CHINESE PAGE 191

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
上师的声音消除了精神上的烦恼和痛苦。

ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥੧॥
由于上师的声音,生死轮回被抹去,所有的快乐都获得了。 1॥

ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥
通过冥想无畏的上帝,我的恐惧消失了。

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
奖学金 唱了 哈利 的美德 拉胡,我一直在圣徒的陪伴下赞美上帝。 1॥ 停留

ਚਰਨ ਕਵਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥
我一直把神的莲花足记在心里。

ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਗੁਰਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੨॥
上师穿越了我的贪爱火海。 2

ਜਾਤ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਕਾਢੇ ॥
我在汪洋大海中淹死,但完整上师保护了我。

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ ਗਾਢੇ ॥੩॥
上师已将我与主结合,我与他分离了许多出生。 3

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
哦那纳克! 我跟着那个大师去巴利哈里,

ਜਿਸੁ ਭੇਟਤ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥੪॥੫੬॥੧੨੫॥
我因遇见谁而解脱 4॥56॥125॥

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
高迪玛哈拉 5

ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਾ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰਹੁ ॥
嘿兄弟! 在圣徒的聚会中投靠他。

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਪਨਾ ਆਗੈ ਧਰਹੁ ॥੧॥
将你的思想和身体献给上帝。 1

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਪੀਵਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
我的兄弟啊! 饮花蜜之名。

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਭ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
敬拜赞美主,执着与痴的火就完全熄灭了。 1॥ 敬请关注

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰਹੁ ॥
放弃你的骄傲,结束你的生死

ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਕੇ ਚਰਣ ਨਮਸਕਾਰਹੁ ॥੨॥
在神的仆人脚前祷告。 2

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਹਿ ਸਮਾਲੇ ॥
用呼吸,在你的脑海中记住主。

ਸੋ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਜੋ ਚਾਲੈ ਨਾਲੇ ॥੩॥
嘿兄弟! 积累财富,与你一起去往后。 3

ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ॥
只有那个人才能获得财富的名字,命运线由造物主呈现在他的头上。

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥੪॥੫੭॥੧੨੬॥
哦那纳克! 你跪在他的脚下 4॥57॥126

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
高迪玛哈拉 5

ਸੂਕੇ ਹਰੇ ਕੀਏ ਖਿਨ ਮਾਹੇ ॥
古德夫瞬间将沉闷的(干旱)变成绿色。

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੰਚਿ ਜੀਵਾਏ ॥੧॥
他的花蜜般的视线浇灌他们并使他们恢复活力。 1॥

ਕਾਟੇ ਕਸਟ ਪੂਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥
大师 已经消除了我的痛苦。

ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੀਨੀ ਅਪੁਨੀ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
他为他的仆人服务。 停留

ਮਿਟਿ ਗਈ ਚਿੰਤ ਪੁਨੀ ਮਨ ਆਸਾ ॥
我的烦恼消失了,我的愿望成真了

ਕਰੀ ਦਇਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥੨॥
自从有了美德的宝库,萨古鲁就一直表现出他的仁慈。 2

ਦੁਖ ਨਾਠੇ ਸੁਖ ਆਇ ਸਮਾਏ ॥
悲伤跑掉了,幸福来了,取而代之。
ਢੀਲ ਨ ਪਰੀ ਜਾ ਗੁਰਿ ਫੁਰਮਾਏ ॥੩॥
师尊下令,毫不迟延。 3

ਇਛ ਪੁਨੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ॥
找到完美大师的男人,

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸੁਫਲ ਫਲੇ ॥੪॥੫੮॥੧੨੭॥
哦那纳克! 他们所有的愿望都实现了,他们为最好的水果而欢欣鼓舞。 4 58 127

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
高迪玛哈拉 5

ਤਾਪ ਗਏ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਂਤਿ ॥
主赐予了幸福与平安,因此热气已散去。

ਸੀਤਲ ਭਏ ਕੀਨੀ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਿ ॥੧॥
那些被主起名为 Naam 的人,因此他们都变得冷漠。 1॥

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ॥
我们因主的恩典而变得快乐。

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਬਿਛੁਰੇ ਮੇਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
上帝已将出生后分离的人融合在一起。 1॥ 敬请关注

ਸਿਮਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥
通过敬拜神的名

ਸਗਲ ਰੋਗ ਕਾ ਬਿਨਸਿਆ ਥਾਉ ॥੨॥
所有疾病的地方都被摧毁了。 2.

ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥
这种随和的天性继续为哈里发声。

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥੩॥
啊生物! 每天只向主祷告八小时。

ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
悲伤和太监不要靠近他

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੪॥੫੯॥੧੨੮॥
哦那纳克! 赞美上帝的人 4 59 128

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
高迪玛哈拉 5

ਭਲੇ ਦਿਨਸ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ॥
那一天很吉祥,巧合也不错,

ਜਿਤੁ ਭੇਟੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰਜੋਗ ॥੧॥
当我找到超然的上帝。 1॥

ਓਹ ਬੇਲਾ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
那时我去巴里哈里,

ਜਿਤੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਜਪੈ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
当我的心敬拜神的名 1॥ 敬请关注

ਸਫਲ ਮੂਰਤੁ ਸਫਲ ਓਹ ਘਰੀ ॥
穆赫塔成功了,那个时刻也成功了,

ਜਿਤੁ ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਹਰੀ ॥੨॥
当我的热情说出了哈里勋爵的名字。 2

ਸਫਲੁ ਓਹੁ ਮਾਥਾ ਸੰਤ ਨਮਸਕਾਰਸਿ ॥
在圣徒面前低头的人是有福的。

ਚਰਣ ਪੁਨੀਤ ਚਲਹਿ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ॥੩॥
跟随主的道路的脚是圣洁的。 3

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਲਾ ਮੇਰਾ ਕਰਮ ॥
哦那纳克! 我很幸运

ਜਿਤੁ ਭੇਟੇ ਸਾਧੂ ਕੇ ਚਰਨ ॥੪॥੬੦॥੧੨੯॥
结果,我感到在圣徒的脚下。 4 60 129

error: Content is protected !!