CHINESE PAGE 192

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
高迪玛哈拉 5

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
把古鲁的话牢记在心。

ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਚਿੰਤਾ ਸਭ ਜਾਹਿ ॥੧॥
念诵主名,一切烦恼都烟消云散。 1

ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨਾਹੀ ਅਨ ਕੋਇ ॥
除了上帝,没有其他受造物。

ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
只有一位神保护和毁灭生物。 1॥ 敬请关注

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
把上师的脚放在心里。

ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਜਪਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥
记住上帝,你就会越过火海。 2

ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਸਿਉ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ॥
通过禅修上师的形象

ਈਹਾ ਊਹਾ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥
你会在来世得到极大的尊重。 3

ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆ ॥
哦那纳克! 舍弃一切,皈依上师。

ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸੇ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੬੧॥੧੩੦॥
他的烦恼消失了,获得了精神上的快乐 4॥61॥130

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
高迪玛哈拉 5

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥
谁的西姆兰消除了所有的悲伤

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
并且名字-宝石 来到并且安定在头脑中。 1

ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
哦,我的心! 通过吟唱那个戈文德的声音。

ਸਾਧੂ ਜਨ ਰਾਮੁ ਰਸਨ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
圣人继续用自己的热情来荣耀罗摩。 1॥ 敬请关注

ਇਕਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥
世上除独一神外别无他物。

ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
幸福总是通过他的恩典获得。 2

ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਕਰਿ ਏਕੁ ॥
哦,我的心! 让一位上帝成为你的朋友、朋友和伴侣。

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਖਰ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੩॥
将哈利-上帝的赞美信写在心中。 3

ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਸੁਆਮੀ ॥
这个世界的主宰无处不在。

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥
哦那纳克! 他不断地歌颂内在的主。 4

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
高迪玛哈拉 5

ਭੈ ਮਹਿ ਰਚਿਓ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥
整个世界(一个或另一个)仍然埋在恐惧中。

ਤਿਸੁ ਭਉ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥
拥有神名基础的人,他无所畏惧。 1॥

ਭਉ ਨ ਵਿਆਪੈ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥
天啊 ! 投靠你的人是无所畏惧的。

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
天啊 ! 你做你喜欢的事。 1॥ 敬请关注

ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥
人在快乐和悲伤中出生和死亡。

ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ॥੨॥
但那些取悦上帝的人,他们会找到属灵的快乐。 2

ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥
这个世界是渴望之火的海洋,玛雅继续影响着人们。

ਸੇ ਸੀਤਲ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥
已证悟上师之人,虽身在摩耶,亦安然无恙。 3

ਰਾਖਿ ਲੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥
哦,保护神! 保护我们

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥੪॥੬੩॥੧੩੨॥
哦那纳克! 一个可怜的生物能做些什么来逃避恐惧? , 4 63॥ 132॥

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
高迪玛哈拉 5

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥
天啊 ! 名字记忆 只能通过你的恩典来完成。

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਦਰਗਹ ਥਾਉ ॥੧॥
生灵在你的宫廷中得到尊重是因为你的恩典。 1॥

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
哦主上帝! (世界上)除了你之外没有其他人。

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
幸福总是由你的恩典获得。 1॥ 敬请关注

ਤੁਮ ਮਨਿ ਵਸੇ ਤਉ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
哦,塔库尔! 如果你在心里安定下来,那么这个生物就不会感到痛苦。

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੨॥
借着你的恩典,困惑和恐惧消失了。 2

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ॥
无与伦比的超梵主啊!

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੩॥
世界之主啊! 你是每个人心中的知晓者。 3

ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਅਪਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
我在我的 大师 面前请求 那纳克

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥੪॥੬੪॥੧੩੩॥
愿我接受真理之名之都的馈赠。 4 64 133

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
高迪玛哈拉 5

ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥
没有谷物的稻草是无效的,

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੂਨੇ ਸੇ ਮੁਖਾ ॥੧॥
同样的,那张脸是空的,是无名的。 1॥

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
凡人啊! 始终保持高呼哈利 上帝 的名字。

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਦੇਹ ਬਿਗਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
没有主的名字,这个身体将被诅咒,变得陌生。 1॥ 敬请关注

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਮੁਖਿ ਭਾਗ ॥
没有 名字西姆兰,面子就不会从命运中升起。

ਭਰਤ ਬਿਹੂਨ ਕਹਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥
没有丈夫的苏哈格在哪里? , 2

ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਲਗੈ ਅਨ ਸੁਆਇ ॥
忘记名字而从事其他品味的人,

ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਨ ਪੂਜੈ ਕਾਇ ॥੩॥
他的愿望没有一个实现。

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਦਾਤਿ ॥
那纳克说,主啊! 你善意地赐予你名字的人,

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੪॥੬੫॥੧੩੪॥
他日夜不停地做你的名字-西姆兰 4॥65॥134

error: Content is protected !!