ARABIC PAGE 1300

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
راغ كانرا المعلم الخامس:

ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਚਰਨ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ
منذ أن انضممت إلى شركة المقدس ، ركزت وعيي على الكلمة الإلهية ،

ਸੁਪਨ ਕੀ ਬਾਤ ਸੁਨੀ ਪੇਖੀ ਸੁਪਨਾ ਨਾਮ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
وعندما غرس المعلم الحقيقي مبدأ نام في قلبي ، تخيلته وأدركت أن هذا العالم قصير العمر حقًا مثل الحلم. || 1 || وقفة ||

ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੋ ਰਾਜ ਜੋਬਨਿ ਧਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਫਿਰਿ ਧਾਇਆ
عقل هذا الفاني لا يشبع بالمملكة أو المراهقة أو الثروة ، وهو يطاردهم طوال الوقت ،

ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਭ ਬੁਝੀ ਹੈ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥੧॥
ولكن عندما يغني تسبيح الله ، يجد سلامًا داخليًا ، وتطفأ جميع رغباته الدنيوية ويصبح هادئًا. || 1 ||

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਪਸੂ ਕੀ ਨਿਆਈ ਭ੍ਰਮਿ ਮੋਹਿ ਬਿਆਪਿਓ ਮਾਇਆ
بدون فهم الحياة الروحية ، يظل الإنسان أحمق مثل الحيوان ويظل مصابًا بوهم الارتباط الدنيوي.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਮ ਜੇਵਰੀ ਕਾਟੀ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੨॥੧੦॥
ومع ذلك ، يا ناناك! بصحبة القديسين ، يتم قطع حبل الموت للمرء ، ويندمج المرء في حالة من الاتزان. || 2 || 10 ||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
راغ كانرا المعلم الخامس:

ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਗਾਇ
يا صديقي! غنِّ بتواضع تسبيحات الله بالكلمة الإلهية في قلبك.

ਸੀਤਲਾ ਸੁਖ ਸਾਂਤਿ ਮੂਰਤਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਿਤ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
اجعل عقلك مركزًا على ذكر الله الدائم ، تجسيدًا للسلام المطمئن والهدوء. || 1 || وقفة ||

ਸਗਲ ਆਸ ਹੋਤ ਪੂਰਨ ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥
تحققت كل الآمال المشبعة في نعم ، وتلاشت معاناة ملايين المواليد. || 1 ||

ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਅਨੇਕ ਕਿਰਿਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਮਾਇ
إن الانغماس في رفقة المعلم ، يشبه القيام بأعمال فاضلة لا حصر لها من الرحمة والإحسان.

ਤਾਪ ਸੰਤਾਪ ਮਿਟੇ ਨਾਨਕ ਬਾਹੁੜਿ ਕਾਲੁ ਖਾਇ ॥੨॥੧੧॥
هكذا يا ناناك! تمحى كل أحزان ومعاناة الإنسان والخوف من التدهور الروحي لا يعذبه مرة أخرى. || 2 || 11 ||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
راغ كانرا المعلم الخامس: الضربة الثالثة:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:

ਕਥੀਐ ਸੰਤਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਗਿਆਨੁ
يجب أن نتحدث عن فضائل الله عندما نكون بصحبة القديسين ،

ਪੂਰਨ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਿਮਰਤ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
لأنه من خلال التأمل في تجسيد النور الإلهي الأسمى الكامل لله ، فإننا ننعم بالكرامة هنا وفي الآخرة. || 1 || وقفة ||

ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੇ ਸ੍ਰਮ ਨਾਸੇ ਸਿਮਰਤ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ
بتذكر الله بإخلاص باتباع تعاليم المعلم ، تتوقف دورة الولادة والموت وتتبدد معاناته.

ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥
حتى أسوأ الخطاة يتم تقديسهم في لحظة من خلال تشبعهم بحب الله الشامل. | 1 ||

ਜੋ ਜੋ ਕਥੈ ਸੁਨੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਤਾ ਕੀ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਸ
يتم تدمير العقل الشرير لأي شخص يغني أو يستمع إلى تسبيح الله.

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਵੈ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਆਸ ॥੨॥੧॥੧੨॥
يا ناناك! لقد حقق كل أهدافه وتحقق كل أمل له. || 2 || 1 || 12 ||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
راغ كانرا المعلم الخامس:

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ
كنز اسم الله موجود في الشركة المقدسة ،

ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜੀਅ ਕੈ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
الذي يبقى رفيقه إلى الأبد ومفيد لروحه. || 1 || وقفة ||

ਸੰਤ ਰੇਨੁ ਨਿਤਿ ਮਜਨੁ ਕਰੈ
شخص يستمع إلى كلمة المعلم كما لو كان يستحم يومياً في غبار قدميه ،

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰੈ ॥੧॥
يتخلص من رذائل الولادات التي لا تحصى. || 1 ||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਊਚੀ ਬਾਨੀ
الكلمة الإلهية للمعلم ترفع الروح ،

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਤਰੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥੨॥੨॥੧੩॥
ومن خلال تذكرها بإخلاص يا ناناك! تم نقل العديد من البشر عبر المحيط الدنيوي. || 2 || 2 || 13 ||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
راغ كانرا المعلم الخامس:

ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਹਰੇ ਗੁਨ ਗਾਇ
يا صديقي! غنِّ بحمد الله باللجوء إلى ملجأ المعلم ،

ਮਾਨ ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
الاحترام ، والجسد ، والثروة ، والمحبة كلها هذه وكل الأحزان تزول بتذكر الرب.

ਈਤ ਊਤ ਕਹਾ ਲੋੁਭਾਵਹਿ ਏਕ ਸਿਉ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੧॥
أيها البشر! لماذا تجذبك الأشياء الدنيوية ، ركز ذهنك على الله وحده. || 1 ||

ਮਹਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੰਤ ਆਸਨੁ ਮਿਲਿ ਸੰਗਿ ਗੋਬਿਦੁ ਧਿਆਇ ॥੨॥
أيها الفاني! الطاهر للغاية هي تعاليم المعلم ، يجب أن تتذكر الله بتفان من خلال اتباعها. || 2 ||

ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਨਾਨਕ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥੩॥੧੪॥
يا ناناك! قل: يا إلهي! بعد أن تركت كل الدعم الآخر ، جئت إلى ملجأك ؛ من فضلك وحدني مع نفسك. || 3 || 3 || 14 ||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
راغ كانرا المعلم الخامس:

ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਬਿਗਸਾਉ ਸਾਜਨ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ ਇਕਾਂਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
يا أخي! يسعدني أن أتخيل إلهي الغالي منتشرًا في كل مكان ؛ مع أنه موجود في كل مكان ، إلا أنه يظل منفصلاً. || 1 || وقفة ||

ਆਨਦਾ ਸੁਖ ਸਹਜ ਮੂਰਤਿ ਤਿਸੁ ਆਨ ਨਾਹੀ ਭਾਂਤਿ ॥੧॥
إنه صورة النشوة والسلام الحدسي والتوازن. لا يوجد مثله. || 1 ||

ਸਿਮਰਤ ਇਕ ਬਾਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਟਿ ਕੋਟਿ ਕਸਮਲ ਜਾਂਤਿ ॥੨॥
تمحى ملايين الذنوب والعيوب بذكر الله مرة واحدة.

error: Content is protected !!