ARABIC PAGE 76

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਪਛੁਤਾਸੀ ਅੰਧੁਲੇ ਜਾ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ॥ يا مخلوقات أعمى تعلقها بالمايا! عندما يمسك بك جام (رسول الموت) وحملوك إلى الأمام، ستندم في اللحظة الأخيرة. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਾਖਿਆ ਖਿਨ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪਰਾਇਆ ॥ لقد صنعت كل شيء بنفسك واعتنت به، كل ذلك سيصبح ملكية أجنبية في لحظة. ਬੁਧਿ ਵਿਸਰਜੀ ਗਈ

ARABIC PAGE 89

ਜਿਨ ਕਉ ਹੋਆ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹਰਿ ਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੈਰੀ ਪਾਹੀ ॥ “هم فقط يسلمون أنفسهم للمعلم الحقيقي الذي يكرمه الله. ਤਿਨ ਐਥੈ ਓਥੈ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਜਾਹੀ ॥੧੪॥ كلا العالمين لا يزالان مزدهرين ، ويتم تعظيمهما (أيضًا) في بلاط الرب. ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥ شالوق للمعلم الثاني: ਜੋ ਸਿਰੁ ਸਾਂਈ ਨਾ ਨਿਵੈ ਸੋ ਸਿਰੁ

ARABIC PAGE 75

ਦੂਜੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ਧਿਆਨੁ ॥ أيها التاجر المحترم! في الساعة الثانية من الليل (بعد الولادة) ينسى المخلوق اهتمام الله ,ويغفل عنه. ਹਥੋ ਹਥਿ ਨਚਾਈਐ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਜਿਉ ਜਸੁਦਾ ਘਰਿ ਕਾਨੁ ॥ يا صديق العمل! يرقص المخلوق المولود على يد كل مخلوق (مثل) إلى كرشن جي في منزل جسودها. ਹਥੋ ਹਥਿ

ARABIC PAGE 88

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ شلوک للمعلم الثالث: ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਸੋ ਸਿਰੁ ਲੇਖੈ ਲਾਇ الإنسان الذي يؤدي الخدمة المنصوص عليها من المعلم، أن الإنسان ينجح في رأسه (أي الولادة البشرية). ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਕੈ ਰਹਨਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ يقضون على الأنانية والغرور من الداخل ؛ يظلون منغمسين بمحبة في الحق. ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿਨੀ ਨ ਸੇਵਿਓ ਤਿਨਾ

ARABIC PAGE 87

ਗੁਰਮਤੀ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥ حتى الشيطان (الخوف) من الموت لا يمكن أن يمسهم لأنهم منغمسون في اسم الله من خلال تعاليم المعلم. ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਕਰਤਾ ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਾਇ ਲਾਇਆ ॥ (لكن) كل هذا هو معجزة الرب نفسه ، الذي يرضى عنها ويوحّده بالاسم. ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ

ARABIC PAGE 86

ਮਃ ੩ بواسطة المعلم الثالث: ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥ الشخص الذي اتبع تعاليم المعلم الحقيقي ، نال السلام وأدرك أن الله كنز الفضائل. ਗੁਰਮਤੀ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਗਾਸੁ ॥ من خلال تعاليم المعلم ، يتعرف على نفسه ، وفي داخله يضيء النور الإلهي لاسم الله. ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਾ ਵਡਿਆਈ ਵਡੇ

ARABIC PAGE 73

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥ يا إلهي! لقد أظهرت نفسك على شكل هذا الكون ، ਦੂਜਾ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥ وقد نظمت أنت نفسك مسرحية مايا هذه باعتبارها مظهرك الذي يبدو منفصلاً عنك. ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੨੦॥ الله الأبدي موجود في كل مكان. يشرح (هذا السر) لمن يرحم الله

ARABIC PAGE 72

ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਲੋਚਦੇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥ إن الاسم بدارث (نام بدارث) الذي تتوق إليه الآلهة والبشر والأشخاص الذين يتوقون إليه، قد أوضحها المعلم الصادق. ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੈਸੀ ਜਾਣੀਐ ॥ ما نوع التجمع الذي يجب اعتباره الصحبة الصادقة؟ ਜਿਥੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥ (الصحبة الصادقة هي تلك) حيث يتم مدح اسم الله

ARABIC PAGE 84

ਵਖਤੁ ਵੀਚਾਰੇ ਸੁ ਬੰਦਾ ਹੋਇ ॥ الإنسان الذي يعتقد أن جسم الإنسان موجود في هذه الخليقة لأي غرض هو خادم الله. ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥ يرى المرء أن الله يتغلغل في الطبيعة في شكل الشمس والقمر والفصول وأنواع مختلفة. لكن خلق الله لا يقدر بثمن. ਜਾ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਤ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥

ARABIC PAGE 71

ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਖੜਿ ਰਸਾਤਲਿ ਦੀਤ ॥੭॥ ولكن إذا لم يسكن الله في عقله، فإنه (أخيرًا) يُؤخذ إلى الجحيم. ਕਾਇਆ ਰੋਗੁ ਨ ਛਿਦ੍ਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾੜਾ ਸੋਗੁ ॥ إذا لم يصاب جسد الإنسان بأي مرض من قبل ، ولم يكن لديه أي نوع من عدم الراحة ، ولم يكن لديه أي نوع

error: Content is protected !!