ARABIC PAGE 1119

ਅੰਤਰ ਕਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜੋਰੁ ਤੂ ਕਿਛੁ ਕਿਛੁ ਕਿਛੁ ਜਾਨਤਾ ਇਹੁ ਦੂਰਿ ਕਰਹੁ ਆਪਨ ਗਹੁ ਰੇ
يا عقلي! أزل الأنا الداخلية ووعي القوة هذا الذي تعرفه جميعًا ، وبالتالي قم بكبح جماح نفسك.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਰਿ ਹਰੇ ॥੨॥੧॥੨॥
يا سيدي! أرجو أن تكون رحيمًا على مخلص ناناك ، واجعله غبار قدمي قديسي الله (من خلال نيرانه على خدمتهم المتواضعة). || 2 || 1 || 2 ||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
راغ كيدارا المعلم الخامس ، الضربة الثانية:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
Nإله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:

ਮਾਈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਜਾਗੀ
يا أمي! لقد أيقظ وعيي من عبث التورط الدنيوي من خلال رفقة القديس غورو.

ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਦੇਖੈ ਜਪਤੀ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੀ ਰਹਾਉ
الآن ، تصور عجائب ربي الحبيب في كل مكان ، ومن خلال التأمل في نام ، أصبح سلميًا للغاية ،
كما لو كان صاحب كنز النعيم. || وقفة ||

ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਲੋਚਨ ਤਾਰ ਲਾਗੀ
إن العطش إلى رؤيته المباركة قد غمر في داخلي ، وظلت عيني (الروحية) مركزة عليه ،

ਬਿਸਰੀ ਤਿਆਸ ਬਿਡਾਨੀ ॥੧॥
وعطشي لأمور دنيوية أخرى متروك. || 1 ||

ਅਬ ਗੁਰੁ ਪਾਇਓ ਹੈ ਸਹਜ ਸੁਖਦਾਇਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਲਪਟਾਨੀ
يا أمي! لقد وجدت الآن المعلم ، أفضل السلام والاتزان. بعد رؤيته ، تم أسر ذهني.

ਦੇਖਿ ਦਮੋਦਰ ਰਹਸੁ ਮਨਿ ਉਪਜਿਓ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥੨॥੧॥
يقول ناناك أن تخيل الله من خلال كلمته ، فقد غمرني الفرح في ذهني لأن كلمة حبيبي-إلهي حلوة مثل الرحيق. || 2 || 1 ||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
راغ كيدارا المعلم الخامس ، الضربة الثانية:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
Nإله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:

ਦੀਨ ਬਿਨਉ ਸੁਨੁ ਦਇਆਲ
(يقول جورو جي ، يجب على الشخص أن يصلي إلى الله بقوله) ، يا إلهي الرحيم ، يرجى الاستماع إلى صلاة هذا المتواضع ،

ਪੰਚ ਦਾਸ ਤੀਨਿ ਦੋਖੀ ਏਕ ਮਨੁ ਅਨਾਥ ਨਾਥ
يا سيد بلا سند ، لقد أصبح عقلي عبدًا لخمسة دوافع – الشهوة ، والغضب ، والجشع ، والتعلق ، والأنا ، وهو محاط بثلاثة أعداء أي (ثلاث صفات للمايا – الرذيلة ، والفضيلة ، والقوة.

ਰਾਖੁ ਹੋ ਕਿਰਪਾਲ ਰਹਾਉ
يا الله الرحيم ! نجني من هذه الرغبات والرغبات الشريرة. || وقفة ||

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਗਵਨੁ ਕਰਉ
يا إلهي! أحاول محاولات لا حصر لها (لحماية نفسي من هذه) ، وأذهب في الحج.

ਖਟੁ ਕਰਮ ਜੁਗਤਿ ਧਿਆਨੁ ਧਰਉ
أقوم بالطقوس الست (التي أوصى بها براهمين) ، وأقوم بالتأمل العميق كما هو مقترح في الفلسفة الهندوسية).

ਉਪਾਵ ਸਗਲ ਕਰਿ ਹਾਰਿਓ ਨਹ ਨਹ ਹੁਟਹਿ ਬਿਕਰਾਲ ॥੧॥
لقد كنت مرهقًا تمامًا ، وجربت كل الأشياء التي أوصوا بها ، وما زلت ميولي المروعة لا تختفي. || 1 ||

ਸਰਣਿ ਬੰਦਨ ਕਰੁਣਾ ਪਤੇ
يا الله الرحيم ، أطلب مقدسك وأسجد لك.

ਭਵ ਹਰਣ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ
يا الله ! أنت مدمر كل خوف من دورة الولادة والموت ،

ਏਕ ਤੂਹੀ ਦੀਨ ਦਇਆਲ
أنت وحدك إله الودعاء الرحيم.

ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਨਾਨਕ ਆਸਰੋ
ناناك يصلي بتواضع ، يا الله ، أطلب دعمك فقط.

ਉਧਰੇ ਭ੍ਰਮ ਮੋਹ ਸਾਗਰ
كثير من الناس محميين من الغرق في بحر التعلق الدنيوي والخوف ،

ਲਗਿ ਸੰਤਨਾ ਪਗ ਪਾਲ ॥੨॥੧॥੨॥
باتباع تعاليم قديسيك ، كما لو تمسّكوا بقدميك وأثواب قديسيك. || 2 || 1 || 2 ||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
راغ كيدارا المعلم الخامس ، الضربة الرابعة:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
Nإله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:

ਸਰਨੀ ਆਇਓ ਨਾਥ ਨਿਧਾਨ
يا سيدي كنز النعيم جئت إلى ملجأك

ਨਾਮ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਮਾਗਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
نشأ حب الاسم في ذهني. لذلك جئت إليك لأطلب إحسان الاسم. || 1 || وقفة ||

ਸੁਖਦਾਈ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਹੁ ਮਾਨ
يا سلام يمنح الله الأسمى ، أرجوك أرحم واحفظ شفي.

ਦੇਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਗੁਨ ਰਸਨ ਬਖਾਨ ॥੧॥
يا سيدي! من فضلك باركني بالحب لصحبة المعلم حتى أواصل تلاوة مديحك. || 1 ||

ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿਦ ਦਮੋਦਰ ਨਿਰਮਲ ਕਥਾ ਗਿਆਨ
يا داعم العالم! سيد الكون الرحيم ، دامودار ، باركني بمعرفة خطابك الطاهر.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਾਗਹੁ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨ ॥੨॥੧॥੩॥
من فضلك اشرب ناناك بحبك وباركه في أنه قد يستمر في التأمل على قدمي اللوتس ، أي اسمك الطاهر. || 2 || 1 || 3 ||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ
راغ كيدارا المعلم الخامس:

ਹਰਿ ਕੇ ਦਰਸਨ ਕੋ ਮਨਿ ਚਾਉ
يا أصدقائي! يتوق عقلي إلى رؤية الله المباركة.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਤੁਮ ਦੇਵਹੁ ਅਪਨੋ ਨਾਉ ਰਹਾਉ
اللهم ارحمني وارحمني برفقة محبين الله وبارك لي باسمك. || وقفة ||

ਕਰਉ ਸੇਵਾ ਸਤ ਪੁਰਖ ਪਿਆਰੇ ਜਤ ਸੁਨੀਐ ਤਤ ਮਨਿ ਰਹਸਾਉ
أتمنى أن أخدم رجالك المحبوبين ذوي الشخصية الحقيقية ، لأنه أثناء تواجدي معهم ، يشعر ذهني بسعادة غامرة عندما أستمع إلى اسمك.

error: Content is protected !!