ARABIC PAGE 1375

ਬਿਨੁ ਸੰਗਤਿ ਇਉ ਮਾਂਨਈ ਹੋਇ ਗਈ ਭਠ ਛਾਰ ॥੧੯੫॥
لا يمكن أن تفيد أي شخص آخر ، بل تصبح نفايات مثل رماد الفرن ؛ مشابه لمصير الإنسان بدون الصحبة المقدسة. || 195 ||

ਕਬੀਰ ਨਿਰਮਲ ਬੂੰਦ ਅਕਾਸ ਕੀ ਲੀਨੀ ਭੂਮਿ ਮਿਲਾਇ
يا كبير! عندما تسقط قطرة مطر نقية من السماء على الأرض المحروثة ، تمتصها الأرض في حد ذاتها ،

ਅਨਿਕ ਸਿਆਨੇ ਪਚਿ ਗਏ ਨਾ ਨਿਰਵਾਰੀ ਜਾਇ ॥੧੯੬॥
فحتى لو حاول العديد من الحكماء ، فلا يمكنهم فصلها عن الأرض ؛ يشبه ذلك حالة الشخص الذي يركز على الله من خلال الانضمام إلى الشركة المقدسة ، ومن ثم لا يمكن لأي رذيلة أن تفصله عنه. || 196 ||

ਕਬੀਰ ਹਜ ਕਾਬੇ ਹਉ ਜਾਇ ਥਾ ਆਗੈ ਮਿਲਿਆ ਖੁਦਾਇ
يا كبير! كنت ذاهبًا للحج إلى الكعبة (في مكة) عندما كنت في طريقي أتخيل الله ،

ਸਾਂਈ ਮੁਝ ਸਿਉ ਲਰਿ ਪਰਿਆ ਤੁਝੈ ਕਿਨੑਿ ਫੁਰਮਾਈ ਗਾਇ ॥੧੯੭॥
الذي بدا مستاءً مني وسألني من قال لك إنني أقيم في هذا المكان فقط. || 197 ||

ਕਬੀਰ ਹਜ ਕਾਬੈ ਹੋਇ ਹੋਇ ਗਇਆ ਕੇਤੀ ਬਾਰ ਕਬੀਰ
يا كبير! قل يا الله ، لقد كنت في الحج إلى كابا عدة مرات ،

ਸਾਂਈ ਮੁਝ ਮਹਿ ਕਿਆ ਖਤਾ ਮੁਖਹੁ ਬੋਲੈ ਪੀਰ ॥੧੯੮॥
لكن يا معلّم من فضلك قل لي ، ما هو خطئي أنك لا تتحدث معي؟ || 198 ||

ਕਬੀਰ ਜੀਅ ਜੁ ਮਾਰਹਿ ਜੋਰੁ ਕਰਿ ਕਹਤੇ ਹਹਿ ਜੁ ਹਲਾਲੁ
يا كبير! الذين يقتلون المخلوقات بالقوة ويطلقون عليها طعام مقدس مقبول ،

ਦਫਤਰੁ ਦਈ ਜਬ ਕਾਢਿ ਹੈ ਹੋਇਗਾ ਕਉਨੁ ਹਵਾਲੁ ॥੧੯੯॥
أتساءل ماذا سيكون مصيرهم ، وهم في حضرة الله الرحيم على جميع المخلوقات ، تظهر رواية أعمالهم. || 199 ||

ਕਬੀਰ ਜੋਰੁ ਕੀਆ ਸੋ ਜੁਲਮੁ ਹੈ ਲੇਇ ਜਬਾਬੁ ਖੁਦਾਇ
يا كبير! استخدام القوة مع أي شخص هو عمل قاسٍ ويطلب الله تفسيرًا لمثل هذه القسوة.

ਦਫਤਰਿ ਲੇਖਾ ਨੀਕਸੈ ਮਾਰ ਮੁਹੈ ਮੁਹਿ ਖਾਇ ॥੨੦੦॥
عندما يجب على الشخص الذي لديه متأخرات في حساب أفعاله أن يعاني عقابًا شديدًا في حضرة الله. || 200 ||

ਕਬੀਰ ਲੇਖਾ ਦੇਨਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜਉ ਦਿਲ ਸੂਚੀ ਹੋਇ
يا كبير! من السهل جدًا تقديم حساب عن أفعالك ، إذا كان قلبك نقيًا ؛

ਉਸੁ ਸਾਚੇ ਦੀਬਾਨ ਮਹਿ ਪਲਾ ਪਕਰੈ ਕੋਇ ॥੨੦੧॥
فلا أحد يزعجك في حضرة الله. || 201 ||

ਕਬੀਰ ਧਰਤੀ ਅਰੁ ਆਕਾਸ ਮਹਿ ਦੁਇ ਤੂੰ ਬਰੀ ਅਬਧ
يا كبير! قل ، يا ثنائية ، أنت قوي جدًا على الأرض والسماء ، أي الكون بأسره ، ومن الأصعب تدميرك ،

ਖਟ ਦਰਸਨ ਸੰਸੇ ਪਰੇ ਅਰੁ ਚਉਰਾਸੀਹ ਸਿਧ ॥੨੦੨॥
لدرجة أنه حتى الطوائف الست لليوغيين وجميع الأتباع الأربعة والثمانين كانوا خائفين منك. || 202 ||

ਕਬੀਰ ਮੇਰਾ ਮੁਝ ਮਹਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੈ ਸੋ ਤੇਰਾ
يا كبير! قل ، يا إلهي! لا أستطيع أن أصف أيًا مما أملك – هذا الجسد والعقل والثروة لي ؛ كل هذا منحه لك.

ਤੇਰਾ ਤੁਝ ਕਉ ਸਉਪਤੇ ਕਿਆ ਲਾਗੈ ਮੇਰਾ ॥੨੦੩॥
لا يكلفني أي شيء في الاستسلام لك ، كل ما تمنحه لك ، لأنه يخصك في المقام الأول. || 203 ||

ਕਬੀਰ ਤੂੰ ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਤੂ ਹੂਆ ਮੁਝ ਮਹਿ ਰਹਾ ਹੂੰ
يا كبير! قل ، يا إلهي! بينما أذكرك طوال الوقت الذي أصبحت فيه شكلك ، اختفت الأنا تمامًا.

ਜਬ ਆਪਾ ਪਰ ਕਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਤੂ ॥੨੦੪॥
الآن عندما يتبدد كل الخلاف بيني وبين الآخرين ، أينما نظرت ، أجدك أنت فقط. || 204 ||

ਕਬੀਰ ਬਿਕਾਰਹ ਚਿਤਵਤੇ ਝੂਠੇ ਕਰਤੇ ਆਸ
يا كبير! الذين يفكرون في طرق الشر ويفكرون في ممتلكات دنيوية قابلة للتلف ،

ਮਨੋਰਥੁ ਕੋਇ ਪੂਰਿਓ ਚਾਲੇ ਊਠਿ ਨਿਰਾਸ ॥੨੦੫॥
لا تتحقق أي من أهدافهم ، ويخرجون بخيبة أمل من هذا العالم. || 205 ||

ਕਬੀਰ ਹਰਿ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਜੋ ਕਰੈ ਸੋ ਸੁਖੀਆ ਸੰਸਾਰਿ
يا كبير! من يتذكر الله بشغف ومحبة هو شخص سعيد في هذا العالم ؛

ਇਤ ਉਤ ਕਤਹਿ ਡੋਲਈ ਜਿਸ ਰਾਖੈ ਸਿਰਜਨਹਾਰ ॥੨੦੬॥
ذلك الشخص الذي يحفظه الله من الرذائل لا يتردد هنا ولا الآخرة بسبب الرذائل والرجاء || 206 ||

ਕਬੀਰ ਘਾਣੀ ਪੀੜਤੇ ਸਤਿਗੁਰ ਲੀਏ ਛਡਾਇ
يا كبير مخلوقات العالم تتعرض للضغط في مطحنة الزيت من الرذائل والآمال الدنيوية بهذه الطريقة حيث يُسحق السمسم في معصرة الزيت ، لكن الله يحمي من يذكره بإخلاص ،

ਪਰਾ ਪੂਰਬਲੀ ਭਾਵਨੀ ਪਰਗਟੁ ਹੋਈ ਆਇ ॥੨੦੭॥
كما لو أن محبتهم لله التي كانت دائمًا قد ظهرت مرة أخرى بسبب تذكرهم له. || 207 ||

ਕਬੀਰ ਟਾਲੈ ਟੋਲੈ ਦਿਨੁ ਗਇਆ ਬਿਆਜੁ ਬਢੰਤਉ ਜਾਇ
يا كبير! كل يوم من أولئك الذين يواصلون التهرب ويؤجلون اليوم الذي سيتبعون فيه تعاليم المعلم ، ويموت ، وتستمر الفائدة من الرذائل والآمال على الحساب المستحق لله ، في الازدياد.

ਨਾ ਹਰਿ ਭਜਿਓ ਖਤੁ ਫਟਿਓ ਕਾਲੁ ਪਹੂੰਚੋ ਆਇ ॥੨੦੮॥
إنهم لا يذكرون الله ، ولا تمزق روايتهم عن أفعالهم ، ويحل وقت موتهم. || 208 ||

ਮਹਲਾ
المعلم الخامس:

ਕਬੀਰ ਕੂਕਰੁ ਭਉਕਨਾ ਕਰੰਗ ਪਿਛੈ ਉਠਿ ਧਾਇ
يا كبير! تمامًا كما يركض الكلب النباح الجشع وراء الجثث ، بالمثل فإن البشر يركضون دائمًا وراء الرذائل والآمال ، ولهذا السبب يؤجل ذكر الله.

ਕਰਮੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨਿ ਹਉ ਲੀਆ ਛਡਾਇ ॥੨੦੯॥
لكن بفضل الله ، كنت أتبع تعاليم المعلم التي ساعدتني على التحرر من الرذائل والآمال. || 209 ||

ਮਹਲਾ
المعلم الخامس:

ਕਬੀਰ ਧਰਤੀ ਸਾਧ ਕੀ ਤਸਕਰ ਬੈਸਹਿ ਗਾਹਿ
يا كبير! إذا جاء بعض اللصوص لحسن الحظ للبقاء على الأرض ، أي بصحبة القديسين ،

ਧਰਤੀ ਭਾਰਿ ਬਿਆਪਈ ਉਨ ਕਉ ਲਾਹੂ ਲਾਹਿ ॥੨੧੦॥
أرض القديسين لا تتأثر بالأشرار. بل يعود عليهم ببعض الفوائد أيضا. || 210 ||

ਮਹਲਾ
المعلم الخامس:

ਕਬੀਰ ਚਾਵਲ ਕਾਰਨੇ ਤੁਖ ਕਉ ਮੁਹਲੀ ਲਾਇ
يا كبير! من أجل فصل الأرز ، تُضرب القشرة بمطرقة ،

ਸੰਗਿ ਕੁਸੰਗੀ ਬੈਸਤੇ ਤਬ ਪੂਛੈ ਧਰਮ ਰਾਇ ॥੨੧੧॥
وبالمثل عندما يجلس شخص بريء في صحبة سيئة ، فإنه يبدأ أيضًا في ملاحقة الرذائل ، ثم يستجوبه قاضي الصلاح. || 211 ||

ਨਾਮਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਆ ਕਹੈ ਤਿਲੋਚਨੁ ਮੀਤ
يقول تريلوشان ، يا صديقي العزيز نام ديف ، يبدو أنك متورط في المادية ،

ਕਾਹੇ ਛੀਪਹੁ ਛਾਇਲੈ ਰਾਮ ਲਾਵਹੁ ਚੀਤੁ ॥੨੧੨॥
وتواظب على طباعة القماش ، وعدم تركيز عقلك على الله؟ || 212 ||

ਨਾਮਾ ਕਹੈ ਤਿਲੋਚਨਾ ਮੁਖ ਤੇ ਰਾਮੁ ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ
أجاب نام ديف ، يا تريلوشان ، معادلتي هي أن تنطق اسم الله بلسانك ؛

error: Content is protected !!