ਅਹਿਨਿਸਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਬਦਿ ਸਾਚੈ ਹਰਿ ਸਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥
他们日夜全神贯注于对真理之名的爱,并在主的海洋中避难。॥5॥
ਮਨਮੁਖੁ ਸਦਾ ਬਗੁ ਮੈਲਾ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਲਾਈ ॥
头脑清醒的伪君子总是像苍鹭一样肮脏,它的思想被自我的污秽所玷污。
ਇਸਨਾਨੁ ਕਰੈ ਪਰੁ ਮੈਲੁ ਨ ਜਾਈ ॥
他在朝圣中沐浴,但他的自我污秽并没有消失。
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੈ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੬॥
唯有念上师二字,过着卑微的生活,才能除掉他的小我渣滓。6
ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਘਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥
在自己的灵魂中接受了无价之宝哈里这个名字,
ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥
当完整的 上师 向他讲述他的话时。
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਆਪੁ ਪਛਾਨਣਿਆ ॥੭॥
无知的黑暗在古鲁的慈悲下从他的脑海中消失了。 光之光已经进入了他的心中,他也认清了自己的本性。
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਤੈ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ॥
主自己创造了众生,他自己照顾他的创造物。
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸੋ ਜਨੁ ਲੇਖੈ ॥
侍奉萨古鲁的人会被主的法庭接纳。
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੩੧॥੩੨॥
哦那纳克! 主的名在谁的心中,靠着上师的恩宠,他达到了主。 8॥31॥32॥
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
少校玛哈拉 3
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥
整个世界都沉浸在妄想和妄想之中。
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਦੀਸਹਿ ਮੋਹੇ ਮਾਇਆ ॥
三合一众生似乎对玛雅着迷。
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਚਉਥੈ ਪਦਿ ਲਿਵ ਲਾਵਣਿਆ ॥੧॥
承蒙上师的恩宠,只有极少数人能领悟到真相,轻易将自己的态度置于第四阶段。 1॥
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਵਣਿਆ ॥
我正在为那些因上师的话语而燃烧着痴迷的渴望而牺牲整个身心。
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਜਲਾਏ ਸੋ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ਹਰਿ ਦਰਿ ਮਹਲੀ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
燃起痴痴之欲,立志于哈日主的人,在哈日的宫廷中发现了绝美之美。 1॥ 敬请关注
ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਮੂਲੁ ਹੈ ਮਾਇਆ ॥
玛雅是神祇的起源。
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਜਿੰਨਿ ਉਪਾਇਆ ॥
谁创造了记忆和经文。
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਪਸਰਿਆ ਸੰਸਾਰੇ ਆਇ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੨॥
在这个世界上,欲望和愤怒是容易发生的,所以生物在运动的循环中堕落而出生、死亡和受苦。 2
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਇਕੁ ਪਾਇਆ ॥
上帝把一颗知识的宝石放在人的身体里,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
因上师的恩宠而定于心中。
ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੩॥
他们通过吸收独身吉腾德里亚、克制来致力于真理,但通过完整上师的仁慈,获得了对名字的记忆
ਪੇਈਅੜੈ ਧਨ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥
在她的 母屋(死亡世界)中处于幻觉中的灵魂女人正在从事邪恶的方式。
ਦੂਜੈ ਲਾਗੀ ਫਿਰਿ ਪਛੋਤਾਣੀ ॥
陷入二元性,她最终悔改。
ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਦੋਵੈ ਗਵਾਏ ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
她失去了她的世界和来世,即使在梦中也得不到幸福。 4
ਪੇਈਅੜੈ ਧਨ ਕੰਤੁ ਸਮਾਲੇ ॥
在这个世界上记得她的丈夫-上帝的灵魂女人,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਵੇਖੈ ਨਾਲੇ ॥
承蒙上师的恩惠,她只在丈夫帕拉梅什瓦尔附近拥有达山。
ਪਿਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਬਦਿ ਸਿੰਗਾਰੁ ਬਣਾਵਣਿਆ ॥੫॥
她很容易全神贯注于她心爱的人的爱中,并以她的演讲作为装饰。 5
ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥
只有那些找到 上师 的人才能成功出生。
ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇਆ ॥
以上师的话,他已经烧毁了幻象的幻象。
ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੬॥
通过参加唱唱,他歌颂了一位无处不在的上帝。6
ਸਤਿਗੁਰੁ ਨ ਸੇਵੇ ਸੋ ਕਾਹੇ ਆਇਆ ॥
为什么会有一个不为上师服务的人来到这个世界上?
ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
为他的生活感到羞耻。 他白白浪费了宝贵的生命。
ਮਨਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੭॥
曼穆赫 不记得这个名字。 没有哈里的名字,他遭受了很多痛苦。 7
ਜਿਨਿ ਸਿਸਟਿ ਸਾਜੀ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ॥
创造这个宇宙的主知道它的一切。
ਆਪੇ ਮੇਲੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥
上帝将他们与始终将古鲁的话放在他眼中的他一起。
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਤਿਨ ਜਨ ਕਉ ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧॥੩੨॥੩੩॥
哦那纳克! 名字只给那些因为善行而从一开始就在他们头上留下命运线的人8॥1॥32॥33
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
少校玛哈拉 4
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਆਪੇ ॥
天啊 ! 你是原始的、无与伦比的、无所不知的。
ਆਪੇ ਥਾਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ॥
他自己创造了宇宙,并通过自己的灾难毁灭了宇宙。
ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਏਕੋ ਸੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥
一位上帝无处不在。 经历过这种方式后,古尔穆克人在主的宫廷中发现了巨大的美感。 1
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥
我全心全意地奉献给那些冥想无形至尊灵魂之名的人。