ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ॥੧॥
(هذا الشخص يتأمل في اسم الله. لذلك ، يجب عليك أيضًا البحث عن ملجأ المعلم) ، وتطبيق تخمير (اسم الله) على وعيك ، ومن خلال كلمة المعلم عبادة الله. || 1 ||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਮੁ ਨਰਾਇਣੁ ॥
يا عقلي! تأمل في اسم الله الطاهر ،
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਵਜਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਇਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
الله مانح كل وسائل الراحة ، يعبر المحيط العالمي من خلال اسمه ، ويضع في حرم المعلم الرجل الذي يمنحه نعمته.
ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਗਾਇਣੁ ॥
يا عقلي! انضم إلى جماعة القديسين ، ورنم بحمد الله.
ਗੁਰਮਤੀ ਲੇ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ॥੨॥
باتباع تعليمات المعلم ، تأمل في اسم الله، مصدر الرحيق. || 2 ||
ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗਿਆਨ ਸਰਿ ਨਾਇਣੁ ॥
يا عقلي! الذين يستحمون في بركة من المعرفة الإلهية للقديس غورو (من خلال الاستماع بإخلاص إلى الرسالة الإلهية لغرباني ، بصحبة أشخاص قديسين آخرين) ،
ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਏ ਗਾਵਾਇਣੁ ॥੩॥
تزول كل ذنوبهم.
ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਧਰਾਇਣੁ ॥
يا إلهي أنت خالق الكون وراجعه.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੇਲਿ ਤੇਰਾ ਦਾਸ ਦਸਾਇਣੁ ॥੪॥੧॥
أبقِ العبد ناناك (عند قدميك) متحدًا ، (ناناك) هو خادم خدامك.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥
راغ بهيرو ، المعلم الرابع:
ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਫਲ ਸਾ ਘਰੀ ॥
(يا عقلي) انطق اسم الله (لأننا عندما نتأمل في اسم الله) تصبح تلك اللحظة مثمرة.
ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਸਭਿ ਦੁਖ ਪਰਹਰੀ ॥੧॥
باتباع تعاليم المعلم ، يتم التخلص من كل الآلام. || 1 ||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰੀ ॥
يا عقلي! تأمل في اسم الله و (قل يا رب!)
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਸਿੰਧੁ ਭਉ ਤਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
أظهر رحمتك واتحد مع المعلم المثالي. في صحبة القديسين يمكننا عبور محيط الرذائل الدنيوي الرهيب. || 1 || وقفة ||
ਜਗਜੀਵਨੁ ਧਿਆਇ ਮਨਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ॥
تأمل في حياة العالم. تذكر الله في عقلك.
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਤੇਰੇ ਪਾਪ ਪਰਹਰੀ ॥੨॥
عندما تفعل ذلك ، سيدمر الله الملايين من خطاياك. || 2 ||
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਪਰੀ ॥
في الجماعة القديسة ، ضع غبار القدمين (الحكمة الإلهية) على وجهك (الروح) ؛
ਇਸਨਾਨੁ ਕੀਓ ਅਠਸਠਿ ਸੁਰਸਰੀ ॥੩॥
هو (كما هو) اغتسل في ثمانية وستين مزارًا ، مغمورًا في نهر الغانج.
ਹਮ ਮੂਰਖ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥
أنا مجنون؛ لقد أظهر الله الرحمة.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰਿਓ ਤਾਰਣ ਹਰੀ ॥੪॥੨॥
لقد أنقذ الرب المخلص الخادم ناناك. || 4 || 2 ||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥
راغ بهيرو ، المعلم الرابع:
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ਜਪਮਾਲੀ
اعتنِ بـ (اسم الله في حيرتك) ، هذا أفضل شيء تفعله ، هذه هي المسبحة.فعل الخير خير سبح
ਹਿਰਦੈ ਫੇਰਿ ਚਲੈ ਤੁਧੁ ਨਾਲੀ ॥੧॥
قم بتدوير هذه المسبحة في عقلك وروحك ، وستكون النعيم معك. || 1 ||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਬਨਵਾਲੀ ॥
(يا أصدقائي) ، تأملوا دائمًا في اسم إله الكون. (صلي إليه وقل):
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਤੂਟਿ ਗਈ ਮਾਇਆ ਜਮ ਜਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اللهم ارحمني وحدني برفقة القديسين لتحررني من حبل مشنقة مايا || 1 || وقفة ||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਘਾਲ ਜਿਨਿ ਘਾਲੀ ॥
بتوجيه من المعلم ، الشخص الذي يخدم الله ويبذل جهدًا شاقًا للتأمل في اسم الله ،
ਤਿਸੁ ਘੜੀਐ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲੀ ॥੨॥
(الجت ، الصبر ، الحكمة العالية ، حكمة الحياة الروحية ، الخوف ، إلخ.) في النعناع الدائم ، يتخذ هذا الإنسان جهده للتأمل في اسم الله شكلاً جميلاً.
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਿ ਅਗਮ ਦਿਖਾਲੀ ॥
(يا أصدقائي! باتباع نصيحة المعلم ، الشخص الذي طهر سلوكه ، أظهر المعلم أن المرء هو الإله غير المفهوم وغير المحسوس.
ਵਿਚਿ ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਲਧਾ ਹਰਿ ਭਾਲੀ ॥੩॥
أبحث في مدينتي (قلبي) ، وجدت الله || 3 ||
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੀ ॥
يا الله نحن أولادك وأنت أبونا وربنا.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਾਰਹੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀ ॥੪॥੩॥
يرجى إلقاء نظرة النعمة الخاصة بك وتحرير المحب ناناك. || 4 || 3 ||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥
راغ بهيرو ، المعلم الرابع:
ਸਭਿ ਘਟ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਨਾ ਮਾਹਿ ॥
كل القلوب لك يا الله. أنت في الكل.
ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥੧॥
لا يوجد شيء على الإطلاق سواك. || 1 ||
ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪੁ ॥
يا عقلي! تأمل في الرب ، معطي السلام.
ਹਉ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ਤੂ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਾਪੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اللهم ارزقني فاحمدك لانك سيدي وأبي. || 1 || وقفة ||
ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
أينما نظرت ، أرى الله فقط.
ਸਭ ਤੇਰੈ ਵਸਿ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
يا الله كل شيء تحت سيطرتك ولا يوجد غيرك. || 2 ||
ਜਿਸ ਕਉ ਤੁਮ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਭਾਵੈ ॥
اللهم من تريد أن تخلصه
ਤਿਸ ਕੈ ਨੇੜੈ ਕੋਇ ਨ ਜਾਵੈ ॥੩॥
ولا يمكن أن تقترب أي رذائل من تلك الروح. || 3 ||
ਤੂ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸਭ ਤੈ ਭਰਪੂਰਿ ॥
يا إلهي! انت في الماء أنت في السماء أنت منتشر في كل مكان.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੪॥
أيها المحب ناناك! تأمل في ذلك الإله الحاضر أمامك مباشرة. || 4 || 4 ||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨
راغ بهايرو ، كوكب المشتري الرابع ، الضربة الثانية:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:
ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਮੂਰਤਿ ਜਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥
محب الله الذي يثبت اسم الله في قلبه (إلى الأبد) يصبح شكل الله ذاته.
ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਗੁਰਮਤਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ॥੧॥
الشخص الذي لديه مثل هذا القدر المدرج على جبهته ، يتبع تعاليم المعلم ، ويفكر في اسم الرب في قلبه.