CHINESE PAGE 93

ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਬੇਣੀ ਜੀਉ ਕੀ ॥

ਪਹਰਿਆ ਕੈ ਘਰਿ ਗਾਵਣਾ ॥
这节经文已被命令以警卫的声音演唱。)

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
上帝是独一的,可以通过 Satguru 的恩典找到。

ਰੇ ਨਰ ਗਰਭ ਕੁੰਡਲ ਜਬ ਆਛਤ ਉਰਧ ਧਿਆਨ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥
人类啊! 当你在母亲的子宫里时,站在你的头上,你全神贯注于对上帝的纪念。

ਮਿਰਤਕ ਪਿੰਡਿ ਪਦ ਮਦ ਨਾ ਅਹਿਨਿਸਿ ਏਕੁ ਅਗਿਆਨ ਸੁ ਨਾਗਾ ॥
那时你还没有肉身尊严的自我,愚昧无知,你曾经日夜崇拜哈日。

ਤੇ ਦਿਨ ਸੰਮਲੁ ਕਸਟ ਮਹਾ ਦੁਖ ਅਬ ਚਿਤੁ ਅਧਿਕ ਪਸਾਰਿਆ ॥
回想起那些烦恼和悲伤的日子,你现在已经大大扩展了你的思想之网。

ਗਰਭ ਛੋਡਿ ਮ੍ਰਿਤ ਮੰਡਲ ਆਇਆ ਤਉ ਨਰਹਰਿ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿਆ ॥੧॥
自从你断胎来到凡间,你就是人! 从他的脑海中忘记了上帝 1॥

ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵਹਿਗਾ ਮੂੜਿਆ ਤੂੰ ਕਵਨ ਕੁਮਤਿ ਭ੍ਰਮਿ ਲਾਗਾ ॥
傻瓜啊! 你将不得不再次忏悔,你为什么要糊涂自杀。

ਚੇਤਿ ਰਾਮੁ ਨਾਹੀ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿਗਾ ਜਨੁ ਬਿਚਰੈ ਅਨਰਾਧਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
想想罗摩,否则你会去 Yampuri,哦人类! 你为什么像个傻子一样四处游荡? 1॥住宿

ਬਾਲ ਬਿਨੋਦ ਚਿੰਦ ਰਸ ਲਾਗਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਮੋਹਿ ਬਿਆਪੈ ॥
小时候,你一直全神贯注于你最喜欢的游戏和幽默的味道中,它们的魅力时时刻刻都在诱惑着你。

ਰਸੁ ਮਿਸੁ ਮੇਧੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਿਖੁ ਚਾਖੀ ਤਉ ਪੰਚ ਪ੍ਰਗਟ ਸੰਤਾਪੈ ॥
现在在你年轻的时候,你正以毒药的形式享受摩耶的汁液,认为它是纯净的; 这就是为什么贪、嗔、贪、执、我五恶使你不快乐。

ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਛੋਡਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨ ਅਰਾਧਿਆ ॥
你已经放弃了念诵、苦行、克制和善行的智慧; 你甚至不崇拜拉姆的名字。

ਉਛਲਿਆ ਕਾਮੁ ਕਾਲ ਮਤਿ ਲਾਗੀ ਤਉ ਆਨਿ ਸਕਤਿ ਗਲਿ ਬਾਂਧਿਆ ॥੨॥
性的速度在你心中掀起波澜; 你拥有了时间的智慧,现在你已经为情欲带来了一个女人并拥抱了自己。 2

ਤਰੁਣ ਤੇਜੁ ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਮੁਖੁ ਜੋਹਹਿ ਸਰੁ ਅਪਸਰੁ ਨ ਪਛਾਣਿਆ ॥
以青春之气,你看洋妇,不分善恶。

ਉਨਮਤ ਕਾਮਿ ਮਹਾ ਬਿਖੁ ਭੂਲੈ ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਨ ਪਛਾਨਿਆ ॥
通过沉迷于性,你继续在强大的毒摩耶的执着中徘徊; 那么你就不认识罪和美德了。

ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਦੇਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਗਰਬਿਆ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤੇ ਖੋਇਆ ॥
看到你的儿子和财富,你的心变得狂妄,你从心里忘记了罗摩。

ਅਵਰ ਮਰਤ ਮਾਇਆ ਮਨੁ ਤੋਲੇ ਤਉ ਭਗ ਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਵਿਗੋਇਆ ॥੩॥
亲人去世,你心里想着,你能从中得到多少钱,哦人类! 你浪费了你靠运气获得的无价生命。 3

ਪੁੰਡਰ ਕੇਸ ਕੁਸਮ ਤੇ ਧਉਲੇ ਸਪਤ ਪਾਤਾਲ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
到了晚年,头发比茉莉花还白,语速变得慢,仿佛来自第七世界。

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਮਹਿ ਬੁਧਿ ਬਲ ਨਾਠੀ ਤਾ ਕਾਮੁ ਪਵਸਿ ਮਾਧਾਣੀ ॥
水从你的眼中流出; 你的智慧和力量已经从身体上消失了; 在这种状态下,性就像搅动牛奶一样从你的脑海中消失。

ਤਾ ਤੇ ਬਿਖੈ ਭਈ ਮਤਿ ਪਾਵਸਿ ਕਾਇਆ ਕਮਲੁ ਕੁਮਲਾਣਾ ॥
这就是为什么在你的智力中存在一连串的对象和恶习; 你的身体变得像一朵枯萎的花朵。

ਅਵਗਤਿ ਬਾਣਿ ਛੋਡਿ ਮ੍ਰਿਤ ਮੰਡਲਿ ਤਉ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਣਾ ॥੪॥
你沉迷于尘世的作为,留下了主的声音,你就会悔改。4

ਨਿਕੁਟੀ ਦੇਹ ਦੇਖਿ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਮਾਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਬੂਝੈ ॥
看到小孩子,心中生出大爱,为他们感到骄傲,但对神却一无所知。

ਲਾਲਚੁ ਕਰੈ ਜੀਵਨ ਪਦ ਕਾਰਨ ਲੋਚਨ ਕਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ॥
即使你的眼睛什么也看不见,但你却渴望长寿。

ਥਾਕਾ ਤੇਜੁ ਉਡਿਆ ਮਨੁ ਪੰਖੀ ਘਰਿ ਆਂਗਨਿ ਨ ਸੁਖਾਈ ॥
最后,身体的力量厌倦了工作,心灵之鸟飞离了身体的牢笼。 没有人喜欢躺在房子院子里的尸体

ਬੇਣੀ ਕਹੈ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਭਗਤਹੁ ਮਰਨ ਮੁਕਤਿ ਕਿਨਿ ਪਾਈ ॥੫॥
Bhagat Veni ji 说,哦奉献者! 听着,没有人死后得救 5॥

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ॥
西里拉古

ਤੋਹੀ ਮੋਹੀ ਮੋਹੀ ਤੋਹੀ ਅੰਤਰੁ ਕੈਸਾ ॥
天啊 ! 你是我,我是你。你和我没有区别。

ਕਨਕ ਕਟਿਕ ਜਲ ਤਰੰਗ ਜੈਸਾ ॥੧॥
这种区别就像黄金和黄金制成的珠宝一样。 就像在水和它的波浪中; 受造物和上帝也是如此。 1

ਜਉ ਪੈ ਹਮ ਨ ਪਾਪ ਕਰੰਤਾ ਅਹੇ ਅਨੰਤਾ ॥
永恒的上帝啊! 如果我不犯罪;

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਕੈਸੇ ਹੁੰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
那么你的净化器名字是怎么来的? 1॥ 敬请关注

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਜੁ ਨਾਇਕ ਆਛਹੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
内心的主啊! 你被称为世界之主。

ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਜਨੁ ਜਾਨੀਜੈ ਜਨ ਤੇ ਸੁਆਮੀ ॥੨॥
从主来辨认他的仆人,从仆人来辨认他的主人。 , 2

ਸਰੀਰੁ ਆਰਾਧੈ ਮੋ ਕਉ ਬੀਚਾਰੁ ਦੇਹੂ ॥
天啊 ! 让我知道,只要我有这个身体,我就会继续念诵你的名字。

ਰਵਿਦਾਸ ਸਮ ਦਲ ਸਮਝਾਵੈ ਕੋਊ ॥੩॥
奉献者 Ravidas ji 说过,主啊! 我唯一的愿望是某个伟人应该来告诉我你无处不在。3

error: Content is protected !!