ARABIC PAGE 795

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
لا يوجد سوى إله واحد اسمه الحقيقة (للوجود الأبدي) ، خالق الكون ، واسع الانتشار ، بلا خوف ، بلا عداء ، مستقل عن الزمن ، يتجاوز دورة الولادة والموت ، كشف عن ذاته ، يمكن إدراكه عن طريق نعمة المعلم.

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
راغ بلافل ، المعلم الأول ، أربعة مقاطع ، الضربة الأولى:

ਤੂ ਸੁਲਤਾਨੁ ਕਹਾ ਹਉ ਮੀਆ ਤੇਰੀ ਕਵਨ ਵਡਾਈ ॥
يا الله ، أنت ملك ذو سيادة ، وإذا دعوتك رئيسًا ، فكيف يكون ذلك تمجيدًا لك؟

ਜੋ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੁ ਕਹਾ ਸੁਆਮੀ ਮੈ ਮੂਰਖ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥
يا سيدي الله ، مهما كانت الحكمة التي تباركني بها فأنا أعبر عنها وفقًا لذلك ؛ انا جاهل ولا ادري ماذا اقول بحمدك || 1 ||

ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
اللهم ارزقني بعقل كهذا حتى اغني لك مديحك ،

ਜੈਸੇ ਸਚ ਮਹਿ ਰਹਉ ਰਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
وقد تعيش بصدق وفقًا لإرادتك. || 1 || وقفة ||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਆ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਝ ਤੇ ਤੇਰੀ ਸਭ ਅਸਨਾਈ ॥
يا إلهي ، مهما حدث في العالم ، فقد جاء كل ذلك منك ، وكل هذا يذكرنا بعظمتك

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥੨॥
يا سيدي الله لا اعرف حدود فضائلك. أنا شخص جاهل ولا أمتلك أي حكمة أو مهارات. || 2 ||

ਕਿਆ ਹਉ ਕਥੀ ਕਥੇ ਕਥਿ ਦੇਖਾ ਮੈ ਅਕਥੁ ਨ ਕਥਨਾ ਜਾਈ ॥
يا الله ماذا أقول في مجدك؟ بعد أن غنيت مديحك عندما أنظر حولي ، أدركت أن أمجادك واسعة ولا توصف.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਆਖਾ ਤਿਲੁ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੩॥
لذلك ، مهما كان ما يرضيك ، فأنا أقول القليل من ذلك في مجدك. || 3||

ਏਤੇ ਕੂਕਰ ਹਉ ਬੇਗਾਨਾ ਭਉਕਾ ਇਸੁ ਤਨ ਤਾਈ ॥
يا الله هناك شرور كثيرة من حولي مثل الكلاب الضالة وأنا غريب بينهم. أغني بحمدك لأحمي نفسي من هذه الشرور.

ਭਗਤਿ ਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਜੇ ਹੋਇਗਾ ਤਾ ਖਸਮੈ ਨਾਉ ਨ ਜਾਈ ॥੪॥੧॥
حتى لو كان ناناك بدون عبادتك التعبدية ، فإن مجد سيد ناناك لن يتضاءل. || 4 || 1 ||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
راغ بلافل ، المعلم الأول:

ਮਨੁ ਮੰਦਰੁ ਤਨੁ ਵੇਸ ਕਲੰਦਰੁ ਘਟ ਹੀ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਾ ॥
عقلي مثل المعبد ، مسكن الله ، جسدي مثل حكيم متواضع وقلبي مثل مكان الحج حيث أست يوم.

ਏਕੁ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਾਨਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਾ ॥੧॥
إن الكلمة الإلهية لتسبيح الله محفوظة الآن في قلبي. لذلك لن اولد من جديد. || 1 ||

ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਦਇਆਲ ਸੇਤੀ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
يا أمي ، ذهني مشبع بعمق بمحبة الله الرحيم.

ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਪੀਰ ਪਰਾਈ ॥
من يستطيع أن يشعر بألم شخص آخر؟

ਹਮ ਨਾਹੀ ਚਿੰਤ ਪਰਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
لا أفكر في غير الله. || 1 || وقفة ||

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰਹੁ ਹਮਾਰੀ ॥
يا الله الذي لا يمكن تصوره ، لا يمكن الوصول إليه ، لا يمكن وصفه ، وغير محدود ، أنت وحدك تعتني بنا جميعًا.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੨॥
تتغلغل في كل المياه والأراضي والسماء ، ويضيء نورك الإلهي في كل قلب. || 2 ||

ਸਿਖ ਮਤਿ ਸਭ ਬੁਧਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਮੰਦਿਰ ਛਾਵਾ ਤੇਰੇ ॥
يا الله لك جسد وعقل كل الناس ؛ كل علم وفكر وتعاليم هي أيضا بركاتك لهم.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਤੇਰੇ ॥੩॥
لذلك ، غيرك ، فأنا لا أعترف بأي قوة أخرى وكل يوم أغني بحمدك. || 3 ||

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਸਰਬ ਚਿੰਤ ਤੁਧੁ ਪਾਸੇ ॥
تعتمد جميع الكائنات والكائنات الحية على دعمك ، ورفاههم تحت رعايتك.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਚੰਗਾ ਇਕ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸੇ ॥੪॥੨॥
يا إلهي ، إنها صلاة ناناك الوحيدة أن كل ما يرضيك قد يبدو ممتعًا لي. || 4 || 2 ||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
راغ بلافل ، المعلم الأول:

ਆਪੇ ਸਬਦੁ ਆਪੇ ਨੀਸਾਨੁ ॥
الله نفسه هو الكلمة الإلهية وهو هو الشارة.

ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਆਪੇ ਜਾਨੁ ॥
إن الله نفسه هو مستمع لصلواتنا وهو عالم أحزاننا وآلامنا.

ਆਪੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਤਾਣੁ ॥
إن الله بنفسه هو الذي خلق الخليقة وهو نفسه يرى قدرته القدير

ਤੂ ਦਾਤਾ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥
اللهم إنك أنت المحسن للجميع ، والمبارك باسمك موافق في حضرتك. || 1 ||

error: Content is protected !!