Chinese Page 38

ਮੁੰਧੇ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ॥
生活中的迷人女人! 你正在成为一个受够了谎言的骗子。

ਪਿਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸੋਹਣਾ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
真正美丽的丈夫-帕尔玛特玛只能通过上师的指导才能获得。 1॥ 敬请关注

ਮਨਮੁਖਿ ਕੰਤੁ ਨ ਪਛਾਣਈ ਤਿਨ ਕਿਉ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥
任性的女人不认识自己的丈夫和上帝,生活中的夜晚该如何度过呢?

ਗਰਬਿ ਅਟੀਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਹਿ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
完全被自我充满的女人,在渴望之火中燃烧,在二元感中感到痛苦。

ਸਬਦਿ ਰਤੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ॥
从事上师教学的利己女性,她们的自我被摧毁。

ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ ਤਿਨਾ ਸੁਖੇ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਇ ॥੨॥
她总是享受她丈夫上帝的快乐,所以她的生活是在完全幸福中度过的。2

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਪਿਰ ਮੁਤੀਆ ਪਿਰਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
缺乏知识的女性(灵魂)被至尊灵魂抛弃,无法接受至尊灵魂的爱。

ਅਗਿਆਨ ਮਤੀ ਅੰਧੇਰੁ ਹੈ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਦੇਖੇ ਭੁਖ ਨ ਜਾਇ ॥
他们的理智中存在着无知的黑暗,没有看到至尊灵魂,对物质事物的渴望不会消失。

ਆਵਹੁ ਮਿਲਹੁ ਸਹੇਲੀਹੋ ਮੈ ਪਿਰੁ ਦੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥
哦,萨桑金斯! 来到satsang,一起祈祷让我与​​上帝联合。

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
有幸拥有众生形式的萨古鲁的女人,已经获得了她的丈夫和至尊灵魂,她全神贯注于真实的形式。 2

ਸੇ ਸਹੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
那些sakhis结婚了,上帝对他们有怜悯。

ਖਸਮੁ ਪਛਾਣਹਿ ਆਪਣਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਆਗੈ ਦੇਇ ॥
她通过奉献自己的身心来认识她的丈夫和至高无上的灵魂。

ਘਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਆਪਣਾ ਹਉਮੈ ਦੂਰਿ ਕਰੇਇ ॥
通过上师的恩典去除自我,她在她的心中获得丈夫和至高无上的灵魂。

ਨਾਨਕ ਸੋਭਾਵੰਤੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰੇਇ ॥੪॥੨੮॥੬੧॥
Guru ji说她们是成功的已婚女性,每天都想着丈夫和至尊灵魂4॥28॥61

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
西里拉古玛哈拉 3

ਇਕਿ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ ਹਉ ਕੈ ਦਰਿ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥
众生的女人与丈夫和上帝一起幸福,但我应该去谁的门问见上帝的方法?

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਭਾਉ ਕਰਿ ਮੈ ਪਿਰੁ ਦੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥
Guru ji 说,哦生物! 你以真诚的心服务你的上师,你的上师将能够让你与你的神丈夫团聚。

ਸਭੁ ਉਪਾਏ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਦੂਰਿ ॥
Akal Purush 是所有生物的保护者,对他来说,没有远近之分。

ਜਿਨਿ ਪਿਰੁ ਸੰਗੇ ਜਾਣਿਆ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥੧॥
找到她丈夫的受造物——上帝总是喜欢他的陪伴。1

ਮੁੰਧੇ ਤੂ ਚਲੁ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ॥
啊,无知的生物! 你继续按照你上师的命令行事,听从你上师的指示,哦,生物!

ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਵਹਿ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
你会日日夜夜体验上帝的快乐,你会沉浸在上帝的心中。

ਸਬਦਿ ਰਤੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰਿ ॥
那些沉浸在上师的话中的灵魂,他们已经结婚了。 她用Satyanaam装饰自己。

ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਨਿ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥
通过爱上古鲁,他们在自己的内心获得了一个哈里形式的新娘。

ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਵੈ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
她的雪松非常美丽,她以上帝的形式遇见了她的丈夫,她拥有无价的奉献精神。

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਜਿ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥੨॥
这位慈爱的主是世间所有众生的庇护所,住在他们的心中。 2

ਪਿਰੁ ਸਾਲਾਹਨਿ ਆਪਣਾ ਤਿਨ ਕੈ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
古鲁吉说我去祭祀那些赞美他们主人的灵魂(主的奉献者)。

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਸਿਰੁ ਦੇਈ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਾ ਪਾਇ ॥
我将我的身心奉献给那些敬虔的人并低下头。

ਜਿਨੀ ਇਕੁ ਪਛਾਣਿਆ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਚੁਕਾਇ ॥
那些放弃了主体混乱和二元性并接受了一位至尊婆罗门的人,他们拒绝了对二元论的热爱。

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੀਐ ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥੨੯॥੬੨॥
古鲁吉承诺,哦那纳克! Parabrahm 的知识只能通过 Guru 的教导获得,并且通过 Guru 的恩典,他全神贯注于上帝。॥3॥29॥62॥

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
西里拉古玛哈拉 3

ਹਰਿ ਜੀ ਸਚਾ ਸਚੁ ਤੂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰੈ ਚੀਰੈ ॥
哦,可敬的上帝! 你是真理,一切都在你的掌控之中。

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਤਰਸਦੇ ਫਿਰੇ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪੀਰੈ ॥
在 840 万个 yonis 中,这个生物到处游荡,没有遇到 Guru,蹒跚前行,走向主。

ਹਰਿ ਜੀਉ ਬਖਸੇ ਬਖਸਿ ਲਏ ਸੂਖ ਸਦਾ ਸਰੀਰੈ ॥
如果有天主的慈悲眼光,那么在赦免了人的身体之后,在摆脱了悲伤之后,它总是停留在幸福的海洋中。

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੇਵ ਕਰੀ ਸਚੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੈ ॥੧॥
唯有上师的慈悲,众生才能获得真正、深奥、深奥的绝对真理。 1॥

ਮਨ ਮੇਰੇ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
这就是为什么我的心! 幸福是通过全神贯注于上帝的名义而实现的。

ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
继续按照古鲁的指示歌唱上帝之名的荣耀,因为除此之外别无他法。 1॥ 敬请关注

ਧਰਮ ਰਾਇ ਨੋ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਬਹਿ ਸਚਾ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
真正的正义是由同一位上帝向法王宣讲的,他与每个人坐在一起,做一个真正的正义。

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਸਟੁ ਆਤਮਾ ਓਹੁ ਤੇਰੀ ਸਰਕਾਰ ॥
那位伟大的上帝赋予了法王权力,使遭受贪婪、执着、自我等恶习的邪恶灵魂成为你地狱的对象。

ਅਧਿਆਤਮੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਤਾਸੁ ਮਨਿ ਜਪਹਿ ਏਕੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥
具有丰富美德并崇拜至尊主的精神存在。

error: Content is protected !!