ARABIC PAGE 683

ਮਹਾ ਕਲੋਲ ਬੁਝਹਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥يا سيدي الرحيم ، إن المسرحيات الخادعة للثروات والقوة الدنيوية لا تؤثر على من تغرم برحمتك. ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਦਾਸ ਕੀ ਘਾਲ ॥੧॥يا إلهي! باركني أيضًا باسمك ، حتى أتمكن من البقاء روحياً وقد تنجح جهود هذا المحب لك. || 1

ARABIC PAGE 682

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ داناسري ، المعلم الخامس: ਅਉਖੀ ਘੜੀ ਨ ਦੇਖਣ ਦੇਈ ਅਪਨਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਲੇ ॥لا يسمح الله لأي لحظة من الصعوبة أن تزعج مخلصه. إنه يتذكر دائمًا طبيعته الفطرية في حماية أتباعه. ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੈ ਅਪਨੇ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥੧॥يحمي الله مخلصه بتقديم دعمه. يعتز به في كل نفس. || 1 ||

ARABIC PAGE 681

ਧੰਨਿ ਸੁ ਥਾਨੁ ਧੰਨਿ ਓਇ ਭਵਨਾ ਜਾ ਮਹਿ ਸੰਤ ਬਸਾਰੇ ॥طوبى لذلك المكان وطوبى لذلك المنزل الذي يقيم فيه القديسون. ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਸਰਧਾ ਪੂਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਨਮਸਕਾਰੇ ॥੨॥੯॥੪੦॥يا إلهي! حقق رغبة ناناك هذه ، حتى ينحني دائمًا تقديسًا لمحبيك. || 2 || 9 || 40 || ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ داناسري ، المعلم

ARABIC PAGE 680

ਠਾਕੁਰੁ ਗਾਈਐ ਆਤਮ ਰੰਗਿ ॥يجب أن نغني بحمد الله من صميم قلوبنا. ਸਰਣੀ ਪਾਵਨ ਨਾਮ ਧਿਆਵਨ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਨ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥نندمج في الله بشكل حدسي بالبقاء في ملجأه والتأمل في الاسم بتفانٍ محب. || 1 || وقفة || ਜਨ ਕੇ ਚਰਨ ਵਸਹਿ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਸੰਗਿ ਪੁਨੀਤਾ ਦੇਹੀ ॥إذا بقيت كلمات المصلين الطاهرة في قلبي

ARABIC PAGE 409

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਵਿਕਾਰ ਮਿਥਿਆ ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥تخلَّ عن غرورك النفساني، والتعلقات الدنيوية ، والأفعال السيئة ، والباطل ؛ دائما تأمل في اسم الله. ਮਨ ਸੰਤਨਾ ਕੈ ਚਰਨਿ ਲਾਗੁ ॥੧॥يا عقلي! ابحث عن ملجأ القديس غورو. || 1 || ਪ੍ਰਭ ਗੋਪਾਲ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਿਮਰਿ ਜਾਗੁ ॥الرب رب العالمين

ARABIC PAGE 679

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭راغ داناسري ، المعلم الخامس ، الضربة السابعة: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي: ਹਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥يا صديقي العزيز! تذكر دائمًا الإله الواحد بإخلاص محب. ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮਹਾ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥كان سينقذك وينقلك عبر المحيط الدنيوي

ARABIC PAGE 678

ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਪ੍ਰਭ ਰੇਨ ਪਗ ਸਾਧਾ ॥੪॥੩॥੨੭॥يا إلهي! ناناك يتوسل لخدمة قديسيك المتواضعة. || 4 || 3 || 27 || ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ داناسري ، المعلم الخامس: ਜਿਨਿ ਤੁਮ ਭੇਜੇ ਤਿਨਹਿ ਬੁਲਾਏ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਆਉ ॥يا عقلي! هو (الله) الذي أرسلك إلى العالم يلهمك لتذكره ؛ لذلك توقفوا عن التجول وارجعوا

ARABIC PAGE 677

ਧਨਾਸਰੀ ਮਃ ੫ ॥راغ داناسري ، المعلم الخامس: ਸੋ ਕਤ ਡਰੈ ਜਿ ਖਸਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ॥لماذا يخاف هذا الشخص مما يذكر الله دائمًا؟ ਡਰਿ ਡਰਿ ਪਚੇ ਮਨਮੁਖ ਵੇਚਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥الذين لا حول لهم ولا قوة والذين هم عنيدون يهلكون بسبب الخوف والرهبة. || 1 || وقفة | ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ॥الشخص الذي يعتقد

ARABIC PAGE 676

ਤਾਣੁ ਮਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਸਾਚਾ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਟੇਕ ॥੪॥੨॥੨੦॥يا ناناك! ملجأ الله هو قوتهم واحترامهم ودعمهم الأبدي فقط. || 4 || 2 || 20 || ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥راج داناسري ، المعلم الخامس: ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਭੇਟੇ ਜਨ ਸਾਧੂ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥أتجول عندما قابلت القديس المعلم ، ثم جعلني المعلم المثالي أفهم ؛ ਆਨ ਸਗਲ

ARABIC PAGE 675

ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਮੂਲ ਮਨ ਏਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਿਆ ॥الشعار البدائي لاسم الله هو العلاج الوحيد للعقل. من وضع الإيمان بالله في عقله ، ਚਰਨ ਰੇਨ ਬਾਂਛੈ ਨਿਤ ਨਾਨਕੁ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਬਲਿਹਾਰਿਆ ॥੨॥੧੬॥يسعى ناناك دائمًا إلى الحصول على الخدمة الأكثر تواضعًا لذلك الشخص وهو مفد له إلى الأبد. || 2 || 16 || ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ

error: Content is protected !!