ARABIC PAGE 1045

ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥هذا ما يقوله رجال الحكمة الإلهية والذين يمارسون التأمل. ਸਭਨਾ ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹੇ ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਹੋਰ ਨ ਹੋਈ ਹੇ ॥੨॥الله بنفسه يغذي الجميع. لا أحد يستطيع تقدير قيمته. || 2 || ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਅੰਧੁ ਅੰਧਾਰਾ ॥الحب للمادية يرجع إلى الظلام المطلق للجهل. ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਪਸਰਿਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥انتشرت الغرور والتملك عبر امتداد الكون.

ARABIC PAGE 842

ਤੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥أنت مُعطي كل الملذات ، أنت تدمجهم في نفسك. ਏਕਸ ਤੇ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥كل شيء يأتي من الله الواحد. لا يوجد غيره على الإطلاق. ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥੯॥الشخص الذي يتبع تعاليم المعلم ، يفهم ذلك ويصبح حكيمًا روحانيًا. || 9 || ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀ ਤੈ ਸਤ ਵਾਰ ॥تمامًا مثل الخمسة

ARABIC PAGE 1044

ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥الله بنفسه يوحد المرء مع المعلم ويمجده ، ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ومن خلال نعمة المعلم ، يدرك قيمة الحياة البشرية. ਮਨਮੁਖਿ ਬਹੁਤੁ ਫਿਰੈ ਬਿਲਲਾਦੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਈ ਹੇ ॥੩॥عدد لا يحصى من الأشخاص الذين يتسمون بالإرادة النفسانية قد دمروا روحيا في حب المادية ؛ ضلّوا عن طريق الصّحيح ينوحون ويضطرّون

ARABIC PAGE 1043

ਮੋਹ ਪਸਾਰ ਨਹੀ ਸੰਗਿ ਬੇਲੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥الذين ينشرون التعلق الدنيوي لا يمكن أن يكونوا رفقاء أي إنسان. بدون اسم الله ، بدون ملجأ المعلم ، هل حصل أي شخص على البركة والسلام الداخلي؟ || 4 || ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥من يلقي عليه المعلم المثالي نظرة النعمة ،

ARABIC PAGE 1042

ਅਤਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥الجوهر السامي للاسم الحبيب حلو للغاية. ਨਾਨਕ ਕਉ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੫॥يا إلهي! بارك ناناك حتى يستمر في ترديد تسبيحك ؛ لا يمكن العثور على حد فضائلك حتى بتذكرك في جميع الأوقات. || 5 || ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੀਰਾ ॥شخص ما في داخله

ARABIC PAGE 1041

ਸਚ ਬਿਨੁ ਭਵਜਲੁ ਜਾਇ ਨ ਤਰਿਆ ॥لا يمكن عبور محيط العالم من الرذائل دون تذكر الله. ਏਹੁ ਸਮੁੰਦੁ ਅਥਾਹੁ ਮਹਾ ਬਿਖੁ ਭਰਿਆ ॥هذا المحيط الشاسع لا يسبر غوره وهو مليء بالرذائل التي هي سم للحياة الروحية. ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਲੇ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਕੈ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ॥੬॥الشخص الذي يتبع تعاليم المعلم يظل غير متأثر بالرغبات

ARABIC PAGE 841

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਵਾਰ ਸਤ ਘਰੁ ੧੦راغ بلافل ، المعلم الثالث ، الأيام السبعة ، الضربة العاشرة: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي: ਆਦਿਤ ਵਾਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥الأحد: الله وحده هو الكائن البدائي. ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥إنه نفسه يسود في كل مكان ولا يوجد غيره على

ARABIC PAGE 1040

ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨਾ ॥على الرغم من الإقامة في الكل ، فإن الله الحكيم خالٍ من تأثير المادية ، ਅਦਲੁ ਕਰੇ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਸਮਾਨਾ ॥وهو يقيم العدل الحقيقي دائما. من انغمس في الحكمة الروحية التي باركها المعلم ، ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੈ ਗਰਦਨਿ ਮਾਰੇ ਹਉਮੈ ਲੋਭੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੬॥قضى على أنانيته وجشعه ، واستأصل شهوته وغضبه تمامًا.

ARABIC PAGE 1039

ਤੂ ਦਾਤਾ ਹਮ ਸੇਵਕ ਤੇਰੇ ॥يا إلهي! أنت فاعل الخير ونحن أحبائك، ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਦੀਪਾਇਆ ॥੬॥من فضلك امنحنا الرحمة وبارك اسمك الطائفي ؛ الذي منحت عليه الرحمة ، أنار المعلم عقل ذلك الشخص بالحكمة الإلهية الثمينة التي تشبه الجوهرة. || 6 || ਪੰਚ ਤਤੁ ਮਿਲਿ ਇਹੁ ਤਨੁ ਕੀਆ ॥لقد

ARABIC PAGE 1038

ਸਾਮ ਵੇਦੁ ਰਿਗੁ ਜੁਜਰੁ ਅਥਰਬਣੁ ॥الأربعة فيدا (كتب نصوص هندوسية) تسمى صام ، ريغ ، جوجر ، وأثربان ، ਬ੍ਰਹਮੇ ਮੁਖਿ ਮਾਇਆ ਹੈ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ॥من خلال فم الإله براهما ، جاءت ثلاث صفات للمايا (الرذيلة والفضيلة والقوة) من ذاته المطلقة. ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋ ਤਿਉ ਬੋਲੇ ਜਿਉ ਬੋਲਾਇਦਾ ॥੯॥لا أحد يستطيع

error: Content is protected !!