ARABIC PAGE 1090

ਪਉੜੀ
بوري

ਦੋਵੈ ਤਰਫਾ ਉਪਾਈਓਨੁ ਵਿਚਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਵਾਸਾ
يا أصدقائي! لقد خلق الله كلا المسارين (لاتباع تعاليم المعلم ، أو إملاءات عقل المرء). في هذا العالم تثبت كل من القوة الدنيوية والروح الإلهية.

ਸਕਤੀ ਕਿਨੈ ਪਾਇਓ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਬਿਨਾਸਾ
لم يدرك أحد الله من خلال القوة الدنيوية. بدلا من ذلك يمر المرء بدورة الولادة والموت.

ਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਸਾਤਿ ਪਾਈਐ ਜਪਿ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ
فقط من خلال اتباع تعاليم المعلم والتأمل في الاسم مع كل نفس ولقمة ، نحصل على راحة البال.

ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਸੋਧਿ ਦੇਖੁ ਊਤਮ ਹਰਿ ਦਾਸਾ
।يا رجل ، امض قدمًا وابحث (الكتب المقدسة مثل) ، Simritis ، و Shastras ، ستجد أن أتباع الله يحظون بأعلى درجات التقدير.

ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਨਾਮੇ ਬਲਿ ਜਾਸਾ ॥੧੦॥
ناناك يقول ، بدون نام ، لا شيء دائم ؛ لذلك أنا افدي نفسي للاسم. || 10 ||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ
 
شالوك ، المعلم الثالث:

ਹੋਵਾ ਪੰਡਿਤੁ ਜੋਤਕੀ ਵੇਦ ਪੜਾ ਮੁਖਿ ਚਾਰਿ
يا أصدقائي! حتى لو كنت سأصبح عالمًا أو منجمًا وأقرأ جميع الفيدا الأربعة من الذاكرة ،

ਨਵ ਖੰਡ ਮਧੇ ਪੂਜੀਆ ਅਪਣੈ ਚਜਿ ਵੀਚਾਰਿ
أنا مُبجل في جميع مناطق العالم التسع بسبب شخصيتي الأخلاقية العالية وأفكاري ؛

ਮਤੁ ਸਚਾ ਅਖਰੁ ਭੁਲਿ ਜਾਇ ਚਉਕੈ ਭਿਟੈ ਕੋਇ
ولا يوجد شخص من الطبقة الدنيا يلوث ساحة مطبخي ، (كل هذه الأشياء عديمة الفائدة ، لأن أهم شيء هو) ألا يترك المرء الله أبدًا.

ਝੂਠੇ ਚਉਕੇ ਨਾਨਕਾ ਸਚਾ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥
يقول ناناك أن هذه المطابخ وأشياء أخرى كاذبة وقصيرة العمر ، والوحيد الذي هو أبدي هو الله. || 1 ||

ਮਃ
المعلم الثالث:

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ
يا صديقي! هو نفسه خلق كل الكائنات ، يقوم بكل الأعمال (كل شيء) ، وهو يلقي نظرة نعمة عليهم ،

ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈਆ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੨॥
يا ناناك! قل إن الله نفسه ينعم ببعض الأمجاد. هو نفسه فقط أبدي. || 2 ||

ਪਉੜੀ
بوري:

ਕੰਟਕੁ ਕਾਲੁ ਏਕੁ ਹੈ ਹੋਰੁ ਕੰਟਕੁ ਸੂਝੈ
يا أصدقائي! الخوف من الموت شوكة (عذاب) لا يخطر ببال أي شوكة أخرى (شك) تساويها.

ਅਫਰਿਓ ਜਗ ਮਹਿ ਵਰਤਦਾ ਪਾਪੀ ਸਿਉ ਲੂਝੈ
غير رادع ، إنه ينتشر في العالم بأسره ويعذب الخاطئ بشكل خاص.

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਭੇਦੀਐ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਬੂਝੈ
لكن الشخص الذي من خلال التأمل في كلمة المعلم يفهم سر الله ، يدرك الله بالتأمل في اسمه.

ਸੋ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਛੁਟੀਐ ਜੋ ਮਨ ਸਿਉ ਜੂਝੈ
من يصارع عقله (يتحكم في عقله) يتحرر من الخوف من الموت بالبحث عن ملاذ الله.

ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੀਝੈ ॥੧੧॥
باختصار ، الشخص الذي يتأمل في الله بالتأمل في فضائله في عقله ، ينجح (ويُقبل) في حضور الله. || 11 ||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ
الآية ، المعلم الأول:

ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਸਾਖਤੀ ਦਰਗਹ ਸਚੁ ਕਬੂਲੁ
يا صديقي! فقط من خلال الخضوع لمشيئة الله يقترب المرء من الله ويقبل في محضره فقط الحقيقة ، أي ذكر الله.

ਸਾਹਿਬੁ ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇਖਿ ਭੂਲੁ
يا رجل! لا تنس الله عند النظر إلى العالم لأنه في النهاية ، سيطلب المعلم حساب كل أعمالك في الحياة.

ਦਿਲ ਦਰਵਾਨੀ ਜੋ ਕਰੇ ਦਰਵੇਸੀ ਦਿਲੁ ਰਾਸਿ
إن الإنسان الذي يراقب عقله (حتى لا يضلله بغرام دنيوية كاذبة) ويحفظه طاهرًا هو زاهد حقيقي.

ਇਸਕ ਮੁਹਬਤਿ ਨਾਨਕਾ ਲੇਖਾ ਕਰਤੇ ਪਾਸਿ ॥੧॥
يقول ناناك أن الخالق يحسب حبه وعاطفته. || 1 ||

ਮਃ
المعلم الأول

ਅਲਗਉ ਜੋਇ ਮਧੂਕੜਉ ਸਾਰੰਗਪਾਣਿ ਸਬਾਇ ਹੀਰੈ ਹੀਰਾ ਬੇਧਿਆ ਨਾਨਕ ਕੰਠਿ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥       
يقول ناناك أن الله يحتضن بمحبة الشخص الذي بفصل نفسه مثل نحلة سوداء ، يرى الله في كل مكان ، ومع ماسة كلمة جورو تخترق ماسة روحه. || 2 ||

ਪਉੜੀ
بوري:

ਮਨਮੁਖ ਕਾਲੁ ਵਿਆਪਦਾ ਮੋਹਿ ਮਾਇਆ ਲਾਗੇ
يا أصدقائي! إن شيطان الموت يعذب أولئك الذين يريدون إرادتهم والذين يظلون منغمسين في العالم المادي.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਮਾਰਿ ਪਛਾੜਸੀ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਠਾਗੇ
في لحظة الموت يقتل الذين ينخدعون بحب الأشياء الدنيوية الأخرى برميهم على الأرض.

ਫਿਰਿ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਆਵਈ ਜਮ ਕਾ ਡੰਡੁ ਲਾਗੇ
بمجرد أن يضرب شيطان الموت ، أي يحوم فوق رؤوسهم ، لا يمكنهم الحصول على فرصة للتوبة عن خطاياهم ، أو تذكر الله.

ਤਿਨ ਜਮ ਡੰਡੁ ਲਗਈ ਜੋ ਹਰਿ ਲਿਵ ਜਾਗੇ
لكن الذين يظلون مستيقظين في محبة الله (ويبقون متيقظين للإغراءات الدنيوية الكاذبة ويذكرون الله بمحبة) ، لا يصيبهم شيطان الموت.

ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੁਧੁ ਛਡਾਵਣੀ ਸਭ ਤੁਧੈ ਲਾਗੇ ॥੧੨॥
يا الله! كل هذه المخلوقات لك وأنت الذي تستطيع تحريرها من الانطباعات الدنيوية. كل الكائنات تعتمد على دعمك. || 12 ||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ
الآية ، المعلم الأول:

ਸਰਬੇ ਜੋਇ ਅਗਛਮੀ ਦੂਖੁ ਘਨੇਰੋ ਆਥਿ
يا أصدقائي! الشخص الذي يعتبر العالم لا يفنى (ويجمع الثروة الدنيوية) ، يمر بألم شديد.

ਕਾਲਰੁ ਲਾਦਸਿ ਸਰੁ ਲਾਘਣਉ ਲਾਭੁ ਪੂੰਜੀ ਸਾਥਿ ॥੧॥
إنه مثل الشخص الذي حمل الملح على رأسه وعليه عبور المحيط. في النهاية ، لم يترك له رأس المال ولا الربح. || 1 ||

ਮਃ
المعلم الأول:

ਪੂੰਜੀ ਸਾਚਉ ਨਾਮੁ ਤੂ ਅਖੁਟਉ ਦਰਬੁ ਅਪਾਰੁ
يا الله! يا من له رأس مال النعام الأبدي ، لك من هو ثروة لا حصر لها ولا تنضب ،

ਨਾਨਕ ਵਖਰੁ ਨਿਰਮਲਉ ਧੰਨੁ ਸਾਹੁ ਵਾਪਾਰੁ ॥੨॥
يقول ناناك إنه محظوظ لامتلاك سلعة نام الطاهرة ، ومبارك هو (المعلم) المصرفي لهذه التجارة. || 2 ||

ਮਃ
المعلم الأول:

ਪੂਰਬ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਰਾਣਿ ਲੈ ਮੋਟਉ ਠਾਕੁਰੁ ਮਾਣਿ
।أيها الإنسان! أحيي محبتك السابقة لله ، واستعد إلى دعم سيدك العظيم.

ਮਾਥੈ ਊਭੈ ਜਮੁ ਮਾਰਸੀ ਨਾਨਕ ਮੇਲਣੁ ਨਾਮਿ ॥੩॥
يقول ناناك أن الشخص الذي ينعم بالاسم ، قادر على قتل (والتغلب على الخوف من) شيطان الموت الذي يقف فوق رأسه. || 3 ||

ਪਉੜੀ
بوري:

ਆਪੇ ਪਿੰਡੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਵਿਚਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ
يا أصدقائي! لقد زين الله نفسه جسم الإنسان ووضع فيه اسمه – تجسيدًا لجميع الكنوز التسعة.

ਇਕਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਤਿਨ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮੁ
لكنه ضلَّ بنفسه بعض الشك الذين يعملون في مهام غير مثمرة.

ਇਕਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਿਆ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ
بنعمة غورو ، أدرك البعض أن الله الذي يسود كل النفوس ،

ਇਕਨੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਮੰਨਿਆ ਹਰਿ ਊਤਮ ਕਾਮੁ
وبعد الاستماع إلى كلمة المعلم ، يعتقد البعض أن التأمل في الاسم هو أسمى عمل.

ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਉਪਜਿਆ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਮੁ ॥੧੩॥
تتغذى محبة الله في الذين يغنون بحمده ويتأملون في الاسم. || 13 ||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ
الآية ، المعلم الأول:

error: Content is protected !!