ARABIC PAGE 270

ਮੁਖਿ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਰਸਨ ਬਖਾਨੈ ॥ دائما يتلو تسبيحه. ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੋ ਰਹਤਾ ਧਰਮੁ ॥ بنعمته وفضله تستطيع أن تبقى باراً. ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ يا عقلي! تأمل باستمرار في ذلك الإله الأسمى. ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਜਪਤ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਪਾਵਹਿ ॥ بالتأمل في الله، يكرمك في بلاطه ؛ ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹਿ

ARABIC PAGE 269

ਮਿਥਿਆ ਨੇਤ੍ਰ ਪੇਖਤ ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪਾਦ ॥ لا فائدة في العيون التي تنظر إلى جمال امرأة الآخر بنوايا شريرة. ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਭੋਜਨ ਅਨ ਸ੍ਵਾਦ ॥ الكاذبة هو اللسان الذي لا يتمتع إلا بالمأكولات الشهية والأذواق الدنيوية الأخرى. ਮਿਥਿਆ ਚਰਨ ਪਰ ਬਿਕਾਰ ਕਉ ਧਾਵਹਿ ॥ الآثمون هم الأقدام التي تجري لفعل الشر للآخرين. ਮਿਥਿਆ ਮਨ ਪਰ

ARABIC PAGE 268

ਇਆਹੂ ਜੁਗਤਿ ਬਿਹਾਨੇ ਕਈ ਜਨਮ ॥ يتم إهدار العديد من الأعمار بهذه الطرق. ਨਾਨਕ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਆਪਨ ਕਰਿ ਕਰਮ ॥੭॥ يدعو ناناك: اللهم ارحمه واحفظه من هذه الرذائل|| 7 || ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਮ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥ اللهم أنت السيد. إليك هذه الصلاة والدعاء. ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥ هذا الجسد والروح كلها بركاتك. ਤੁਮ

ARABIC PAGE 267

ਮੁਖਿ ਅਪਿਆਉ ਬੈਠ ਕਉ ਦੈਨ ॥ لإطعامك كما ترتاح، ਇਹੁ ਨਿਰਗੁਨੁ ਗੁਨੁ ਕਛੂ ਨ ਬੂਝੈ ॥ اللهم إن هذا الشخص الفاضل لا يقدر قيمة أي من نِعمك له، ਬਖਸਿ ਲੇਹੁ ਤਉ ਨਾਨਕ ਸੀਝੈ ॥੧॥ يا ناناك! إذا باركته بالمغفرة، حينذاك فقط يمكنه أن ينجح في تحقيق هدف الحياة البشرية. || 1 || ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਧਰ

ARABIC PAGE 266

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨਾ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥ كل أنواع الجهود الذكية لا طائل من ورائها لإشباع الرغبات الدنيوية. ਭੇਖ ਅਨੇਕ ਅਗਨਿ ਨਹੀ ਬੁਝੈ ॥ لبس الثياب الدينية المختلفة لا يطفئ نار الشهوات الدنيوية. ਕੋਟਿ ਉਪਾਵ ਦਰਗਹ ਨਹੀ ਸਿਝੈ ॥ إن بذل الملايين من هذه الجهود لا يساعد في قبولك في بلاط الله. ਛੂਟਸਿ ਨਾਹੀ ਊਭ

ARABIC PAGE 264

ਅਸਟਪਦੀ ॥ أشتابادي: ਜਹ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਨ ਭਾਈ ॥ حيث لا يوجد أم أو أب أو أطفال أو أصدقاء أو أشقاء لمساعدتك. ਮਨ ਊਹਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥ يا عقلي! هناك فقط اسم الله، سيكون معك كمساعدتك ودعمك. ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਦੂਤ ਜਮ ਦਲੈ ॥ حيث تحاول جيوش الشياطين الرهيبة سحقك، ਤਹ

ARABIC PAGE 265

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਭੋਗ ਜੋਗ ॥ يكمن متعة مايا واليوغا لمحبيها في اسم الله. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ਬਿਓਗੁ ॥ بالتأمل في اسم الله، لا يشعر المخلص أبدًا بأي ألم وفراق. ਜਨੁ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥ يبقى مخلصه دائمًا منغمسًا في ذكره، ਨਾਨਕ ਪੂਜੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੇਵਾ ॥੬॥ يا ناناك!

ARABIC PAGE 263

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਏ ॥੩॥ يا ناناك! أنحني بتواضع للذين يذكرون الله || 3 || ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥ إن ذكر الله أعليٰ و أسمى كل الأعمال. ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਉਧਰੇ ਮੂਚਾ ॥s. بذكر الله يخلص كثيرون من الرذائل. ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥ بذكر الله، يزول و يتم التوق

ARABIC PAGE 262

ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਰਾਖਉ ਹੀਐ ਪਰੋਇ ॥੫੫॥ يقول ناناك: “يا إلهي، باركني بهبة إسمك ، قد أبقيها راسخة في قلبي. ਸਲੋਕੁ ॥ بيت: ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥ المعلم هو أمنا الروحية وأبونا وسيدنا وتجسيدالله و مظهره. ਗੁਰਦੇਵ ਸਖਾ ਅਗਿਆਨ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਬੰਧਿਪ ਸਹੋਦਰਾ ॥ المعلم رفيقنا ومدمّر الجهل؛ المعلم هو

ARABIC PAGE 184

ਜਨ ਕੀ ਟੇਕ ਏਕ ਗੋਪਾਲ ॥فالرب الواحد وحده هو نصير حياة العبد. ਏਕਾ ਲਿਵ ਏਕੋ ਮਨਿ ਭਾਉ ॥يتعلّق بالرب وحده ، فمحبّة الله الواحد ثابتة في ذهنه. ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੩॥بالنسبة لهذا المخلص ، يصبح اسم الله كل (أنواع) الكنوز. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥إنه مشبع بحب الله. ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ਸਾਚੀ ਰੀਤਿ

error: Content is protected !!