ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭ ਦੁਨੀਆ ਛਾਰੁ ॥੧॥
|| يا إلهي! بدون اسمك (للمخلوق) العالم كله (الثروة) هو رماد.
ਅਚਰਜੁ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੇ ਕਦਮ ਸਲਾਹ ॥
يا إلهي! إن طبيعتك التي خلقتها هي مشهد مذهل ، واقدامك رائعة.
ਗਨੀਵ ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੨॥
أيها الملك الأبدي! مديحك (واحد) لا يقدر بثمن (كنز).
ਨੀਧਰਿਆ ਧਰ ਪਨਹ ਖੁਦਾਇ ॥
أن الله نصرة الضعفاء ملجأ العاجزين.
ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜੁ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਧਿਆਇ ॥੩॥
هو رحيم بالفقراء. ليلا ونهارا ، تأمل في اسم الله هذا.
ਨਾਨਕ ਕਉ ਖੁਦਿ ਖਸਮ ਮਿਹਰਵਾਨ ॥
رحم الله ناناك.
ਅਲਹੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਦਿਲ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥੪॥੧੦॥
لا أنسى الله أبدًا. هو قلبي ، روحي ، أنفاسي الحياة. || 4 || 10 ||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ بهيرو ، المعلم الخامس:
ਸਾਚ ਪਦਾਰਥੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹਹੁ ॥
(يا أصدقائي ، تعلموا كيف تتأملون في الله و) احصلوا على السلعة الأبدية (الاسم) من المعلم ،
ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਭਾਣਾ ਸਤਿ ਕਰਿ ਸਹਹੁ ॥੧॥
وتقبل مشيئة الله على أنها أبدية (وخيرة لك). || 1 ||
ਜੀਵਤ ਜੀਵਤ ਜੀਵਤ ਰਹਹੁ
استمروا في حياة روحية (موجهة نحو الله وليس الثروة الدنيوية).
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਨਿਤ ਉਠਿ ਪੀਵਹੁ ॥
(يا أصدقائي) ، استيقظوا يوميًا واشربوا رحيق الله.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਕਹਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
بهذه الطريقة تكرر اسم الله || 1 || وقفة ||
ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਇਕ ਨਾਮਿ ਉਧਾਰੁ ॥
بحر العالم يتقاطع مع كل اسم ،
ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥
إنه اسم الله وحده الذي (ينال) من خلاله الخلاص. || 2 || 11 ||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ بهيرو ، المعلم الخامس:
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਰਬ ਫਲ ਪਾਏ ॥
(من يجد المعلم ،) يلجأ إلى المعلم ويحصل على جميع الثمار (معطي اسم الله) ،
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮੈਲੁ ਮਿਟਾਏ ॥੧॥
ويمحو أوساخ الذنوب المتجمعة من الوجود || 1 ||
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
يا إلهي! اسمك هو مطهر الشر.
ਪੂਰਬਿ ਕਰਮ ਲਿਖੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
لمن كُتب على هذا النحو يغني الله ويسبح في اسم الله. || 1 || وقفة ||
ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਹੋਵੈ ਉਧਾਰੁ ॥
(يا أصدقائي) ، بصحبة القديسين (يتأمل المرء في اسم الله) ،
ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦੁਆਰ ॥੨॥
لذلك يتحرر المرء وينال الإكرام عند باب الله. || 2 ||
ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਚਰਣ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਾ ॥
(يا أصدقائي) ، من خلال خدمة الله (بالتأمل في اسمه) ينال المرء كل أنواع الراحة.
ਧੂਰਿ ਬਾਛਹਿ ਸਭਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥੩॥
كل الملائكة وأنصاف الآلهة يشتاقون إلى تراب أرجل هؤلاء البشر. || 3 ||
ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ॥
يا ناناك! (من خلال البقاء في ملاذ المعلم) يتم الحصول على كنز اسم (الله) ،
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਉਧਰਿਆ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥੪॥੧੨॥
وبالتأمل في الله (في جماعة المعلم) ، يعبر العالم بأسره المحيط الدنيوي. || 4 || 12 ||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ بهيرو ، المعلم الخامس:
ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਕਉ ਕੰਠਿ ਲਗਾਵੈ ॥
قرب الله عبده في أحضانه.
ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥
والإفتراء يحترقون في نار التعلق بالرذائل. || 1 ||
ਪਾਪੀ ਤੇ ਰਾਖੇ ਨਾਰਾਇਣ ॥
ينقذ الله (عبده إلى الأبد) من القذف.
ਪਾਪੀ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂ ਨਾਹੀ ਪਾਪੀ ਪਚਿਆ ਆਪ ਕਮਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
لا أحد يستطيع أن يخلص الخاطئ. يتم تدمير الخاطئ من خلال أفعاله. || 1 || وقفة ||
ਦਾਸ ਰਾਮ ਜੀਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
عبد الله يبقى في محبة الله ،
ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਹੋਈ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥੨॥
لكن المذنب في الخادم (القذف والغيرة وما إلى ذلك) يظل في حب الأفعال الشريرة.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥
الله العظيم الذي خلصني من هجوم عدوي ، أظهر تقليده في إنقاذ أتباعه ،
ਦੋਖੀ ਅਪਣਾ ਕੀਤਾ ਪਾਇਆ ॥੩
وتحمل الفاعل الشرير عواقب عمله. || 3 ||
ਆਇ ਨ ਜਾਈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
(يا أصدقائي! إن الله لا يولد ولا يموت أبدًا.) لا يأتي ولا يذهب ، وهو يسود في كل مكان.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੧੩॥
يا ناناك! عباده (دائما) يقيمون في حرمه.
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੨
راغ بهايراو ، المعلم الخامس ، أربعة مقاطع ، الضربة الثانية:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:
ਸ੍ਰੀਧਰ ਮੋਹਨ ਸਗਲ ਉਪਾਵਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
الخالق الرائع للجميع ، الله الخالي من الشكل ، هو واهب السلام والعزاء.
ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਛੋਡਿ ਕਰਹਿ ਅਨ ਸੇਵਾ ਕਵਨ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਮਾਤਾ ॥੧॥
إذا تركته ، فأنت تخدم الآخرين وتعبدهم ، فأنت في حالة سكر في أذواق المايا المحرجة.
ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂ ਗੋਵਿਦ ਭਾਜੁ ॥
يا عقلي! أنت (دائمًا) ترنم اسم الله.
ਅਵਰ ਉਪਾਵ ਸਗਲ ਮੈ ਦੇਖੇ ਜੋ ਚਿਤਵੀਐ ਤਿਤੁ ਬਿਗਰਸਿ ਕਾਜੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
لقد جربت (ورأيت نتيجة) جميع الطرق الأخرى (ولاحظت ، ذلك) مهما كانت الطريقة التي أفكر بها ، فإن ذلك يفسد المهمة. || 1 || توقف مؤقت ||
ਠਾਕੁਰੁ ਛੋਡਿ ਦਾਸੀ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧ ਅਗਿਆਨਾ ॥
إن الذين يسيرون وراء أذهانهم ، والبشر الذين أعمى تعلق المايا ، والبشر المحرومون من معرفة الحياة الروحية ، يتركون الرب ويتذكرون فقط خادمته (مايا) في جميع الأوقات.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਤਿਨ ਨਿੰਦਹਿ ਨਿਗੁਰੇ ਪਸੂ ਸਮਾਨਾ ॥੨॥
مثل هؤلاء المتواضعين ، والبشر الذين يعيشون كالحيوانات يشوهون أولئك الذين يعبدون الله.
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਾਕਤ ਕਹਤੇ ਮੇਰਾ ॥
هذه الروح ، هذا الجسد ، هذه الثروة – كل هذا منحه الله ، لكن البشر الذين كسروا أكثر من الله ظلوا يقولون إن كل شيء لنا.Top of Form