CHINESE PAGE 92

ਐਸਾ ਤੈਂ ਜਗੁ ਭਰਮਿ ਲਾਇਆ ॥
天啊! 是你以这种方式混淆了世界。

ਕੈਸੇ ਬੂਝੈ ਜਬ ਮੋਹਿਆ ਹੈ ਮਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
天啊 ! 玛雅把世界困在了她的错觉中,那么世界怎么能理解这种差异呢? 1॥住宿

ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਛੋਡਿ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਇਤੁ ਸੰਗਤਿ ਨਿਹਚਉ ਮਰਣਾ ॥
Kabir ji 说,哦,生物! 放弃罪恶的激情,因为与它们的联系你肯定会死。

ਰਮਈਆ ਜਪਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ਅਨਤ ਜੀਵਣ ਬਾਣੀ ਇਨ ਬਿਧਿ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਤਰਣਾ ॥੨॥
凡人啊! 祈求拉姆的名字,因为有永恒的生命之声。 通过这种方法,您将穿越可怕的海洋2॥

ਜਾਂ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਲਾਗੈ ਭਾਉ ॥
只有当主觉得合适时,灵魂才会爱上他。

ਭਰਮੁ ਭੁਲਾਵਾ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
令人困惑的幻想从他的脑海中消失了。

ਉਪਜੈ ਸਹਜੁ ਗਿਆਨ ਮਤਿ ਜਾਗੈ ॥
然后,由于在头脑中创造了一种舒适的状态,他的沉睡的智力苏醒了。

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅੰਤਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੈ ॥੩॥
靠着上师的恩典,他的内在从上帝那里得到了修行。 3

ਇਤੁ ਸੰਗਤਿ ਨਾਹੀ ਮਰਣਾ ॥
通过留在上帝的陪伴下,生死轮回结束。

ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਿ ਤਾ ਖਸਮੈ ਮਿਲਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥
只有知道上帝的命令,灵魂才能与他相遇。 1॥ 保持第二

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ਕਾ ॥
斯里拉古·特里洛坎

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਮਨਿ ਆਗਲੜਾ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜਰਾ ਮਰਣੁ ਭਉ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ॥
啊生物! 你心中对痴痴执着如此之深,以至于你忘记了老,甚至忘记了对死亡的恐惧。

ਕੁਟੰਬੁ ਦੇਖਿ ਬਿਗਸਹਿ ਕਮਲਾ ਜਿਉ ਪਰ ਘਰਿ ਜੋਹਹਿ ਕਪਟ ਨਰਾ ॥੧॥
就像莲花在水中绽放一样,你也很高兴见到你的家人。 但是哦,虚伪的人! 你一直看着外星女人॥1॥

ਦੂੜਾ ਆਇਓਹਿ ਜਮਹਿ ਤਣਾ ॥ ਤਿਨ ਆਗਲੜੈ ਮੈ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
当强大的太监来时,我无法站在他们面前。

ਤਿਨ ਆਗਲੜੈ ਮੈ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
有一个非常罕见的圣人来到这个世界并说出这句话。

ਕੋਈ ਕੋਈ ਸਾਜਣੁ ਆਇ ਕਹੈ ॥
我的主啊! 给我darshan,用你的双臂搂住我的脖子来迎接我。

ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਬੀਠੁਲਾ ਲੈ ਬਾਹੜੀ ਵਲਾਇ ॥

ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਰਮਈਆ ਮੈ ਲੇਹਿ ਛਡਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
哦,我的拉姆! 认识我,让我摆脱束缚 1॥ 停留

ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਰਮਈਆ ਮੈ ਲੇਹਿ ਛਡਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
啊生物! 你掉入了各种奢侈和皇室的奢侈,你忘记了神,掉入了这世界的海洋,你沉思你已经长生不老。

ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਭੋਗ ਰਾਜ ਬਿਸਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਪੈ ਅਮਰੁ ਭਇਆ ॥
玛雅人欺骗了你,所以你不记得主了。

ਮਾਇਆ ਮੂਠਾ ਚੇਤਸਿ ਨਾਹੀ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਓ ਆਲਸੀਆ ॥੨॥
哦,懒惰的生物! 你白白浪费了宝贵的生命。 2

ਬਿਖਮ ਘੋਰ ਪੰਥਿ ਚਾਲਣਾ ਪ੍ਰਾਣੀ ਰਵਿ ਸਸਿ ਤਹ ਨ ਪ੍ਰਵੇਸੰ ॥
啊生物! 在你死后去 Yampuri 的路上,你将不得不走一条非常黑暗的道路。 连日月都进不了那扬普里。

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਤਬ ਬਿਸਰਿ ਗਇਆ ਜਾਂ ਤਜੀਅਲੇ ਸੰਸਾਰੰ ॥੩॥
当生物放弃世界时,他就会忘记摩耶的执着。॥3॥

ਆਜੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਇਆ ਹੈ ਪੇਖੀਅਲੇ ਧਰਮਰਾਓ ॥
今天Yamraj出现在我的脑海中,我亲眼看到了他。

ਤਹ ਕਰ ਦਲ ਕਰਨਿ ਮਹਾਬਲੀ ਤਿਨ ਆਗਲੜੈ ਮੈ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥੪॥
在那里,Yamaraja 的强大使者用手粉碎了人们,我无法站在他们面前 4॥

ਜੇ ਕੋ ਮੂੰ ਉਪਦੇਸੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ਤਾ ਵਣਿ ਤ੍ਰਿਣਿ ਰਤੜਾ ਨਾਰਾਇਣਾ ॥
啊那拉亚那! 当有人向我传道时,我觉得你仿佛置身于森林和草丛中。

ਐ ਜੀ ਤੂੰ ਆਪੇ ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ਬਦਤਿ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨੁ ਰਾਮਈਆ ॥੫॥੨॥
奉献者 Trilochan ji 祈祷哦,我的公羊! 你自己什么都知道 5 2

ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕਾ ॥
专家啊! 听听关于上帝玛雅的奇妙故事。 现在什么都不能说,

ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਿਨਿ ਮੋਹੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਮੇਖੁਲੀ ਲਾਈ ॥੧॥
他已摄神、人、天干闼婆,已摄天、冥、地三界。 1॥

ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਅਨਹਦ ਕਿੰਗੁਰੀ ਬਾਜੈ ॥
哦,我的拉姆! 你的 veena 正在播放,因此会产生无限的声音

ਜਾ ਕੀ ਦਿਸਟਿ ਨਾਦ ਲਿਵ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
由于您的恩典,奉献者的声音在那个声音中被听到。 敬请关注

ਭਾਠੀ ਗਗਨੁ ਸਿੰਙਿਆ ਅਰੁ ਚੁੰਙਿਆ ਕਨਕ ਕਲਸ ਇਕੁ ਪਾਇਆ ॥
(十门有取酒炉,Ida-Pingala既是管子,纯良心是装酒的金器)一根管子拉进去一根管子扔出去,金牌已经拿到了。

ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਧਾਰ ਚੁਐ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲ ਰਸ ਮਹਿ ਰਸਨ ਚੁਆਇਆ ॥੨॥
纯净的 Hari Rasa 之流在那个容器中流动。 这种流动的哈里拉萨是其他拉萨中最好的拉萨。2

ਏਕ ਜੁ ਬਾਤ ਅਨੂਪ ਬਨੀ ਹੈ ਪਵਨ ਪਿਆਲਾ ਸਾਜਿਆ ॥
一件非常美丽的事情已经完成,主已经将呼吸之风变成了一个喝哈里果汁的杯子。

ਤੀਨਿ ਭਵਨ ਮਹਿ ਏਕੋ ਜੋਗੀ ਕਹਹੁ ਕਵਨੁ ਹੈ ਰਾਜਾ ॥੩॥
只有一位神以瑜伽士的形式居住在三个世界中。 告诉我,除了那个主,谁是这个世界的王? , 3

ਐਸੇ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਪੁਰਖੋਤਮ ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
Bhagat Kabir ji 说,至尊人格首神的知识已经出现在我的心中,以至于我全神贯注于对上帝的爱。

ਅਉਰ ਦੁਨੀ ਸਭ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨੀ ਮਨੁ ਰਾਮ ਰਸਾਇਨ ਮਾਤਾ ॥੪॥੩॥
世界其他地方都在幻觉中被遗忘,我仍然全神贯注于主的名,所有味道的源头 4॥3॥

error: Content is protected !!