ARABIC PAGE 1354

ਧ੍ਰਿਗੰਤ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਨੇਹੰ ਧ੍ਰਿਗ ਸਨੇਹੰ ਭ੍ਰਾਤ ਬਾਂਧਵਹ
اللعين هو تعلق محب أكثر من اللازم بالنسبة للأم والأب ، كما أن اللعن هو الكثير من المودة والتعلق بإخوة المرء وأقاربه.

ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸ ਸੁਤਹ
الملعون هو الارتباط المفرط بأفراح الحياة الأسرية وبزوج المرء وأولاده.

ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਗ੍ਰਿਹਾਰਥ ਕਹ
كما أن الارتباط بالمنزل والممتلكات أمر سيء.

ਸਾਧਸੰਗ ਸ੍ਨੇਹ ਸਤੵਿੰ ਸੁਖਯੰ ਬਸੰਤਿ ਨਾਨਕਹ ॥੨॥
يا ناناك! الأبدي هو حب رفقة القديسين ، وأولئك (الذين يحبون شركة القديس) يعيشون حياة سلمية. || 2 ||

ਮਿਥੵੰਤ ਦੇਹੰ ਖੀਣੰਤ ਬਲਨੰ
جسدنا هذا قابل للتلف وطاقته تتضاءل بمرور الوقت.

ਬਰਧੰਤਿ ਜਰੂਆ ਹਿਤੵੰਤ ਮਾਇਆ
يستمر حب المرء للمادية في الازدياد مع تقدم العمر.

ਅਤੵੰਤ ਆਸਾ ਆਥਿਤੵ ਭਵਨੰ
على الرغم من أن الإنسان مثل ضيف في المنزل (العالم) ، إلا أن رغبته في الأشياء الدنيوية تتزايد.

ਗਨੰਤ ਸ੍ਵਾਸਾ ਭੈਯਾਨ ਧਰਮੰ
تستمر الشياطين المخيفة للقاضي الصالح في عد أنفاس البشر.

ਪਤੰਤਿ ਮੋਹ ਕੂਪ ਦੁਰਲਭੵ ਦੇਹੰ ਤਤ ਆਸ੍ਰਯੰ ਨਾਨਕ
يا ناناك! من الصعب الحصول على جسد بشري لا يزال ساقطًا في حفرة حب مايا ؛ في هذه الحالة ، ينبغي على المرء أن يأخذ عون الله ،

ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ॥੩॥
لأن فقط رحمة الله ، سيد العالم وداعمه ، يمكنها أن تخلصنا. || 3 ||

ਕਾਚ ਕੋਟੰ ਰਚੰਤਿ ਤੋਯੰ ਲੇਪਨੰ ਰਕਤ ਚਰਮਣਹ
يتكون هذا الحصن الهش للجسم من الماء (السائل المنوي) وملصق بدم (الأم) وملفوف بالجلد.

ਨਵੰਤ ਦੁਆਰੰ ਭੀਤ ਰਹਿਤੰ ਬਾਇ ਰੂਪੰ ਅਸਥੰਭਨਹ
لها تسعة أبواب ولا أبواب وتدعمها أعمدة أنفاس الحياة.

ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੰ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤਿ ਅਗਿਆਨੀ ਜਾਨੰਤਿ ਅਸਥਿਰੰ
والبشر الجهلاء روحيا يعتبرون هذا الجسد دائما ولا يتذكرون اسم الله.

ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਉਧਰੰਤ ਸਾਧ ਸਰਣ ਨਾਨਕ
يا ناناك! من الصعب الحصول على جسد بشري لهؤلاء الأشخاص الذين يسعون للحصول على ملجأ المعلم ،

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਜਪੰਤਿ ॥੪॥
لأنهم دائمًا يذكرون الله بالعبادة. || 4 ||

ਸੁਭੰਤ ਤੁਯੰ ਅਚੁਤ ਗੁਣਗੵੰ ਪੂਰਨੰ ਬਹੁਲੋ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ
يا الله الأبدي الذي هو محيط بجميع العالم! أنت عالم الفاضل ولطيف جدًا وتنتشر بشكل جميل في كل مكان.

ਗੰਭੀਰੰ ਊਚੈ ਸਰਬਗਿ ਅਪਾਰਾ
يا إلهي! أنت لا يسبر غوره ، أعلى من العلياء ، كلي العلم واللانهائي.

ਭ੍ਰਿਤਿਆ ਪ੍ਰਿਅੰ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਚਰਣੰ
أنت محبوب أتباعك ، فهم يجدون السلام الداخلي في اسمك الطاهر.

ਅਨਾਥ ਨਾਥੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣੰ ॥੫॥
يا داعم من لا دعم له وملجأ من لا ملجأ له، يبحث ناناك عن ملجأك. || 5 ||

ਮ੍ਰਿਗੀ ਪੇਖੰਤ ਬਧਿਕ ਪ੍ਰਹਾਰੇਣ ਲਖੵ ਆਵਧਹ
عند اكتشاف غزال ، يصوب الصياد ويحاول إيذائه بسلاحه ،

ਅਹੋ ਜਸੵ ਰਖੇਣ ਗੋਪਾਲਹ ਨਾਨਕ ਰੋਮ ਛੇਦੵਤੇ ॥੬॥
لكن يا ناناك! الذي يحميها الله ، لم يتأذى ولو قليلاً. || 6 ||

ਬਹੁ ਜਤਨ ਕਰਤਾ ਬਲਵੰਤ ਕਾਰੀ ਸੇਵੰਤ ਸੂਰਾ ਚਤੁਰ ਦਿਸਹ
إذا كان هناك شخص واسع الحيلة وقوي للغاية محاط من الجوانب الأربعة بخدم شجعان لرعايته ؛

ਬਿਖਮ ਥਾਨ ਬਸੰਤ ਊਚਹ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਰਣੰ ਕਦਾਂਚਹ
قد يسكن في مكان يصعب الوصول إليه ، حيث قد لا يفكر حتى في الموت:

ਹੋਵੰਤਿ ਆਗਿਆ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਕੀਟੀ ਸਾਸ ਅਕਰਖਤੇ ॥੭॥
يا ناناك! إذا أمر الله بذلك ، فحتى أضعف شخص مثل النملة قد يأخذ أنفاس حياة مثل هذا الشخص. || 7 ||

ਸਬਦੰ ਰਤੰ ਹਿਤੰ ਮਇਆ ਕੀਰਤੰ ਕਲੀ ਕਰਮ ਕ੍ਰਿਤੁਆ
أفضل الأعمال التي يجب القيام بها في كاليوغ هي أن تحب كلمة المعلم ، وأن تكون لطيفًا ورحيمًا وأن تغني بحمد الله ؛ من يفعل هذه الأعمال ،

ਮਿਟੰਤਿ ਤਤ੍ਰਾਗਤ ਭਰਮ ਮੋਹੰ
تمحى شكوكه الداخلية وارتباطاته العاطفية ،

ਭਗਵਾਨ ਰਮਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਨੵਿੰ
ويختبر الله منتشرًا في كل مكان.

ਦ੍ਰਿਸਟ ਤੁਯੰ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨੰ ਬਸੰਤ ਸਾਧ ਰਸਨਾ
يا إلهي! اسمك دائمًا على لسان القديسين ، ونظرتك الكريمة ورؤيتك المباركة دائمًا ما تكون مثمرة.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅੰ ਜਾਪੁ ਜਪਨਾ ॥੮॥
يا ناناك! قل يا الله! إن تذكرك بالعبادة أمر ممتع جدًا لقديسيك. || 8 ||

ਘਟੰਤ ਰੂਪੰ ਘਟੰਤ ਦੀਪੰ ਘਟੰਤ ਰਵਿ ਸਸੀਅਰ ਨਖੵਤ੍ਰ ਗਗਨੰ
الجمال هو التلف وكل الجزر والشمس والقمر والنجوم في السماء هي أيضا قابلة للتلف

ਘਟੰਤ ਬਸੁਧਾ ਗਿਰਿ ਤਰ ਸਿਖੰਡੰ
فالأرض والجبال العالية والأشجار قابلة للتلف.

ਘਟੰਤ ਲਲਨਾ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਹੀਤੰ
كما أن الزوج والأطفال والأشقاء والأحباء معرضون للتلف أيضًا.

ਘਟੰਤ ਕਨਿਕ ਮਾਨਿਕ ਮਾਇਆ ਸ੍ਵਰੂਪੰ
وبالمثل قابل للتلف الذهب واللؤلؤ وأشكال مختلفة من المايا.

ਨਹ ਘਟੰਤ ਕੇਵਲ ਗੋਪਾਲ ਅਚੁਤ
الله الأبدي هو الوحيد الذي لا يفسد (غير متغير).

ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਜਨ ॥੯॥
يا ناناك! كما أن قديسي الله خالدون. || 9 ||

ਨਹ ਬਿਲੰਬ ਧਰਮੰ ਬਿਲੰਬ ਪਾਪੰ
أيها الفاني! لا تتأخر في ممارسة البر وتجنب المعاصي ،

ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਨਾਮੰ ਤਜੰਤ ਲੋਭੰ
حفظ اسم الله في القلب بثبات والتخلي عن الطمع ،

ਸਰਣਿ ਸੰਤੰ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੰ ਪ੍ਰਾਪਤੰ ਧਰਮ ਲਖੵਿਣ
وتحطيم كل الأفكار الخاطئة في ملجأ القديسين. صفات البر هذه:

ਨਾਨਕ ਜਿਹ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਮਾਧਵਹ ॥੧੦॥
يا ناناك! يتم تلقيها من قبل الشخص، الذي يرضي الله تمامًا. || 10 ||

ਮਿਰਤ ਮੋਹੰ ਅਲਪ ਬੁਧੵੰ ਰਚੰਤਿ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸਾਹੰ
يظل الشخص ذو العقل الضحل منغمسًا في حب الأشياء القابلة للتلف ، والمسرحيات الممتعة للمرأة.

ਜੌਬਨ ਬਹਿਕ੍ਰਮ ਕਨਿਕ ਕੁੰਡਲਹ
الشباب ، الطاقة ، الأقراط الذهبية ،

ਬਚਿਤ੍ਰ ਮੰਦਿਰ ਸੋਭੰਤਿ ਬਸਤ੍ਰਾ ਇਤੵੰਤ ਮਾਇਆ ਬੵਾਪਿਤੰ
القصور المذهلة والفساتين الجميلة والعديد من النواحي الأخرى ، مايا هذا لا يزال يصيبه.

ਹੇ ਅਚੁਤ ਸਰਣਿ ਸੰਤ ਨਾਨਕ ਭੋ ਭਗਵਾਨਏ ਨਮਹ ॥੧੧॥
يا ناناك! قل يا الله الأبدي! يا نصرة القديسين! يا سيد الأرض! أنا أنحني لك بتواضع. || 11 ||

ਜਨਮੰ ਮਰਣੰ ਹਰਖੰ ਸੋਗੰ ਭੋਗੰ ਰੋਗੰ
إذا وُجدت الولادة ، فهناك موت ، وإذا كانت هناك لذة ، فهناك ألم ، وإذا كان هناك غفران في الملذات الدنيوية ، فهناك ضيق أيضًا.

ਊਚੰ ਨੀਚੰ ਨਾਨੑਾ ਸੁ ਮੂਚੰ
إذا كان شخص ما في مركز عالي اليوم ، فقد ينخفض غدًا إلى رتب منخفضة ، وإذا كان شخص ما فقيرًا اليوم ، فقد يصبح عظيماً غدًا.

error: Content is protected !!