدسة. || وقفة ||
ਮੈਲੇ ਕਪਰੇ ਕਹਾ ਲਉ ਧੋਵਉ ॥
من خلال الشركة المقدسة توقفت عن التشهير بالآخرين أي توقفت عن غسل ثياب الآخرين القذرة ،
ਆਵੈਗੀ ਨੀਦ ਕਹਾ ਲਗੁ ਸੋਵਉ ॥੧॥
بكوني في الشركة الإلهية لن أشعر بالنعاس من الجهل ولن أكون مهملاً بعد الآن. || 1 ||
ਜੋਈ ਜੋਈ ਜੋਰਿਓ ਸੋਈ ਸੋਈ ਫਾਟਿਓ ॥
تم شطب حساب كل السيئات التي قمت بها قبل الانضمام إلى الشركة المقدسة ،
ਝੂਠੈ ਬਨਜਿ ਉਠਿ ਹੀ ਗਈ ਹਾਟਿਓ ॥੨॥
المحل الذي أقمته للتعامل مع الباطل مغلق الآن. || 2 ||
ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਭਇਓ ਜਬ ਲੇਖੋ ॥
يقول رفي داس أنه في الشركة المقدسة عندما نظرت إلى نفسي ، أي عندما يُطلب حسابي في حضور الله ،
ਜੋਈ ਜੋਈ ਕੀਨੋ ਸੋਈ ਸੋਈ ਦੇਖਿਓ ॥੩॥੧॥੩॥
ثم رأيت بوضوح كل الأعمال الصالحة والسيئة التي فعلتها في حياتي ، وتوقفت عن كل العادات السيئة. || 3 || 1 || 3 ||