ARABIC PAGE 299

ਹਸਤ ਚਰਨ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕਮਾਈਐ
يتم استخدام اليدين للمشي عند قدمي القديسين.

ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਸੰਜਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਪਾਈਐ ॥੧੦॥
يا ناناك! طريقة الحياة هذه تتحقق فقط بنعمة الله

ਸਲੋਕੁ
بيت:

ਏਕੋ ਏਕੁ ਬਖਾਨੀਐ ਬਿਰਲਾ ਜਾਣੈ ਸ੍ਵਾਦੁ
يجب الثناء على إله واحد فقط ؛ لأن نعيمه الروحي يتمتع به إنسان نادر

ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਜਾਣੀਐ ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਬਿਸਮਾਦੁ ॥੧੧॥
يا ناناك! لا يمكن فهم الشكل الحقيقي للرب من خلال وصف الفضائل لأنه الشكل الرائع كله.

ਪਉੜੀ
بوري:

ਏਕਾਦਸੀ ਨਿਕਟਿ ਪੇਖਹੁ ਹਰਿ ਰਾਮੁ
النقطة الحادية عشر- (يا أخي!) انظر إلى الله يسكن بالقرب منك دائمًا ،

ਇੰਦ੍ਰੀ ਬਸਿ ਕਰਿ ਸੁਣਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ
تحكم في أعضائك الحسية واستمع إلى اسم الله (بدلاً من الصوم).

ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਬ ਜੀਅ ਦਇਆ
دع عقلك يكون راضيا ، وكن لطيفا مع جميع الكائنات.

ਇਨ ਬਿਧਿ ਬਰਤੁ ਸੰਪੂਰਨ ਭਇਆ
وبهذه الطريقة يتم صومك.

ਧਾਵਤ ਮਨੁ ਰਾਖੈ ਇਕ ਠਾਇ
من يقيد العقل الضال في مكان واحد ،

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੁਧੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਨਾਇ
بالتأمل في اسم الله يصبح عقله وجسده طاهرين.

ਸਭ ਮਹਿ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ
إن الوجود الأسمى منتشر تمامًا في الكل.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਿ ਅਟਲ ਏਹੁ ਧਰਮ ॥੧੧॥
يا ناناك! غنِّ بحمد الله ، فهذه وحدها هي الطريقة الصالحة للحياة || 11 ||

ਸਲੋਕੁ
بيت:

ਦੁਰਮਤਿ ਹਰੀ ਸੇਵਾ ਕਰੀ ਭੇਟੇ ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ
يتم القضاء على الفكر الشرير من خلال لقاء وخدمة القديسين الرحمين.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਿਲਿ ਰਹੇ ਬਿਨਸੇ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲ ॥੧੨॥
يا ناناك! الناس الذين يبقون عند قدمي الله ، كل روابطهم (من تعلقهم بمايا) تحطمتبوري:

ਦੁਆਦਸੀ ਦਾਨੁ ਨਾਮੁ ਇਸਨਾਨੁ
اليوم القمري الثاني عشر: تأمل في اسم الله ، وصدّق ، وبالتالي حافظ على حياتك نقية.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਤਜਿ ਮਾਨੁ
التخلص من الأنا ، والانخراط في عبادة الله التعبدية.

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪਾਨ ਕਰਹੁ ਸਾਧਸੰਗਿ
استمر في شرب رحيق اسم الرب ، واهب الحياة الروحية ، واجتمع في صحبة القديسين.

ਮਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੈ ਕੀਰਤਨ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਿ
من خلال ترديد تسبيح الله بإخلاص محب ، يكون عقل المرء مشبعًا من المايا والفساتين.

ਕੋਮਲ ਬਾਣੀ ਸਭ ਕਉ ਸੰਤੋਖੈ  
كلمة التسبيح الحلوة تبعث النعيم الروحي للجميع ،

ਪੰਚ ਭੂ ਆਤਮਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਪੋਖੈ
يوفر رحيق اسم الله الرزق للنفس التي هي الجوهر الخفي لجسم الإنسان المكون من خمسة عناصر.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਏਹ ਨਿਹਚਉ ਪਾਈਐ
يتم الحصول على هذه الهدية بالتأكيد من المعلم المثالي ،

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਰਮਤ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਆਈਐ ॥੧੨॥
يا ناناك! بالتأمل في اسم الله بتكريس محب ، تنتهي دورة الولادة والموت. || 12 ||

ਸਲੋਕੁ
بيت:


ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਮਹਿ ਬਿਆਪਿਆ ਪੂਰਨ ਹੋਤ ਕਾਮ
العالم منهمك في الدوافع الثلاثة (الرذيلة ، الفضيلة ، والقوة). لذلك ، لا تتحقق رغباته أبدًا.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਨਾਨਕ ਛੂਟੈ ਨਾਮ ॥੧੩॥
يا ناناك! فقط عندما يكون الله ، منقذ الخاطئ ، مكرسًا في الذهن ، عندئذٍ يتحرر المرء من هذه النبضات الثلاثة بالتأمل في الاسم. || 13 ||

ਪਉੜੀ
بوري:

ਦਿਨਹਿ ਬਿਕਾਰ ਕਰਤ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ
خلال النهار يكون المرء منهكا من أداء أعمال لا قيمة لها.

ਨੈਨੀ ਨੀਦ ਸੁਪਨ ਬਰੜਾਇਓ
أثناء الليل بعيون نائمة ، يتمتم في الأحلام.

ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਹੋਵਤ ਏਹ ਹਾਲ
هذا هو حال الإنسان بسبب نسيان الله.

ਸਰਨਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਦਇਆਲ ॥੧੩॥
يا ناناك! لتتجنب مثل هذه المعاناة ، تطلب ملجأ الله الرحيم. (13)

ਸਲੋਕੁ
بيت:

ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਚਉਦਹ ਭਵਨ ਸਗਲ ਬਿਆਪਤ ਰਾਮ
يسود الله في كل مكان ، في جميع الاتجاهات الأربعة وفي العالمين الأربعة عشر.

ਨਾਨਕ ਊਨ ਦੇਖੀਐ ਪੂਰਨ ਤਾ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧੪॥
 يا ناناك! لا ينقص فيه كل أعماله ناجحة

ਪਉੜੀ
بوري:

ਚਉਦਹਿ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਪ੍ਰਭ ਆਪ
المركز الرابع عشر: الله نفسه يسكن من جميع الجوانب الأربعة ،

ਸਗਲ ਭਵਨ ਪੂਰਨ ਪਰਤਾਪ
في كل العوالم ، مجده البراق كامل.

ਦਸੇ ਦਿਸਾ ਰਵਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ
في جميع الاتجاهات العشرة ، يسود إله واحد فقط.

ਧਰਨਿ ਅਕਾਸ ਸਭ ਮਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪੇਖੁ
(يا أخي!) انظر إلى الله الساكن في السموات والأرض.

ਜਲ ਥਲ ਬਨ ਪਰਬਤ ਪਾਤਾਲ
في الماء ، على الأرض ، في الغابات ، في الجبال ، وفي المناطق السفلية من الكلمة ،

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਤਹ ਬਸਹਿ ਦਇਆਲ
في كل هذه يسكن الرب في دار الرحمة.

ਸੂਖਮ ਅਸਥੂਲ ਸਗਲ ਭਗਵਾਨ
الله موجود في جميع العوالم غير المرئية والمرئية.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨ ॥੧੪॥
يا ناناك! من خلال المعلم ، أدرك الرب كلي الوجود.

ਸਲੋਕੁ
بيت:

ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ ਗੁਰਮਤੀ ਗੁਣ ਗਾਏ ਗੋਬਿੰਦ
الرجل الذي خبأ عقله بالسير على تعاليم المعلم وحمد الله ،

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਭੈ ਮਿਟੇ ਨਾਨਕ ਬਿਨਸੀ ਚਿੰਦ ॥੧੫॥
يا ناناك! بنعمة المعلم ، تبددت كل مخاوفه وتدمير كل القلق ، || 15 ||

ਪਉੜੀ
بوري:

ਅਮਾਵਸ ਆਤਮ ਸੁਖੀ ਭਏ ਸੰਤੋਖੁ ਦੀਆ ਗੁਰਦੇਵ
الليل غير المقمر: الشخص الذي أنعمه المعلم بالرضا ، أصبحت روحه مسالمة.

error: Content is protected !!