ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਖੜਿ ਰਸਾਤਲਿ ਦੀਤ ॥੭॥
即便如此,如果他的心没有清净梵名,他就会被带走并投入到昆比地狱中。 7
ਕਾਇਆ ਰੋਗੁ ਨ ਛਿਦ੍ਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾੜਾ ਸੋਗੁ ॥
如果身体也很健康,没有疾病,如果没有悲伤,
ਮਿਰਤੁ ਨ ਆਵੀ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭੋਗੈ ਭੋਗੁ ॥
他连死亡都不想,日夜沉迷于奢侈,2
ਸਭ ਕਿਛੁ ਕੀਤੋਨੁ ਆਪਣਾ ਜੀਇ ਨ ਸੰਕ ਧਰਿਆ ॥
如果他用手臂制服了所有人,心里没有恐惧
ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਮਕੰਕਰ ਵਸਿ ਪਰਿਆ ॥੮॥
如果他不记得上帝,那么他就会受到太监的控制。
ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਹੋਵੈ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
上帝赐予他恩典的人,他得到圣贤和圣人的陪伴。
ਜਿਉ ਜਿਉ ਓਹੁ ਵਧਾਈਐ ਤਿਉ ਤਿਉ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ॥
心越是专注于修习,与主的爱就越强烈。
ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਖਸਮੁ ਆਪਿ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਥਾਉ ॥
至尊灵魂是世界的主宰,没有他,众生的幸福就没有其他基础。
ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥੯॥੧॥੨੬॥
但那至尊神的圣名只有通过萨古鲁的喜悦才能获得。 哦那纳克! 如果上师高兴,那么一个人得到真理名号的成就॥9॥1॥26
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ॥
西里拉古玛哈拉 5 加鲁 5
ਜਾਨਉ ਨਹੀ ਭਾਵੈ ਕਵਨ ਬਾਤਾ ॥
我不知道主喜悦什么。
ਮਨ ਖੋਜਿ ਮਾਰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
哦,我的心! 寻找取悦主的方法 1॥ 停留
ਧਿਆਨੀ ਧਿਆਨੁ ਲਾਵਹਿ ॥
一个冥想的人通过强加三摩地来冥想上帝。
ਗਿਆਨੀ ਗਿਆਨੁ ਕਮਾਵਹਿ ॥
一个聪明人试图通过知识的道路来了解主。
ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਨ ਹੀ ਜਾਤਾ ॥੧॥
但只有极少数人认识上帝。1
ਭਗਉਤੀ ਰਹਤ ਜੁਗਤਾ ॥
巴格瓦蒂人全神贯注于他们的宗教活动。
ਜੋਗੀ ਕਹਤ ਮੁਕਤਾ ॥
瑜伽士想象从 Ashtanga-bhava 中解脱出来。
ਤਪਸੀ ਤਪਹਿ ਰਾਤਾ ॥੨॥
苦行者在苦修中考虑福利。 2॥
ਮੋਨੀ ਮੋਨਿਧਾਰੀ ॥
毛尼圣贤相信只有通过静默才能达到上帝的境界。
ਸਨਿਆਸੀ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ॥
一个桑雅生变成了一个婆罗门教。
ਉਦਾਸੀ ਉਦਾਸਿ ਰਾਤਾ ॥੩॥
悲伤全神贯注于超然3॥
ਭਗਤਿ ਨਵੈ ਪਰਕਾਰਾ ॥
有人说他做了九种虔诚。
ਪੰਡਿਤੁ ਵੇਦੁ ਪੁਕਾਰਾ ॥
Pandits 大声朗诵吠陀经。
ਗਿਰਸਤੀ ਗਿਰਸਤਿ ਧਰਮਾਤਾ ॥੪॥
根据经文,住户只在遵守祭祀和施舍时才考虑福利。4
ਇਕ ਸਬਦੀ ਬਹੁ ਰੂਪਿ ਅਵਧੂਤਾ ॥
圣人只说一个名字“阿拉赫”。 一些圣人已成为博学。
ਕਾਪੜੀ ਕਉਤੇ ਜਾਗੂਤਾ ॥
Kapriye sadhus 穿着藏红花的衣服,做觉醒(即夜间觉醒)的人也相信只有在 Jagrat 才有可能获得救赎。
ਇਕਿ ਤੀਰਥਿ ਨਾਤਾ ॥੫॥
有些人甚至接受朝圣沐浴的可能性。5
ਨਿਰਹਾਰ ਵਰਤੀ ਆਪਰਸਾ ॥
禁食的人认为禁食是与上帝见面的一种方式,高种姓的人避免低种姓。
ਇਕਿ ਲੂਕਿ ਨ ਦੇਵਹਿ ਦਰਸਾ ॥
有些人躲在山洞里,不把他们的darshan给任何人。
ਇਕਿ ਮਨ ਹੀ ਗਿਆਤਾ ॥੬॥
有些人在他们的头脑中是聪明的。 6॥
ਘਾਟਿ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਕਹਾਇਆ ॥
没有人称自己低人一等。
ਸਭ ਕਹਤੇ ਹੈ ਪਾਇਆ ॥
每个人都说他找到了上帝。
ਜਿਸੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਭਗਤਾ ॥੭॥
但神的奉献者是神与自己相调的那一位。 7
ਸਗਲ ਉਕਤਿ ਉਪਾਵਾ ॥
所有提示和补救措施
ਤਿਆਗੀ ਸਰਨਿ ਪਾਵਾ ॥
我放弃了,来到了上帝的庇护所。
ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਚਰਣਿ ਪਰਾਤਾ ॥੮॥੨॥੨੭॥
哦那纳克! 达到上帝的最好方法是倒在古鲁的脚下 8॥2॥27
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
上帝是独一的,可以通过 Satguru 的恩典找到。
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥
西里拉古玛哈拉 1 加鲁 3
ਜੋਗੀ ਅੰਦਰਿ ਜੋਗੀਆ ॥
天啊 ! 你以多种形式在世界上漫游。 你是瑜伽士中的瑜伽士
ਤੂੰ ਭੋਗੀ ਅੰਦਰਿ ਭੋਗੀਆ ॥
在享受之中,你是伟大的享受者。
ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਸੁਰਗਿ ਮਛਿ ਪਇਆਲਿ ਜੀਉ ॥੧॥
天上的神,死的人,冥界的毒蛇,都没有发现你的秘密。
ਹਉ ਵਾਰੀ ਹਉ ਵਾਰਣੈ ਕੁਰਬਾਣੁ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
我牺牲在你身上,我在牺牲你的圣名 1॥ 敬请关注
ਤੁਧੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥
你是创造者,你创造了世界
ਸਿਰੇ ਸਿਰਿ ਧੰਧੇ ਲਾਇਆ ॥
决定了自己的命运,他们从事着世俗的工作。
ਵੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਕਰਿ ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਿ ਜੀਉ ॥੨॥
你自己照顾你的创造,并用你的虚幻力量不断地在这个世界的广场上掷骰子。
ਪਰਗਟਿ ਪਾਹਾਰੈ ਜਾਪਦਾ ॥
你在全世界都是可见的。
ਸਭੁ ਨਾਵੈ ਨੋ ਪਰਤਾਪਦਾ ॥
每个生物都渴望你的名字。
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝੁ ਨ ਪਾਇਓ ਸਭ ਮੋਹੀ ਮਾਇਆ ਜਾਲਿ ਜੀਉ ॥੩॥
但是没有 Satguru,没有人可以达到你。 所有的众生都被诱惑地困在幻觉和迷惑的网络中。 3॥
ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
我继续向 Satguru 献祭,
ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥
谁的结合导致最终的救赎