ARABIC PAGE 1103

ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਕੈਸੇ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਾ ॥੧॥على الرغم من قراءة جميع الكتب المقدسة ، إلا أنت لا تفهم حتى نوع الحالة الروحية التي تنشأ بالتأمل في اسم الله. ਜੀਅ ਬਧਹੁ ਸੁ ਧਰਮੁ ਕਰਿ ਥਾਪਹੁ ਅਧਰਮੁ ਕਹਹੁ ਕਤ ਭਾਈ ॥أنت تقتل الكائنات الحية وتسميها فعلًا صالحًا. قل لي يا أخي ماذا تسمي فعل

ARABIC PAGE 1102

ਗਿਆਨੁ ਰਾਸਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਸਉਪਿਓਨੁ ਇਸੁ ਸਉਦੇ ਲਾਇਕ ॥لقد عهد الرب إليّ رأس مال التعارف مع نفسه ، وجعلني أهلاً لهذه الصفقة. ਸਾਝੀ ਗੁਰ ਨਾਲਿ ਬਹਾਲਿਆ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਕ ॥لقد جعلني شريكًا مع المعلم ؛ لقد نلت كل السلام والراحة. ਮੈ ਨਾਲਹੁ ਕਦੇ ਨ ਵਿਛੁੜੈ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਸਭਨਾ ਗਲਾ ਲਾਇਕ ॥੨੧॥أبي الرب لا يفصل عني

ARABIC PAGE 1101

ਮਃ ੫ ॥المعلم الخامس: ਸੁਖ ਸਮੂਹਾ ਭੋਗ ਭੂਮਿ ਸਬਾਈ ਕੋ ਧਣੀ ॥حتى لو كان المرء يتمتع بكل وسائل الراحة ويكون سيد كل الأرض، ਨਾਨਕ ਹਭੋ ਰੋਗੁ ਮਿਰਤਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਿਆ ॥੨॥لكن يا ناناك! إذا كان المرء مجرمًا من الاسم (لذلك كل وسائل الراحة) مثل الأمراض (التي تجعل الروح) ميتة. || 2 || ਮਃ ੫ ॥المعلم الخامس:

ARABIC PAGE 1000

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ مارو ، المعلم الخامس: ਮਾਨ ਮੋਹ ਅਰੁ ਲੋਭ ਵਿਕਾਰਾ ਬੀਓ ਚੀਤਿ ਨ ਘਾਲਿਓ ॥مخلص الله لا يدع الشرور مثل الغطرسة والتعلق الدنيوي والجشع أو أي شيء آخر يدخل إلى ذهنه. ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਗੁਣਾ ਹਰਿ ਬਣਜੇ ਲਾਦਿ ਵਖਰੁ ਲੈ ਚਾਲਿਓ ॥੧॥يحاول المخلص دائمًا أن يكتسب الفضائل الشبيهة بالجواهر من اسم الله وتسابيحه

ARABIC PAGE 999

ਰਾਜਸੁ ਸਾਤਕੁ ਤਾਮਸੁ ਡਰਪਹਿ ਕੇਤੇ ਰੂਪ ਉਪਾਇਆ ॥لقد خلق الله المخلوقات بأشكال لا تعد ولا تحصى ، وتبقى في دوافع الرذيلة والفضيلة والقوة ، لكنهم جميعًا يعيشون بأمر من الله. ਛਲ ਬਪੁਰੀ ਇਹ ਕਉਲਾ ਡਰਪੈ ਅਤਿ ਡਰਪੈ ਧਰਮ ਰਾਇਆ ॥੩حتى المايا الذكية والمخادعة (الثروات الدنيوية) تخضع لأمر الله ، كما يخضع قاضي البر تمامًا لأمره.

ARABIC PAGE 998

ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥اسم الله هو كنز الملذات واهب الحياة الروحية. ਮੰਗਤ ਜਨੁ ਜਾਚੈ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਪਸਾਉ ॥يتوسل مخلصك دائمًا: يا إلهي ، من فضلك بارك نعمتك ومنحني هبة اسمك. ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਤਿ ਹਰਿ ਸਤਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਜੀਉ ॥੨॥الله حق ، اسم الله أبدي والإله الأزلي يرضي ذهني. ||

ARABIC PAGE 997

ਗੁਰਮੁਖਾ ਮਨਿ ਪਰਤੀਤਿ ਹੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥إن أتباع المعلم راسخون في اعتقادهم أنه من خلال المعلم المثالي ، ستظل عقولهم منسجمة مع اسم الله. || 1 || ਮਨ ਮੇਰੇ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥يا عقلي! خطاب الله يسعدني. ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸਦਾ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥يا عقلي!

ARABIC PAGE 996

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੩راغ مارو ، المعلم الرابع ، الضربة الثالثة: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي: ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਲੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥اسم الله هو الكنز الحقيقي. قم بتأمينه باتباع تعاليم المعلم لأن كل من لديه هذا الكنز يتم تكريمه في حضور الله. ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ

ARABIC PAGE 995

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥إن الله لا يعتمد على أحد. ليس لديه ذرة من الجشع. ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥੪॥੫॥يا ناناك! اركض إلى ملجأه ؛ يرحم من في ملجأه ويوحّده به. || 4 || 5 || ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨راغ مارو ، المعلم الرابع ،

ARABIC PAGE 994

ਏ ਮਨ ਹਰਿ ਜੀਉ ਚੇਤਿ ਤੂ ਮਨਹੁ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥يا عقلي! اذكر الله بمحبة وتخلص من الشر من عقلك. ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਧਿਆਇ ਤੂ ਸਚਿ ਲਗੀ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥تذكر دائمًا الله بمحبة من خلال كلمة المعلم ، فإن حب الله سيكون جيدًا في ذهنك. || 1 || وقفة || ਐਥੈ ਨਾਵਹੁ ਭੁਲਿਆ ਫਿਰਿ ਹਥੁ

error: Content is protected !!