ARABIC PAGE 964

ਪਉੜੀ ॥بوري: ਸਭੇ ਦੁਖ ਸੰਤਾਪ ਜਾਂ ਤੁਧਹੁ ਭੁਲੀਐ ॥اللهم ابتلينا بكل البؤس والهم عندما نهمل ذكرك. ਜੇ ਕੀਚਨਿ ਲਖ ਉਪਾਵ ਤਾਂ ਕਹੀ ਨ ਘੁਲੀਐ ॥حتى لو جربنا آلاف العلاجات ، ما زلنا لا نجد أي راحة. ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ਸੁ ਨਿਰਧਨੁ ਕਾਂਢੀਐ ॥يُعرف الشخص الذي يتخلى عن اسم الله بأنه فقير روحي. ਜਿਸ ਨੋ

ARABIC PAGE 963

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫شالوك المعلم الخامس: ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਅਮਿਉ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥عوالم المعلم الإلهية تجدد وتتذوق مثل الرحيق واسم الله هو أيضًا رحيق الطعام. ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਿਰਦੈ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥يا أخي! تذكر اسم الله بتركيز كامل للعقل والجسد والقلب وترنم دائمًا بحمده. ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਣਹੁ ਤੁਮ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਸਚਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ

ARABIC PAGE 962

ਤਿਥੈ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਜਿਥੈ ਕੋਇ ਨਾਹਿ ॥يا إلهي! أنت قادر على إنقاذ شخص في هذه الحالة ، حيث لا يستطيع أي شخص آخر. ਓਥੈ ਤੇਰੀ ਰਖ ਅਗਨੀ ਉਦਰ ਮਾਹਿ ॥أنت توفر الحماية للكائن حتى في نار بطن الأم. ਸੁਣਿ ਕੈ ਜਮ ਕੇ ਦੂਤ ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਛਡਿ ਜਾਹਿ ॥عند سماع اسمك ، تترك شياطين الموت واحدة

ARABIC PAGE 961

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਹੋਵੈ ਤਿਸੁ ਰਿਦੈ ਵਸੇਹਾ ॥تتجسد الكلمات الإلهية المجددة روحياً للمعلم الحقيقي المثالي في قلب شخص يصبح المعلم كريماً عليه. ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਤਿਸ ਕਾ ਕਟੀਐ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਹਾ ॥੨॥يتلقى سلامًا داخليًا دائمًا وتنتهي دورة ولادته وموته. || 2 || ਪਉੜੀ ॥بوري: ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣਾ ਜੰਤੁ ਸੋ ਤੁਧੁ ਬੁਝਈ

ARABIC PAGE 960

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਇਕੁ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਪਿਆਰੁ ॥੨॥يا إلهي! المحب ناناك يتوسل لهدية واحدة: من فضلك امنح رؤيتك المباركة وكرس حبك في ذهني. || 2 || ਪਉੜੀ ॥بوري: ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਸੁਖ ॥يا الله! من تظهر في قلبه ، فهو دائمًا في سلام. ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਜਮ

ARABIC PAGE 959

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ਜਿਨਿ ਤਾਰਿਆ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥لقد وحدني المعلم مع الله ، المعلم الأعلى الذي أنقذ العالم بأسره من الرذائل. ਮਨ ਕੀਆ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਪਾਇਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗالشخص المعين يحصل على رغبات عقله. ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਸਦ ਹੀ ਭੋਗੇ ਭੋਗ ॥੧॥يا ناناك! يدرك اسم الله ويتمتع بنعيمه إلى الأبد. || 1 || ਮਃ

ARABIC PAGE 958

ਮਃ ੫ ॥المعلم الخامس: ਵਿਣੁ ਤੁਧੁ ਹੋਰੁ ਜਿ ਮੰਗਣਾ ਸਿਰਿ ਦੁਖਾ ਕੈ ਦੁਖ ॥اللهم أن أطلب غير اسمك هو دعوة لأشد الآلام لأنفسنا ، ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਸੰਤੋਖੀਆ ਉਤਰੈ ਮਨ ਕੀ ਭੁਖ ॥لذلك باركني باسمك ، مما يجعلني راضيا ويزول شوق ذهني إلى حب الملذات الدنيوية. ਗੁਰਿ ਵਣੁ ਤਿਣੁ ਹਰਿਆ ਕੀਤਿਆ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਮਨੁਖ ॥੨يا ناناك!

ARABIC PAGE 957

ਰਾਮਕਲੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫حرب راماكالي الرئيسية ، المعلم الخامس: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي. ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥شالوك المعلم الخامس: ਜੈਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੁਣੀਦਾ ਤੈਸੋ ਹੀ ਮੈ ਡੀਠੁ ॥تمامًا كما سمعت عن المعلم الحقيقي ، رأيته هو نفسه تمامًا. ਵਿਛੁੜਿਆ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਕਾ ਬਸੀਠੁ ॥المعلم هو الوسيط

ARABIC PAGE 956

ਸਚੁ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋਵੈ ਨਾਹੀ ਸੀਤਾ ਕਦੇ ਨ ਪਾਟੈلكن الحقيقة لا تتقدم في السن أبدًا ، والشخص مرة واحدة مع الله لا ينفصل عنه أبدًا ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੋ ਸਚਾ ਤਿਚਰੁ ਜਾਪੀ ਜਾਪੈ ॥੧॥يا ناناك! الله الأبدي ، لكن هذا الفهم لا يأتي إلا عندما نتذكره بعشق. || 1 || ਮਃ ੧ ॥المعلم الأول: ਸਚ ਕੀ ਕਾਤੀ

ARABIC PAGE 955

ਪਉੜੀ ॥بوري: ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਗੜੁ ਕੋਟੁ ਹੈ ਸਭਿ ਦਿਸੰਤਰ ਦੇਸਾ ॥داخل جسد الإنسان يوجد حصن الله العظيم ، الذي ينتشر أيضًا في جميع البلدان والأراضي وفي كل مكان. ਆਪੇ ਤਾੜੀ ਲਾਈਅਨੁ ਸਭ ਮਹਿ ਪਰਵੇਸਾ ॥من خلال سكنه في جميع الكائنات ، فإنه يجلس هناك في نشوة عميقة. ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੀਅਨੁ ਆਪਿ ਗੁਪਤੁ ਰਖੇਸਾ ॥لقد خلق

error: Content is protected !!