ARABIC PAGE 983

ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਮਨਿ ਬਚਨ ਨ ਭਾਏ ਸਭ ਫੋਕਟ ਚਾਰ ਸੀਗਾਰੇ ॥੩॥ولكن إذا كانت الكلمات الإلهية لمعلمي الحقيقي لا ترضي عقله ، فإن كل الزخارف والزخارف الخارجية تذهب سدى. || 3 || ਮਟਕਿ ਮਟਕਿ ਚਲੁ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਗੁਨ ਸਾਰੇ ॥يا صديقي! احتفظ بفضائل سيدي الله في قلبك وامشي بفرح في رحلة الحياة

ARABIC PAGE 982

ਲਗਿ ਲਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਲਗਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਵਾਰੇ ॥الذين طوروا حبًا شديدًا لاسم الله من خلال التفكير المتكرر في كلمة المعلم ، قاموا بتجميل حياتهم من خلال الانضمام إلى رفقة القديسين. ਗੁਰ ਕੇ ਬਚਨ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੇ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਰੇ ॥੬॥الذين قبلوا كلمة المعلم الإلهية على أنها صحيحة تمامًا ، هم

ARABIC PAGE 981

ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਕਹਤੁ ਹੈ ਹਮ ਦਾਸਨ ਕੇ ਪਨਿਹਾਰੇ ॥੮॥੧॥يا ناناك! خادم أتباعك يتوسل أن تجعله خادمهم الأكثر تواضعًا مثل حامل المياه. || 8 || 1 || ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥راجنات ، المعلم الرابع: ਰਾਮ ਹਮ ਪਾਥਰ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ॥يا إلهي! نحن غير مكترثين ومتحمسين. ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ਹਮ ਪਾਹਨ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਤਾਰੇ ॥੧॥

ARABIC PAGE 980

ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ نات ، المعلم الخامس: ਹਉ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਜਾਉ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥أيها المعلم الإلهي! حامل الأرض ، أنا افدي نفسي لك إلى الأبد. ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਤੁਮ ਪੂਰਨ ਦਾਤੇ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥੧॥يا سيد المظلوم الرحيم ، أنا عديم الفاضلة ولكنك أنت المحسّن المثالي. || 1 || ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ

ARABIC PAGE 979

ਖੁਲੇ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਗੋਪਾਲਾ ਹੀਰੈ ਬੇਧੇ ਹੀਰ ॥انفتحت أبواب الشك ، وأدركت إله الكون. ਬਿਸਮ ਭਏ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਠਾਕੁਰ ਗੁਨੀ ਗਹੀਰ ॥੨॥੨॥੩॥॥੨॥੨॥੩॥يا ناناك! بينما تغني تسبيح الله ، محيط الفضائل ، ينغمس المصلين في النعيم الروحي. || 2 || 2 || 3 || ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ نات ، المعلم الخامس: ਅਪਨਾ ਜਨੁ

ARABIC PAGE 978

ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਮੇਲਿ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥من خلال اتحادنا مع مثل هذا الشخص النبيل ، يجعلنا الله سعداء. || 1 || وقفة || ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰਿ ਚਾਲ ਦਿਖਾਈ ਹਰਿ ਚਾਲ ॥أظهر المعلم القديس الطريق المؤدي إلى الله وقد أظهر هذا المعلم أيضًا كيفية السير في هذا الطريق. ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ

ARABIC PAGE 977

ਹਰਿ ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਰੁੜਣੇ ॥يا الله! أنت الأعلى ، الذي لا يمكن الوصول إليه ولا يسبر غوره ؛ يا إلهي جميل ، كل التأمل فيك. ਜਿਨ ਕਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਵਡ ਕਟਾਖ ਹੈ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣੇ ॥੧॥الذين تلقيت عليهم نظرة النعمة القوية ، فإنهم يتأملون فيك من خلال تعاليم المعلم.

ARABIC PAGE 976

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਓ ਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਪਖੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥التأمل في اسم الله ممكن فقط من خلال بركات المعلم ، لذلك جئت أيضًا إلى ملجأ المعلم. ਊਤਮ ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸੁਰ ਹਮ ਪਾਪੀ ਸਰਨਿ ਰਖੇ ॥يا سيد الكون الأسمى! أنا آثم ، لكني جئت إلى ملجأك ، من فضلك أنقذني. ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਦੀਨ ਦੁਖ

ARABIC PAGE 975

ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੪راجنات نارايان ، المنزل الرابع: ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥لا يوجد سوى إله واحد اسمه “الوجود الأبدي”. إنه خالق الكون ، واسع الانتشار ، بلا خوف ، بلا عداوة ، مستقل عن الزمن ، يتجاوز دورة الولادة والموت وتكشف الذات. لقد أدرك

ARABIC PAGE 974

ਦੇਵ ਸੰਸੈ ਗਾਂਠਿ ਨ ਛੂਟੈ ॥يا إلهي! عقدة الشك في أذهان الناس لا تنفصل ، ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਇਨ ਪੰਚਹੁ ਮਿਲਿ ਲੂਟੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉلأن النبضات الخمس من الشهوة والغضب والتعلق الدنيوي والأنا والغيرة قد سلبتهم من فضائلهم. || 1 || وقفة || ਹਮ ਬਡ ਕਬਿ ਕੁਲੀਨ ਹਮ ਪੰਡਿਤ ਹਮ ਜੋਗੀ ਸੰਨਿਆਸੀ ॥يدعي بعض

error: Content is protected !!