ARABIC PAGE 1213

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਅਤੁਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਲਾਥੇ ॥੨॥੨੦॥੪੩॥
يا ناناك! أقول ، لقد وجدت سلامًا داخليًا لا يقاس وأن مخاوفي من الولادة والموت قد أزيلت. || 2 || 20 || 43 ||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ
راغ سارانغ، المعلم الخامس:

ਰੇ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹੇ ਆਨ ਕਾਹੇ ਕਤ ਜਾਈ
أيها الأحمق! لماذا تتجول في مكان آخر؟

ਸੰਗਿ ਮਨੋਹਰੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਰੇ ਭੂਲਿ ਭੂਲਿ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
إن العقل المغري برحيق اسم الله بجانبك ، لكنك دائمًا ما تضل كما لو كنت قد أكلت المايا السامة. || 1 || وقفة ||

ਪ੍ਰਭ ਸੁੰਦਰ ਚਤੁਰ ਅਨੂਪ ਬਿਧਾਤੇ ਤਿਸ ਸਿਉ ਰੁਚ ਨਹੀ ਰਾਈ
الله جميل ، حكيم ، خالق ولا يسعه التسبيح ، لكن ليس لديك حتى القليل من الحب له ،

ਮੋਹਨਿ ਸਿਉ ਬਾਵਰ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਝੂਠਿ ਠਗਉਰੀ ਪਾਈ ॥੧॥
أيها الأحمق! لقد جذب عقلك آسر مايا ، كما لو كنت قد أخذت عشبة الباطل السامة. || 1 ||

ਭਇਓ ਦਇਆਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦੁਖ ਹਰਤਾ ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ
الذي منحه الله الرحيم ، مدمر الأحزان ، نعمة ، استرضى القديسين:

ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਏ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੨॥੨੧॥੪੪॥
يا ناناك! يقول ، لقد وجد كل كنوز نعم في قلبه واندمج في النور الإلهي. || 2 || 21 || 44 ||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ
راغ سارانغ ، المعلم الخامس:

ਓਅੰ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚੀਤਿ ਪਹਿਲਰੀਆ
على الرغم من أن محبة الله الحبيب كانت في وعيي منذ البداية ،

ਜੋ ਤਉ ਬਚਨੁ ਦੀਓ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਤਉ ਮੈ ਸਾਜ ਸੀਗਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
ومع ذلك ، أيها المعلم الحقيقي! عندما باركتني بكلمتك الإلهية ، (أصبح هذا الحب واضحًا) وزينت حياتي روحيًا. || 1 || وقفة ||

ਹਮ ਭੂਲਹ ਤੁਮ ਸਦਾ ਅਭੂਲਾ ਹਮ ਪਤਿਤ ਤੁਮ ਪਤਿਤ ਉਧਰੀਆ
يا معلم! نحن دائما نرتكب الأخطاء ولكنك دائما معصوم من الخطأ ، نحن خطاة ولكنك فادي الخطاة.

ਹਮ ਨੀਚ ਬਿਰਖ ਤੁਮ ਮੈਲਾਗਰ ਲਾਜ ਸੰਗਿ ਸੰਗਿ ਬਸਰੀਆ ॥੧॥
يا جورو ، نحن مثل الأشجار العادية وأنت مثل شجرة الصندل التي تجعل رائحة الأشجار القريبة مثل الصندل ، وبالمثل تحافظ على شرف أولئك الذين يقيمون بالقرب منك ويتبعون تعاليمك. || 1 ||

ਤੁਮ ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਉਪਕਾਰੀ ਹਮ ਕਿਆ ਬਪੁਰੇ ਜੰਤਰੀਆ
أيها المعلم! أنت متبرع عميق وهادئ ؛ ما هي القوة التي نملكها نحن المخلوقات التي لا حول لها ولا قوة؟

ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮੇਲਿਓ ਤਉ ਮੇਰੀ ਸੂਖਿ ਸੇਜਰੀਆ ॥੨॥੨੨॥੪੫॥
يا ناناك! منذ أن وحدني المعلم الرحيم بالله ، أصبح قلبي ممتلئًا بالسلام الداخلي. || 2 || 22 || 45 ||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ
راغ سارانغ ، المعلم الخامس

ਮਨ ਓਇ ਦਿਨਸ ਧੰਨਿ ਪਰਵਾਨਾਂ
يا عقلي المباركة والموافقة هي تلك الأيام ،

ਸਫਲ ਤੇ ਘਰੀ ਸੰਜੋਗ ਸੁਹਾਵੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ਗਿਆਨਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
تلك اللحظات المثمرة والمبشرة هي تلك اللحظات ، عندما نتلقى بصحبة المعلم الحقيقي المعرفة عن الحياة الصالحة. || 1 || وقفة ||

ਧੰਨਿ ਸੁਭਾਗ ਧੰਨਿ ਸੋਹਾਗਾ ਧੰਨਿ ਦੇਤ ਜਿਨਿ ਮਾਨਾਂ
اللهم تبارك وحميد هؤلاء المحظوظين الذين تكرمونهم.

ਇਹੁ ਤਨੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਸਭੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਧਨੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਹੀਂਉ ਕੀਓ ਕੁਰਬਾਨਾਂ ॥੧॥
يا إلهي! هذا الجسد لك ، هذا المنزل والثروة تباركه أنت وأنا أهدي قلبي لك. || 1 ||

ਕੋਟਿ ਲਾਖ ਰਾਜ ਸੁਖ ਪਾਏ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪੇਖਿ ਦ੍ਰਿਸਟਾਨਾਂ
بعد تجربة رؤيتك المباركة حتى للحظة ، أشعر بالبهجة وكأنني تلقيت وسائل الراحة التي توفرها ملايين الممالك.

ਜਉ ਕਹਹੁ ਮੁਖਹੁ ਸੇਵਕ ਇਹ ਬੈਸੀਐ ਸੁਖ ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਜਾਨਾਂ ॥੨॥੨੩॥੪੬॥
يا ناناك! قل يا الله! لا أعرف حد النعيم الذي أشعر به عندما تطلب مني الجلوس إلى جانبك (شرفني في حضورك). || 2 || 23 || 46 ||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ
راغ سارانغ ، المعلم الخامس:

ਅਬ ਮੋਰੋ ਸਹਸਾ ਦੂਖੁ ਗਇਆ
الآن ذهب كل ما عندي من خوف وحزن ،

ਅਉਰ ਉਪਾਵ ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਛੋਡੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
لأنني تخليت عن كل الجهود الأخرى وأتيت إلى ملجأ المعلم الحقيقي. || 1 || وقفة ||

ਸਰਬ ਸਿਧਿ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਰੇ ਅਹੰ ਰੋਗ ਸਗਲ ਹੀ ਖਇਆ
أشعر كما لو أنني وصلت إلى كل القوى المعجزة ، وقد تم إنجاز جميع مهماتي ، وتم القضاء على مرض الأنا تمامًا ،

ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਖਿਨ ਮਹਿ ਖਉ ਭਈ ਹੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਹਿਆ ॥੧॥
واختفت الملايين من خطاياي في لحظة ، عندما بدأت أتذكر الله بعد لقائي مع المعلم. || 1 ||

ਪੰਚ ਦਾਸ ਗੁਰਿ ਵਸਗਤਿ ਕੀਨੇ ਮਨ ਨਿਹਚਲ ਨਿਰਭਇਆ
من خلال جعلهم تحت السيطرة ، قام المعلم بعمل الرذائل الخمس (الشهوة ، الغضب ، إلخ) حيث أصبح عبيدي وعقلي مستقرين وخائفين ضدهم.

ਆਇ ਜਾਵੈ ਕਤ ਹੀ ਡੋਲੈ ਥਿਰੁ ਨਾਨਕ ਰਾਜਇਆ ॥੨॥੨੪॥੪੭॥
يا ناناك! الآن عقلي لا يتجول في أي مكان ، ولا يتردد ضد الرذائل ، كما لو أنه أصبح سيد إمبراطورية أبدية. || 2 || 24 || 47 ||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ
راغ سارانغ ، المعلم الخامس:

ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੋ ਇਤ ਉਤ ਸਦਾ ਸਹਾਈ
يا إلهي عونتي ودعمي هنا وفي الآخرة

ਮਨਮੋਹਨੁ ਮੇਰੇ ਜੀਅ ਕੋ ਪਿਆਰੋ ਕਵਨ ਕਹਾ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
والله مغرم بالي حبيبة روحي. أي من تسبيحه أغني وأصفه؟ || 1 || وقفة ||

ਖੇਲਿ ਖਿਲਾਇ ਲਾਡ ਲਾਡਾਵੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਅਨਦਾਈ
الله يلعب معنا ، يداعبنا وهو فاعل النعيم إلى الأبد.

ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਬਾਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ਜੈਸੇ ਮਾਤ ਪਿਤਾਈ ॥੧॥
إنه يعتز بنا ، مثل الأب والأم يحب طفلهما. || 1 ||

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਿਮਖ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕੀਐ ਬਿਸਰਿ ਕਬਹੂ ਜਾਈ
بدون الله لا يمكننا أن نحيا روحيًا ولو للحظة ، ولا يمكن نسيانه أبدًا.

error: Content is protected !!