CHINESE PAGE 108

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਆ ॥
他已经治愈了他的许多出生的旧病。

ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਫਲ ਏਹਾ ਹੈ ਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥
人类啊! 继续日夜敬拜神,因为这项工作是有成果的॥3॥

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਅਪਨਾ ਦਾਸੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥
主因他的恩典看见而使他有美德的奉献者,

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਮਸਕਾਰਿਆ ॥
那位奉献者不断地向每个人心中的主致敬。

ਇਕਸੁ ਵਿਣੁ ਹੋਰੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ ਇਹ ਮਤਿ ਸਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੩੯॥੪੬॥
除了一位神,别无他物。 哦那纳克! 这是最好的 4 39 46

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
玛哈玛哈拉 5

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥
这种身心应该全神贯注于亲爱的罗摩的爱。

ਸਰਬਸੁ ਦੀਜੈ ਅਪਨਾ ਵਾਰੇ ॥
我们应该把我们的一切献给主。

ਆਠ ਪਹਰ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਬਿਸਰੁ ਨ ਕੋਈ ਸਾਸਾ ਜੀਉ ॥੧॥
我们应该在一天的八个小时里荣耀主,即使一口气也不应该忘记主。

ਸੋਈ ਸਾਜਨ ਮੀਤੁ ਪਿਆਰਾ ॥
他是我亲爱的朋友和绅士,

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥
一个在好伴奏念诵罗摩名字的人。

ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਤਰੀਜੈ ਸਾਗਰੁ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਾ ਜੀਉ ॥੨॥
唯有圣人相伴,才能渡过宇宙之海,斩断死刑。2

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
四种物质——宗教,意义,收入,救赎。 是通过对主的虔诚而获得的。

ਪਾਰਜਾਤੁ ਜਪਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥
对无形无分别的崇拜是劫树。

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਕਿਲਬਿਖ ਗੁਰਿ ਕਾਟੇ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥੩॥
与 大师 一起从良心中清除欲望、愤怒和罪恶的人,他与主相遇的希望就实现了。

ਪੂਰਨ ਭਾਗ ਭਏ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
完美命运升起的生物,

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲੇ ਸਾਰੰਗਪਾਣੀ ॥
通过与圣徒交往,他得到了 萨朗帕尼 神。

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪਰਵਾਣੁ ਗਿਰਸਤ ਉਦਾਸਾ ਜੀਉ ॥੪॥੪੦॥੪੭॥
哦那纳克! 主的名住在谁的心中,他过着一家之主的生活。即使发生的事情对玛雅人来说仍然无动于衷,并在上帝的法庭上被接受。॥4॥40॥47॥

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
玛哈玛哈拉 5

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
通过念诵哈里的名字-simran,我在心中获得了快乐。

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਤੀ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥
主的奉献者仁慈地在我心中体现了这一点。

ਸੰਤਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਬਿਨਸੇ ਆਲਸ ਰੋਗਾ ਜੀਉ ॥੧॥
在圣徒的聚会中,我一起唱诵了哈里勋爵的名字,我的懒惰已经被根除。

ਜਾ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਭਾਈ ॥
嘿兄弟! 谁家有新资金,

ਤਿਸੁ ਮਿਲਿਆ ਜਿਸੁ ਪੁਰਬ ਕਮਾਈ ॥
只有在前世做过 Naam-Simran 吉祥事迹的人才能获得上帝。

ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭਨਾ ਗਲਾ ਜੋਗਾ ਜੀਉ ॥੨॥
至尊主充满知识和冥想,主无所不能॥2

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ॥
上帝是瞬间世界的创造者和毁灭者。

ਆਪਿ ਇਕੰਤੀ ਆਪਿ ਪਸਾਰਾ ॥
上帝自己是无形的形式,宇宙本身也是萨古纳自己。

ਲੇਪੁ ਨਹੀ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤੇ ਦਰਸਨ ਡਿਠੇ ਲਹਨਿ ਵਿਜੋਗਾ ਜੀਉ ॥੩॥
上帝是世界的生命和给予者,玛雅不会影响他,他是超然的。 见到那位主,分离的痛苦就减轻了。॥3॥

ਅੰਚਲਿ ਲਾਇ ਸਭ ਸਿਸਟਿ ਤਰਾਈ ॥
他通过将整个创造物应用到神圣古鲁的膝上,使整个创造物穿越宇宙的海洋。

ਆਪਣਾ ਨਾਉ ਆਪਿ ਜਪਾਈ ॥
主以他的名义使上师崇拜的众生。

ਗੁਰ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਇਆ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਨਕ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗਾ ਜੀਉ ॥੪॥੪੧॥੪੮॥
哦那纳克! 他的命运是由命运书写的,他得到了一艘像大师一样的船,在上帝的恩典下穿越宇宙的海洋॥4॥41॥48॥

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
玛哈玛哈拉 5

ਸੋਈ ਕਰਣਾ ਜਿ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
嘿,天哪! 我做你自己让我做的事情。

ਜਿਥੈ ਰਖੈ ਸਾ ਭਲੀ ਜਾਏ ॥
对我来说最好的地方就是你保存它的地方。

ਸੋਈ ਸਿਆਣਾ ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ਹੁਕਮੁ ਲਗੈ ਜਿਸੁ ਮੀਠਾ ਜੀਉ ॥੧॥
凡是聪明而有尊严的人,就会发现上帝的命令是甜蜜的。

ਸਭ ਪਰੋਈ ਇਕਤੁ ਧਾਗੈ ॥
整个创造物被上帝以玛雅的形式贯穿在一条线中。

ਜਿਸੁ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਚਰਣੀ ਲਾਗੈ ॥
同一个人踏着主的脚,他自己把主放在他的脚下。

ਊਂਧ ਕਵਲੁ ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਤਿਨਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨੁ ਡੀਠਾ ਜੀਉ ॥੨॥
神的居所在人的莲花心中。 这莲花一开始是倒立的,但被主的simran拉直了。 然后在这朵直立的莲花中,上帝的光之光变成了。 看到那光的人,他看到了无所不在的Niranjan。2

ਤੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਤੂੰਹੈ ਜਾਣਹਿ ॥
嘿,天哪! 你知道自己的荣耀

ਅਪਣਾ ਆਪੁ ਤੂੰ ਆਪਿ ਪਛਾਣਹਿ ॥
你可以认清自己的本性。

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸੰਤਨ ਤੇਰੇ ਜਿਨਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਪੀਠਾ ਜੀਉ ॥੩॥
我牺牲你的圣徒,他们已经粉碎了他们的欲望、愤怒和贪婪。

ਤੂੰ ਨਿਰਵੈਰੁ ਸੰਤ ਤੇਰੇ ਨਿਰਮਲ ॥
天啊 ! 你是客观的,你的圣徒是纯洁的,

ਜਿਨ ਦੇਖੇ ਸਭ ਉਤਰਹਿ ਕਲਮਲ ॥
谁的darshan消除了所有的罪孽。

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਜੀਵੈ ਬਿਨਸਿਆ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਧੀਠਾ ਜੀਉ ॥੪॥੪੨॥੪੯॥
哦那纳克! 我靠崇拜和模仿主的名而生活,我的严酷本性、幻想和恐惧都被摧毁了。4॥42॥49॥

error: Content is protected !!