CHINESE PAGE 228

ਪ੍ਰਭ ਪਾਏ ਹਮ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਰਿਆ ॥੭॥
找到了一位上帝,现在我不再寻求另一位。 7

ਸਾਚ ਮਹਲਿ ਗੁਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥
上师把我住在看不见的主的真理殿里他们已经被看到。

ਨਿਹਚਲ ਮਹਲੁ ਨਹੀ ਛਾਇਆ ਮਾਇਆ ॥
主的圣殿是不可动摇的。这不是警笛的反映。

ਸਾਚਿ ਸੰਤੋਖੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੮॥
满意来自真理,困境消失。 8

ਜਿਨ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
至尊神住在谁的心中,

ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥
在他们的陪伴下,生物变得有道德

ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ ਮਲੁ ਖੋਈ ॥੯॥੧੫॥
哦那纳克! 真理之名洗净(恶习)的污秽。 9 15

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
高迪玛哈拉 1

ਰਾਮਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਰਾਪੈ ਜਾ ਕਾ ॥
以罗摩之名全神贯注的人,

ਉਪਜੰਪਿ ਦਰਸਨੁ ਕੀਜੈ ਤਾ ਕਾ ॥੧॥
他的视力应该在他早上起床后立即完成。1.

ਰਾਮ ਨ ਜਪਹੁ ਅਭਾਗੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
弟兄啊!如果你不吟诵拉姆的赞美诗——西姆兰,那是你的不幸。

ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
自古以来,我们的拉姆勋爵一直在祝福我们。 1 敬请关注

ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਜਪੈ ਜਨੁ ਪੂਰਾ ॥
在上师的建议下不断念诵罗摩名号的人,他就会变得完美。

ਤਿਤੁ ਘਟ ਅਨਹਤ ਬਾਜੇ ਤੂਰਾ ॥੨॥
在这样一个完美的人的心中,许多甜蜜的乐器一直在演奏。 2

ਜੋ ਜਨ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਪਿਆਰਿ ॥
热爱罗摩的人和罗摩的虔诚,

ਸੇ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੩॥
上帝将他们从宇宙的海洋中拯救出来。 3

ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥
哈里-帕尔梅什瓦尔勋爵居住在他们心中的人,

ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪਰਸਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੪॥
看到他们,就会获得精神上的快乐。 4

ਸਰਬ ਜੀਆ ਮਹਿ ਏਕੋ ਰਵੈ ॥
在所有生物中都有一位神。

ਮਨਮੁਖਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਭਵੈ ॥੫॥
傲慢的男人最终在阴道里游荡。 5

ਸੋ ਬੂਝੈ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਏ ॥
谁得到了萨提古鲁,谁就得到了知识。

ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਪਾਏ ॥੬॥
这样的生物,已经放弃了他的自我,全神贯注于上师的话并获得了上帝。 6

ਅਰਧ ਉਰਧ ਕੀ ਸੰਧਿ ਕਿਉ ਜਾਨੈ ॥
人类如何知道灵魂与至尊灵魂的结合?

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧਿ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥੭॥
通过上师的陪伴和心灵的满足,灵魂在主的联合中被发现。 7

ਹਮ ਪਾਪੀ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਗੁਣੁ ਕਰੀਐ ॥
天啊! 我们的灵魂是有道德的和有罪的,请让我们有道德。

ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਤਰੀਐ ॥੮॥੧੬॥
哦那纳克! 当主来到慈悲殿时,灵魂穿越宇宙的海洋。8 16

ਸੋਲਹ ਅਸਟਪਦੀਆ ਗੁਆਰੇਰੀ ਗਉੜੀ ਕੀਆ ॥
十六个 阿斯塔帕迪亚 瓜雷里 高迪 起亚

ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੧
高迪拜拉加尼马哈拉 1

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
上帝是可以被萨古鲁的恩典找到的人。

ਜਿਉ ਗਾਈ ਕਉ ਗੋਇਲੀ ਰਾਖਹਿ ਕਰਿ ਸਾਰਾ ॥
就像牧牛人照顾他的牛,

ਅਹਿਨਿਸਿ ਪਾਲਹਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹਿ ਆਤਮ ਸੁਖੁ ਧਾਰਾ ॥੧॥
同样,主日夜滋养保护众生,在他们心中建立属灵的幸福。 1

ਇਤ ਉਤ ਰਾਖਹੁ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
可怜慈悲的上帝啊! 在这里和来世保护我。

ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
天啊! 我来到了你的庇护之下。 所以看看我。 1॥ 停留

ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਰਖੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥
保护主啊! 无论我在哪里看,你都是无所不在的。 保护我

ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥
天啊 ! 你是给予者,你是给予者,你是我生命的基础。 2

ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਅਧ ਊਰਧੀ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰਾ ॥
不考虑知识,众生根据他的行为跌落或升起。

ਬਿਨੁ ਉਪਮਾ ਜਗਦੀਸ ਕੀ ਬਿਨਸੈ ਨ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੩॥
如果没有宇宙之主贾格迪什(执着和幻觉)的类比,黑暗就不会消失。 3

ਜਗੁ ਬਿਨਸਤ ਹਮ ਦੇਖਿਆ ਲੋਭੇ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
在贪婪和骄傲中,我目睹了世界的毁灭。

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ॥੪॥
真正的上帝和救赎之门是通过上师的服务获得的。 4

ਨਿਜ ਘਰਿ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰ ਕੋ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੋਈ ॥
永恒上帝的自我存在于生物自己的心房中,而至高上帝是无法估量的。

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਥਿਰੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬੂਝੈ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੫॥
没有主的名,没有什么是稳定的。 属灵的幸福是通过对上帝的认识而获得的。 5

ਕਿਆ ਲੈ ਆਇਆ ਲੇ ਜਾਇ ਕਿਆ ਫਾਸਹਿ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥
嘿兄弟! 你给这个世界带来了什么,当你陷入死亡的绞索时,你会带走什么?

ਡੋਲੁ ਬਧਾ ਕਸਿ ਜੇਵਰੀ ਆਕਾਸਿ ਪਤਾਲਾ ॥੬॥
有时你在天上,有时你在阴间,就像用绳子系住的井鼓。 6

ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸਹਜੇ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ॥
如果受造物不因上师的教导而忘记主的名字,那么它很容易获得美丽。

ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਮਿਲਿ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥੭॥
人的心中有神名的宝藏,但这(宝藏)只有通过去除自我才能获得。 7

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਗੁਣ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵੈ ॥
如果上帝施以他的恩典,那么这个受造物就会变得有美德,并沉浸在上帝的怀抱中。

ਨਾਨਕ ਮੇਲੁ ਨ ਚੂਕਈ ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ॥੮॥੧॥੧੭॥
哦那纳克! 这种结合不会破裂,一个人会得到真正的好处。 8 1 1

error: Content is protected !!