ARABIC PAGE 1299

ਜਾ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਇਆ ਕਰੇਹੀ ॥੨॥
الذين يرحمهم المعلم الحقيقي. || 2 ||

ਅਗਿਆਨ ਭਰਮੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖ ਡੇਰਾ
جهل ذلك الشخص بالحياة الروحية انتهى ، وانتهى شكه ومعاناته ،

ਜਾ ਕੈ ਹ੍ਰਿਦੈ ਬਸਹਿ ਗੁਰ ਪੈਰਾ ॥੩॥
في قلب من تسكن أقدام المعلم (تعاليمه). || 3 ||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਰੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ
من ذكر الله بمحبة في الشركة المقدسة ،

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨਿ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥
يا ناناك! قل إنه وصل إلى الاتحاد مع الله الكامل. || 4 || 4 ||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
راغ كانرا المعلم الخامس:

ਭਗਤਿ ਭਗਤਨ ਹੂੰ ਬਨਿ ਆਈ
يمكن للمصلين الحقيقيين وحدهم أن يتذكروا الله بتفان.

ਤਨ ਮਨ ਗਲਤ ਭਏ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਆਪਨ ਲੀਏ ਮਿਲਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
تظل عقولهم وأجسادهم دائمًا منغمسة في ذكرى السيد لدرجة أنه هو نفسه يوحدهم معه. || 1 || وقفة ||

ਗਾਵਨਹਾਰੀ ਗਾਵੈ ਗੀਤ
المغني يغني الأغاني بحمد الله بشكل سطحي فقط ،

ਤੇ ਉਧਰੇ ਬਸੇ ਜਿਹ ਚੀਤ ॥੧॥
ومع ذلك ، فقط الذين يعبرون المحيط الدنيوي الذين يكمن في قلوبهم الحب الحقيقي لسيدهم. || 1 ||

ਪੇਖੇ ਬਿੰਜਨ ਪਰੋਸਨਹਾਰੈ
الشخص الذي يضع مائدة العشاء يرى الأطباق الشهية فقط ،

ਜਿਹ ਭੋਜਨੁ ਕੀਨੋ ਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਰੈ ॥੨॥
في حين أن الذين يأكلون هذه الأطباق هم فقط من يشبعون. || 2 ||

ਅਨਿਕ ਸ੍ਵਾਂਗ ਕਾਛੇ ਭੇਖਧਾਰੀ
يتنكر القديسون الزائفون بجميع أنواع الأزياء من أجل الثروة الدنيوية ،

ਜੈਸੋ ਸਾ ਤੈਸੋ ਦ੍ਰਿਸਟਾਰੀ ॥੩॥
لكن انفسهم الحقيقية تخرج لمن يعرفه. || 3 ||

ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਸਗਲ ਜੰਜਾਰ
إن مجرد الحديث وجعل الآخرين يتحدثون بدلاً من تذكر الله كلها مصادر للتورط الدنيوي.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥੪॥੫॥
يا ناناك ! العمل الصافي هو أن نتذكر اسم الله بإخلاص. || 4 || 5 ||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
راغ كانرا المعلم الخامس:

ਤੇਰੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਤ ਉਮਾਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
يستلهم مخلصك المتواضع من الاستماع إلى مديحك. || 1 || وقفة ||

ਮਨਹਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੋਭਾ ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਆਹਿਓ ॥੧॥
يستنير ذهني بالمعرفة الإلهية عند رؤية مجد الله ، وحيثما نظرت أتخيله. || 1 ||

ਸਭ ਤੇ ਪਰੈ ਪਰੈ ਤੇ ਊਚਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਅਥਾਹਿਓ ॥੨॥
إن الله فوق كل شيء ، إنه الأسمى على الإطلاق ، وهو شديد العمق والعميق وغير مفهوم. || 2 ||

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਮਿਲਿਓ ਭਗਤਨ ਕਉ ਜਨ ਸਿਉ ਪਰਦਾ ਲਾਹਿਓ ॥੩॥
إنه متحد مع أتباعه طوال الوقت ، وقد أزال حجابه من السرية أمام أتباعه المتواضعين. || 3 ||

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸਮਾਹਿਓ ॥੪॥੬॥
يا ناناك! من خلال نعمة المعلم وتعاليمه ، الشخص الذي يغني بحمد الله ، يظل مستغرقًا بشكل غير محسوس في نشوة استقراره الروحي. || 4 || 6 ||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
راغ كانرا المعلم الخامس:

ਸੰਤਨ ਪਹਿ ਆਪਿ ਉਧਾਰਨ ਆਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
يأتي الله نفسه ليقيم في قلوب القديسين ليحرر العالم من الرذائل. || 1 || وقفة ||

ਦਰਸਨ ਭੇਟਤ ਹੋਤ ਪੁਨੀਤਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ॥੧॥
يتقدس الناس باتباع تعاليم المعلم لأنه (المعلم) يكرس عقيدة الله عن الاسم في قلوبهم. || 1 ||

ਕਾਟੇ ਰੋਗ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਖਾਇਓ ॥੨॥
أمراض الذين يستهلكون دواء الشفاء من اسم الله من خلال المعلم ، يتم علاجها وتصبح عقولهم نظيفة. || 2 ||

ਅਸਥਿਤ ਭਏ ਬਸੇ ਸੁਖ ਥਾਨਾ ਬਹੁਰਿ ਕਤਹੂ ਧਾਇਓ ॥੩॥
مع علاج الاسم من خلال المعلم ، يصبح عقل الفاني مستقرًا ، ويبقى في سلام ، ولا يسعى وراء الأشياء الدنيوية. || 3 ||

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਰੇ ਕੁਲ ਲੋਗਾ ਨਾਨਕ ਲਿਪਤ ਮਾਇਓ ॥੪॥੭॥
بفضل نعمة المعلم ، تمت حماية جميع الناس وأجيالهم ، و يا ناناك! التعلق الدنيوي لا يصيبهم. || 4 || 7 ||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
راغ كانرا المعلم الخامس:

ਬਿਸਰਿ ਗਈ ਸਭ ਤਾਤਿ ਪਰਾਈ
لقد نسيت تمامًا عادتي بالغيرة من رضى الآخرين ،

ਜਬ ਤੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮੋਹਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
منذ أن تباركت مع الشركة المقدسة. || 1 || وقفة ||

ਨਾ ਕੋ ਬੈਰੀ ਨਹੀ ਬਿਗਾਨਾ ਸਗਲ ਸੰਗਿ ਹਮ ਕਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥੧॥
الآن لا أحد عدوي ولا أحد غريب. أحصل على طول مع الجميع. || 1 ||

ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀਨੋ ਸੋ ਭਲ ਮਾਨਿਓ ਏਹ ਸੁਮਤਿ ਸਾਧੂ ਤੇ ਪਾਈ ॥੨॥
أيا كان ما يفعله الله ، فأنا أقبل ذلك على أنه جيد للجميع ؛ لقد حصلت على هذه الحكمة السامية من الكلمة الإلهية للمعلم. || 2 ||

ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੈ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸਾਈ ॥੩॥੮॥
يا ناناك! على سبيل المثال ، منذ أن انضممت إلى شركة المعلم ، أشعر أن هناك إلهًا واحدًا يسود الكل ، ولهذا يسعدني رؤيتهم مرارًا وتكرارًا. || 3 || 8 ||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
راغ كانرا المعلم الخامس:

ਠਾਕੁਰ ਜੀਉ ਤੁਹਾਰੋ ਪਰਨਾ
يا سيدي المحترم! أنا أعتمد فقط على دعمك.

ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ਊਪਰਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਓਟ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਸਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
أنت شرف ومجد. اطلب دعمكم وملاذكم. || 1 || وقفة ||

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਆਸ ਭਰੋਸਾ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਤੁਮਰਾ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਲੈ ਧਰਨਾ
اللهم إني أتمنى وإيماني بك ، واسمك قد كرسته في قلبي.

ਤੁਮਰੋ ਬਲੁ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਸੁਹੇਲੇ ਜੋ ਜੋ ਕਹਹੁ ਸੋਈ ਸੋਈ ਕਰਨਾ ॥੧॥
أعتمد على قوة اسمك ، فأنا أنعم بالنعيم من خلالك ، ولا أفعل إلا ما تقوله. || 1 ||b

ਤੁਮਰੀ ਦਇਆ ਮਇਆ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਭਉਜਲੁ ਤਰਨਾ
فقط برحمتك أحصل على السلام الداخلي ، وإذا أصبحت لطيفًا ، عندها فقط يمكنني عبور المحيط الدنيوي الرهيب.

ਅਭੈ ਦਾਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪਾਇਓ ਸਿਰੁ ਡਾਰਿਓ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਚਰਨਾ ॥੨॥੯॥
يا ناناك! من خلال المعلم ، لقد حصلت على هدية نام التي تجعل الشخص لا يعرف الخوف ، ولهذا السبب لجأت إلى المعلم. || 2 || 9 ||

error: Content is protected !!