ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
西里拉古玛哈拉 4
ਹਉ ਪੰਥੁ ਦਸਾਈ ਨਿਤ ਖੜੀ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਦਸੇ ਤਿਨਿ ਜਾਉ ॥
每天都有一个活生生的女人站着说,我每天都在看我心爱的主的道路,如果有人指导我,我就可以去见那个最亲爱的丈夫。
ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਰਾਵਿਆ ਤਿਨ ਪੀਛੈ ਲਾਗਿ ਫਿਰਾਉ ॥
我一直在追随那些伟人,也就是我做服务精神,信神。
ਕਰਿ ਮਿੰਨਤਿ ਕਰਿ ਜੋਦੜੀ ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਣੈ ਕਾ ਚਾਉ ॥੧॥
我跟随他们是因为我渴望上帝和丈夫的结合,请把我与上帝联系起来。 1॥
ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਜਨਾ ਕੋਈ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥
我的兄弟啊! 有人可以让我见见我的哈里勋爵。
ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
我全心全意地臣服于让我见到哈里帕布的萨古鲁。 Satguru满足了我的愿望。 1॥ 敬请关注
ਹੋਇ ਨਿਮਾਣੀ ਢਹਿ ਪਵਾ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
非常谦虚,我向我的 Satguru 鞠躬。
ਨਿਮਾਣਿਆ ਗੁਰੁ ਮਾਣੁ ਹੈ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥
Satiguru ji 是穷人的唯一支持者。 我的上师让我见到了至尊灵魂,所以我不满足于赞美他。
ਹਉ ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹਿ ਨ ਰਜਊ ਮੈ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਸਿ ॥੨॥
灵魂说我内心渴望赞美上师。 2
ਸਤਿਗੁਰ ਨੋ ਸਭ ਕੋ ਲੋਚਦਾ ਜੇਤਾ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
所有的生物都像整个世界和创造者上帝一样爱着 Satguru。
ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਦਰਸਨੁ ਨਾ ਥੀਐ ਭਾਗਹੀਣ ਬਹਿ ਰੋਇ ॥
不幸的生物因看不见而流泪
ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ਸੋ ਥੀਆ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥੩॥
因为造物主所接受的,所以才会发生。 没有人能抹去那个超梵的命令所写的东西。 3
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਿ ਹਰਿ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥
Hari-Parmeshwar 自己是 Satguru,他自己是好奇的形式,他自己通过 Satsang 完成会议
ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮੇਲਸੀ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪੀਛੈ ਪਾਇ ॥
Hari-Parmeshwar,怜悯这个生物,为他提供了 Satguru 的避难所。
ਸਭੁ ਜਗਜੀਵਨੁ ਜਗਿ ਆਪਿ ਹੈ ਨਾਨਕ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੪॥੬੮॥
Guru ji 说 God-Parmeshwar 是整个创造的生命支持,并将生物融合到他自己中。 哦那纳克! 正如水在水中变得无法区分一样,上帝的奉献者同样被上帝吸收。 4 4 68
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥.
西里拉古玛哈拉 4
ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਅਤਿ ਭਲਾ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲੈ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥
Naam-rasa(名称果汁)是甜的,最好的花蜜。 怎么让它喝这个神的汁液?
ਜਾਇ ਪੁਛਹੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਤੁਸਾ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਇ ॥
我会去找这个世界上的情侣,看看他们在上帝和丈夫的陪伴下取得了什么成就。
ਓਇ ਵੇਪਰਵਾਹ ਨ ਬੋਲਨੀ ਹਉ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਤਿਨ ਪਾਇ ॥੧॥
免得他们不小心不理我,但我会再给他们洗脚,也许他们会告诉他们与上帝联合的秘密。 1॥
ਭਾਈ ਰੇ ਮਿਲਿ ਸਜਣ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥
嘿兄弟! 与朋友大师见面并在赞美至尊灵魂的同时歌颂。
ਸਜਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਦੁਖੁ ਕਢੈ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Satguru ji 是一位伟大的人,他消除了悲伤、贫穷、不和谐和骄傲。 1॥ 敬请关注
ਗੁਰਮੁਖੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਦਇਆ ਪਈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
古尔穆克人的灵魂得到了婚姻生活的快乐和幸福,也就是他们在获得了主夫之后变得富有同情心。 慈悲存在于他的心中。
ਸਤਿਗੁਰ ਵਚਨੁ ਰਤੰਨੁ ਹੈ ਜੋ ਮੰਨੇ ਸੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥
真正上师的声音是无价之宝,谁接受它,谁就喝下哈里的甘露。
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਵਡ ਜਾਣੀਅਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਧਾ ਗੁਰ ਭਾਇ ॥੨॥
那些众生非常幸运,按照上师的话喝了Hari-rasa。 2
ਇਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਵਣਿ ਤਿਣਿ ਸਭਤੁ ਹੈ ਭਾਗਹੀਣ ਨਹੀ ਖਾਇ ॥
这棵 Hari-rasa 森林树无处不在,也就是说,它存在于宇宙的每一个粒子中。 但那些被剥夺了它的众生是不幸的。
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਲੈ ਨਾ ਪਵੈ ਮਨਮੁਖ ਰਹੇ ਬਿਲਲਾਇ ॥
没有 Satguru 的慈悲,它的真正身份是不可能的,所以以心智为导向的众生不停地流泪。
ਓਇ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਨਾ ਨਿਵਹਿ ਓਨਾ ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਲਾਇ ॥੩॥
那些众生不会将他们的身心交托给上师,但他们的内心却存在着欲望、愤怒等恶习。 3
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਪਿ ਹੈ ਆਪੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹੋਇ ॥
Hari-Prabhu 自己就是名字的味道,他自己就是神圣的甘露。
ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਦੇਵਸੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚੋਇ ॥
Hari 仁慈地通过 Guru 为自己挤奶,将这个 Naamrita 提供给生物。
ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥੪॥੫॥੬੯॥
哦那纳克! 当 Harinam 安定在心智中并且至尊灵魂全神贯注于他的心智时,生物的身体和灵魂就会变得快乐。 4 5 69
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
西里拉古玛哈拉 4
ਦਿਨਸੁ ਚੜੈ ਫਿਰਿ ਆਥਵੈ ਰੈਣਿ ਸਬਾਈ ਜਾਇ ॥
白天升起,太阳又落下,整个夜晚过去了。
ਆਵ ਘਟੈ ਨਰੁ ਨਾ ਬੁਝੈ ਨਿਤਿ ਮੂਸਾ ਲਾਜੁ ਟੁਕਾਇ ॥
就这样,年龄在减少,但人不明白,像卡尔这样的老鼠,每天都在啃着生命的绳索。
ਗੁੜੁ ਮਿਠਾ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ ਮਨਮੁਖੁ ਲਗਿ ਮਾਖੀ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ॥੧॥
玛雅形式的甜粗糖散落在它周围,像苍蝇一样紧贴着它,这个令人兴奋的人正在浪费他宝贵的生命。 1॥
ਭਾਈ ਰੇ ਮੈ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
嘿兄弟! 那位主是我的朋友和朋友。
ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਮੋਹੁ ਬਿਖੁ ਹੈ ਅੰਤਿ ਬੇਲੀ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
儿子和玛雅的爱就像毒药。 最终没有生物的帮手。 1॥ 停留||一||啦胡||
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਬਰੇ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹੇ ਸਰਣਾਇ॥
按照上师的指示,保持对超梵的态度的众生,通过留在超梵的庇护所中,从这个世界获得救赎,不受这个世界的影响。