ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੈਤ ਸੰਘਾਰੇ ॥
由于二元性,上帝摧毁了困在执着和幻想中的恶魔。
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਿ ਭਗਤਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੮॥
由于他真正的服务奉献,主祝福了来到古鲁面前的圣洁灵魂。 8
ਬੂਡਾ ਦੁਰਜੋਧਨੁ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥
Duryodhana 沉浸在傲慢中,失去了威望。
ਰਾਮੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥
出于自我,他不记得无所不在的卡塔尔勋爵。
ਜਨ ਕਉ ਦੂਖਿ ਪਚੈ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ॥੯॥
谁伤害了上帝的仆人,他自己也很痛苦。 6
ਜਨਮੇਜੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
Janmejaya 国王不明白他的上师的话。
ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਿਆ ॥
被迷惑了,怎么可能得到幸福呢?
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਭੂਲੇ ਬਹੁਰਿ ਪਛੁਤਾਨਿਆ ॥੧੦॥
人一时忘记神,后来悔改。 10
ਕੰਸੁ ਕੇਸੁ ਚਾਂਡੂਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
没有人能像马图拉、堪萨、克什和昌杜尔的国王。
ਰਾਮੁ ਨ ਚੀਨਿਆ ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥
但出于自我,不了解上帝,他失去了声望。
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਨ ਰਾਖੈ ਕੋਈ ॥੧੧॥
除了创造者 Jagdish,没有人能拯救生命。 11
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਰਬੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਇ ॥
没有上师,自我就无法根除。
ਗੁਰਮਤਿ ਧਰਮੁ ਧੀਰਜੁ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥
佛法、忍耐和至尊主的名号都是通过上师的教法获得的。
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੧੨॥੯॥
哦那纳克! 只有通过歌唱上帝的荣耀才能获得这个名字。 12 9॥
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
高迪玛哈拉 1
ਚੋਆ ਚੰਦਨੁ ਅੰਕਿ ਚੜਾਵਉ ॥
虽然我可以将檀香的香气涂抹在身上,
ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਪਹਿਰਿ ਹਢਾਵਉ ॥
就算我身上穿着丝绸和丝绸衣服
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥੧॥
没有上帝的名字,我哪里能得到幸福? , 1॥
ਕਿਆ ਪਹਿਰਉ ਕਿਆ ਓਢਿ ਦਿਖਾਵਉ ॥
我穿什么,穿什么衣服显露自己?
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
没有宇宙之主贾格迪什,我怎么能得到幸福? 1॥ 停留
ਕਾਨੀ ਕੁੰਡਲ ਗਲਿ ਮੋਤੀਅਨ ਕੀ ਮਾਲਾ ॥
如果我在耳朵上戴一个线圈,在脖子上戴一个珍珠花环。
ਲਾਲ ਨਿਹਾਲੀ ਫੂਲ ਗੁਲਾਲਾ ॥
我的周围可能散落着红色的床单和鲜花。
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਭਾਲਾ ॥੨॥
然而,除了世界的创造者贾格迪什,我还能从哪里得到幸福呢? 2
ਨੈਨ ਸਲੋਨੀ ਸੁੰਦਰ ਨਾਰੀ ॥
无论我有一个美丽的女人,美丽的眼睛,
ਖੋੜ ਸੀਗਾਰ ਕਰੈ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥
他应该戴上十六种项链,给自己化妆,让自己成为最可爱的人。
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਭਜੇ ਨਿਤ ਖੁਆਰੀ ॥੩॥
尽管如此,如果没有对上帝的敬拜,就会有持续的痛苦。 3
ਦਰ ਘਰ ਮਹਲਾ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ॥
即使一个人在他家的寺庙里有一张舒适的床,
ਅਹਿਨਿਸਿ ਫੂਲ ਬਿਛਾਵੈ ਮਾਲੀ ॥
园丁日夜不停地在上面撒花,但
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਸੁ ਦੇਹ ਦੁਖਾਲੀ ॥੪॥
不过,没有主的名字,他的身体会很痛苦。 4
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਨੇਜੇ ਵਾਜੇ ॥
如果我有精巧的马、精美的大象、钉子、角,
ਲਸਕਰ ਨੇਬ ਖਵਾਸੀ ਪਾਜੇ ॥
无论是军队、看门人、政府公务员,都是摆设,
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਝੂਠੇ ਦਿਵਾਜੇ ॥੫॥
尽管如此,如果没有世界之主贾格迪什的赞美诗,所有这些盛况和表演都是徒劳的。 5
ਸਿਧੁ ਕਹਾਵਉ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਬੁਲਾਵਉ ॥
如果我让自己被称为迷人的 siddha 并为我呼唤 Riddhis-Siddhis
ਤਾਜ ਕੁਲਹ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰੁ ਬਨਾਵਉ ॥
为了姐姐,虽然我挥舞着王冠和皇家阳伞,
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸਚੁ ਪਾਵਉ ॥੬॥
不过,没有 Jagdish 的 bhajan,我在哪里可以获得真相? 6
ਖਾਨੁ ਮਲੂਕੁ ਕਹਾਵਉ ਰਾਜਾ ॥
如果我称自己为萨达尔、皇帝和国王,
ਅਬੇ ਤਬੇ ਕੂੜੇ ਹੈ ਪਾਜਾ ॥
我什至可以傲慢地骂政府雇员,但这一切都是虚张声势。
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਸਵਰਸਿ ਕਾਜਾ ॥੭॥
没有大师的话,任何工作都不会成功。 7
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਿਸਾਰੀ ॥
我已经忘记了小我和上师的话中的小我。
ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਨਿਆ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰੀ ॥
通过古鲁的教导,我在心里认识了穆拉里勋爵。
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੮॥੧੦॥
那纳克敬拜——主啊! 我在你的庇护所 8 10
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
高迪玛哈拉 1
ਸੇਵਾ ਏਕ ਨ ਜਾਨਸਿ ਅਵਰੇ ॥
嘿兄弟! 一个为一位上帝服务的人,除了上帝之外,不认识任何人。
ਪਰਪੰਚ ਬਿਆਧਿ ਤਿਆਗੈ ਕਵਰੇ ॥
他摒弃了世俗的恶习。
ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਸਾਚੈ ਸਚੁ ਰੇ ॥੧॥
通过上帝的爱和真理,他以真理的形式与主融合。 1॥
ਐਸਾ ਰਾਮ ਭਗਤੁ ਜਨੁ ਹੋਈ ॥
这样的人是罗摩的奉献者。
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਿਲੈ ਮਲੁ ਧੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
洗去自己的污秽并赞美主的人,就是在神里面。 1॥ 敬请关注
ਊਂਧੋ ਕਵਲੁ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੈ ॥
整个世界的心都是相反的。
ਦੁਰਮਤਿ ਅਗਨਿ ਜਗਤ ਪਰਜਾਰੈ ॥
智慧之火正在燃烧世界。
ਸੋ ਉਬਰੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥੨॥
只有那个沉思古鲁的话的生物得救了。 2
ਭ੍ਰਿੰਗ ਪਤੰਗੁ ਕੁੰਚਰੁ ਅਰੁ ਮੀਨਾ ॥
大黄蜂、Parwana、大象、鱼和羚羊
ਮਿਰਗੁ ਮਰੈ ਸਹਿ ਅਪੁਨਾ ਕੀਨਾ ॥
他们得到了他们行动的果实,然后死去。
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਰਾਚਿ ਤਤੁ ਨਹੀ ਬੀਨਾ ॥੩॥
他们不会通过专注于渴望来看到现实。 3
ਕਾਮੁ ਚਿਤੈ ਕਾਮਣਿ ਹਿਤਕਾਰੀ ॥
Kamini(女性)的情人冥想快乐和快乐。
ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਿਨਾਸੈ ਸਗਲ ਵਿਕਾਰੀ ॥
愤怒摧毁一切恶习。
ਪਤਿ ਮਤਿ ਖੋਵਹਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰੀ ॥੪॥
忘记了主的名字,一个人就失去了他的威望和智慧。 4