ARABIC PAGE 601

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥راغ سورات ، المعلم الثالث: ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਨੋ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀ ਪਿਆਰੇ ਜਿਚਰੁ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਹੈ ਸਾਸਾ ॥يا إلهي! (ارحم) طالما أن هناك حياة في جسدي ، أحمدك على الإطلاق. ਇਕੁ ਪਲੁ ਖਿਨੁ ਵਿਸਰਹਿ ਤੂ ਸੁਆਮੀ ਜਾਣਉ ਬਰਸ ਪਚਾਸਾ ॥يا إلهي! حتى لو هُجرت للحظة ، فأنا أعتبرها وكأن خمسين عامًا قد

ARABIC PAGE 400

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਮਹਲੁ ਪਾਈਐ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ॥੨॥باتباع تعاليم المعلم ، يتحقق وجود الله في قلوبنا ونسبح عبر محيط العالم غير السالك من الرذائل. || 2 || ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥اللهم إن السلام يتحقق بنظرتك الكريمة وندرك وجود كنز الاسم في قلوبنا. ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਕਿਰਪਾਲ ਭਏ ਸੇਵਕ ਸੇ ਪਰਵਾਨਾ ॥੩॥يا

ARABIC PAGE 401

ਗੁਰੂ ਵਿਟਹੁ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ਜਿਸੁ ਮਿਲਿ ਸਚੁ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥أنا أفدي نفسي لمعلمي ، ومقابلته التي حصلت على الهدف الحقيقي من حياتي ، وهو التأمل في اسم الله. || 1 || وقفة || ਸਗੁਨ ਅਪਸਗੁਨ ਤਿਸ ਕਉ ਲਗਹਿ ਜਿਸੁ ਚੀਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥البشائر الحسنة والبشائر السيئة تؤثر على أولئك الذين لا يذكرون الله. ਤਿਸੁ

SGGS Page 400

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਮਹਲੁ ਪਾਈਐ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ॥੨॥ باتباع تعاليم المعلم ، يتحقق وجود الله في قلوبنا ونسبح عبر محيط العالم غير السالك من الرذائل. || 2 || ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥ اللهم إن السلام يتحقق بنظرتك الكريمة وندرك وجود كنز الاسم في قلوبنا. ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਕਿਰਪਾਲ ਭਏ ਸੇਵਕ ਸੇ

ARABIC PAGE 399

ਸੀਤਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਤਪਤਿ ਜਾਇ ॥੩॥هذا اسم الله هو مهدئ جدا. تطفئ نار الشهوات الدنيوية بالتأمل فيه. || 3 || ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਣਾ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਾ ॥يا ناناك! يتم تحقيق السلام والاتزان والنعيم الهائل من خلال أداء خدمة المصلين بتواضع. ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਿਧਿ ਭਏ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੪॥੧੦॥੧੧੨॥الشخص الذي يلتقي بالمعلم المثالي

ARABIC PAGE 398

ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨੇ ਆਪਿ ਸੋਈ ਮਾਨੀਐ ॥يكرمه وحده من يكرمه الله بنفسه ، ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਭ ਠਾਈ ਜਾਨੀਐ ॥੩॥يصبح مثل هذا الشخص معروفًا في جميع الأماكن ويتم قبوله في بلاط الله. || 3 || ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਆਰਾਧਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ਸਾਹ ਸਾਹ ॥Hأحفظك في قلبي بالتأمل فيك ليل نهار ومع كل نفس. ਨਾਨਕ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ

ARABIC PAGE 397

ਸੋ ਛੂਟੈ ਮਹਾ ਜਾਲ ਤੇ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥੨॥الشخص الذي تظل فيه كلمة المعلم مكرسة باستمرار يتم تحريره من أقوى مصيدة للمايا. || 2 || ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਆ ਕਹਾ ਗੁਰੁ ਬਿਬੇਕ ਸਤ ਸਰੁ ॥كيف يمكنني وصف عظمة المعلم؟ إنه محيط الحق والحكمة. ਓਹੁ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਜੁਗਹ ਜੁਗੁ ਪੂਰਾ ਪਰਮੇਸਰੁ ॥੩॥المعلم هو تجسيد للإله

ARABIC PAGE 396

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਭਇਆ ਦਇਆਲਾ ॥يا ناناك! الذي منحه المعلم رحمته ، ਸੋ ਜਨੁ ਹੋਆ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੬॥੧੦੦॥يتمتع هذا الشخص بالنعيم الأبدي. || 4 || 6 || 100 || ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ آسا المعلم الخامس: ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਚੈ ਦੀਆ ਭੇਜਿ ॥لقد أرسل المعلم الحقيقي الطفل إلى هذا العالم. ਚਿਰੁ ਜੀਵਨੁ ਉਪਜਿਆ ਸੰਜੋਗਿ ॥بالقدر الصالح

ARABIC PAGE 395

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੈ ਨਾਇ ਲਾਏ ਸਰਬ ਸੂਖ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੀ ਰਜਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥يا الله! الذين تربطهم باسمك برحمتك ، يتمتعون بكل وسائل الراحة والسلام من خلال العيش وفقًا لإرادتك. || وقفة || ਸੰਗਿ ਹੋਵਤ ਕਉ ਜਾਨਤ ਦੂਰਿ ॥الله معنا دائما الا الذي يراه بعيدا. ਸੋ ਜਨੁ ਮਰਤਾ ਨਿਤ ਨਿਤ ਝੂਰਿ ॥੨॥يتألم بسبب الرغبات الدنيوية ،

ARABIC PAGE 394

ਲਾਲ ਜਵੇਹਰ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥يمتلئ قلب الإنسان بالفضائل الإلهية الثمينة التي تشبه الجواهر. ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਜਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥بالتأمل في الله الخالي من الشكل ، هذه الفضائل الإلهية لا تقصر أبدًا. ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦੁ ਪੀਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥كل من يشرب رحيق نامبروسيال ، ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥੪੧॥੯੨॥يا ناناك! يبلغ أعلى حالة روحية.॥ ਆਸਾ

error: Content is protected !!