CHINESE PAGE 199

ਸੰਤਸੰਗਿ ਤਹ ਗੋਸਟਿ ਹੋਇ ॥在那里,圣唱中讨论了主的故事。 ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਖੋਇ ॥੨॥千千万万的重生之罪也被抹去。 2 ਸਿਮਰਹਿ ਸਾਧ ਕਰਹਿ ਆਨੰਦੁ ॥圣徒因记念主而获得极大的喜乐。 ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੩॥他的身心仍然沉浸在狂喜中。 3 ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਧਾਨ ॥一个已经到达上帝脚下仓库的人 ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਿਸਹਿ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥੯੫॥੧੬੪॥纳纳克 牺牲在他身上。 4 95 164 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥高迪玛哈拉 5 ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰਿ ਜਿਤੁ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥人类啊! 做那个工作,这样你的心就不会有执着和幻觉的渣滓。 ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਮਹਿ

CHINESE PAGE 198

ਰੂਪਵੰਤੁ ਸੋ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਣਾ ॥只有那个男人美丽、聪明、聪明, ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਮਾਨਿਆ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਭਾਣਾ ॥੨॥接受主旨意的人。 2 ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥只有他在这个世界的诞生是成功的, ਘਟਿ ਘਟਿ ਅਪਣਾ ਸੁਆਮੀ ਜਾਣੁ ॥੩॥认识无所不在的主的人。 3 ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਭਾਗ ॥哦那纳克! 谁的命运已满, ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੪॥੯੦॥੧੫੯॥同一个人将他的思想放在上帝的脚下 4॥90॥159॥ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥高迪玛哈拉 5 ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਸਿਉ ਸਾਕਤ ਨਹੀ ਸੰਗੁ ॥与上帝的奉献者(与上帝断绝关系)没有任何联系。

CHINESE PAGE 197

ਸਗਲ ਦੂਖ ਕਾ ਹੋਇਆ ਨਾਸੁ ॥੨॥所有的悲伤和悲伤都会消失。 2 ਆਸਾ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਧਨੁ ਏਕ ॥一位神是我的希望、威望、力量和财富。 ਸਾਚੇ ਸਾਹ ਕੀ ਮਨ ਮਹਿ ਟੇਕ ॥੩॥在我心中,只有真正放债人的支持。 3 ਮਹਾ ਗਰੀਬ ਜਨ ਸਾਧ ਅਨਾਥ ॥哦那纳克! 我是上帝圣徒的一个伟大的穷人和孤儿仆人。 ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਦੇ ਹਾਥ ॥੪॥੮੫॥੧੫੪॥但是上帝通过伸出手来保护我 4॥85॥154॥ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥高迪玛哈拉 5 ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜਨੁ ਕਰਿ ਸੂਚੇ ॥通过沐浴在 哈里-帕拉梅什瓦尔 之名 (特尔塔) 下,我变得纯洁。 ਕੋਟਿ ਗ੍ਰਹਣ ਪੁੰਨ ਫਲ

CHINESE PAGE 196

ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਤੰਤ ਸਭਿ ਛਾਰੁ ॥.除了主,所有的药物和咒语都是无用的。 ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਧਾਰੁ ॥੩॥因此,将造物主放在心中 3॥ ਤਜਿ ਸਭਿ ਭਰਮ ਭਜਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥哦那纳克! 摒弃一切幻想,敬拜至尊主 ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਟਲ ਇਹੁ ਧਰਮੁ ॥੪॥੮੦॥੧੪੯॥因为这是阿塔尔佛法 4॥80॥149 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥高迪玛哈拉 5 ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸੋਈ ॥上帝赐予他恩典的人,他找到了一位上师。 ਤਿਤੁ ਬਲਿ ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥੧॥由于上师的力量,这样的人不会感到任何疾病。 1॥ ਰਾਮ ਰਮਣ ਤਰਣ ਭੈ ਸਾਗਰ ॥通过崇拜无所不在的罗摩,世界的可怕海洋得以渡过。 ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਫਾਰੇ ਜਮ

CHINESE PAGE 195

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥高迪玛哈拉 5 ਜਿਸ ਕਾ ਦੀਆ ਪੈਨੈ ਖਾਇ ॥哦,妈妈! 穿着上帝赐予的衣服,继续吃他所赐的食物的人, ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਆਲਸੁ ਕਿਉ ਬਨੈ ਮਾਇ ॥੧॥一个人不应该懒惰地敬拜那位上帝。 1॥ ਖਸਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਆਨ ਕੰਮਿ ਲਾਗਹਿ ॥忘记主夫而忙于其他工作的众生, ਕਉਡੀ ਬਦਲੇ ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥她为了一分钱浪费了宝贵的生命,就像钻石一样。 1॥ 敬请关注 ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਆਗਿ ਲਾਗਤ ਅਨ ਲੋਭਾ ॥她因离弃主而渴望其他事物。 ਦਾਸਿ ਸਲਾਮੁ ਕਰਤ ਕਤ ਸੋਭਾ ॥੨॥但不是主,谁装饰了他的女仆摩耶? , 2 男人尝到像花蜜一样的美味食物 ਜਿਨਿ ਦੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਨਹਿ

CHINESE PAGE 194

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥高迪玛哈拉 5 ਕਰੈ ਦੁਹਕਰਮ ਦਿਖਾਵੈ ਹੋਰੁ ॥人犯了恶行,却在外面的人面前表现出另一种形式。 ਰਾਮ ਕੀ ਦਰਗਹ ਬਾਧਾ ਚੋਰੁ ॥੧॥这样的人在拉姆的法庭上会像小偷一样被抓。 1॥ ਰਾਮੁ ਰਮੈ ਸੋਈ ਰਾਮਾਣਾ ॥记得罗摩的人是罗摩的崇拜者。 ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਏਕੁ ਸਮਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥一位神在水、土地和天空中无处不在。 1॥ 敬请关注 ਅੰਤਰਿ ਬਿਖੁ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੁਣਾਵੈ ॥任性的人,嘴里说着甘露,但他里面有毒。 ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਾਧਾ ਚੋਟਾ ਖਾਵੈ ॥੨॥这样的人会吃掉绑在亚马洛卡上的伤口。 2 ਅਨਿਕ ਪੜਦੇ ਮਹਿ ਕਮਾਵੈ ਵਿਕਾਰ ॥在许多位置(后面),受造物犯下了罪恶的行为。 ਖਿਨ ਮਹਿ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਹਿ

CHINESE PAGE 193

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥高迪玛哈拉 5。 ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥天啊 ! 你是全能的,你是我的主人。 ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ ਤੇ ਤੂੰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥哦,塔库尔! 你是内在的,这个世界上的一切都是因为你的灵感而发生的。 1॥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਜਨ ਓਟ ॥哦至尊主! 你是仆人的后盾。 ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਉਧਰਹਿ ਜਨ ਕੋਟਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥通过皈依你,只有亿万众生穿越(从海洋的海洋)。 1॥ 敬请关注 ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਤੇਤੇ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ॥哦,戈文德! 世间万物都是你创造的。 ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੨॥在您的恩典下,我们众生正在获得永恒的幸福。 2 ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ

CHINESE PAGE 192

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥高迪玛哈拉 5 ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥把古鲁的话牢记在心。 ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਚਿੰਤਾ ਸਭ ਜਾਹਿ ॥੧॥念诵主名,一切烦恼都烟消云散。 1 ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨਾਹੀ ਅਨ ਕੋਇ ॥除了上帝,没有其他受造物。 ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥只有一位神保护和毁灭生物。 1॥ 敬请关注 ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥把上师的脚放在心里。 ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਜਪਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥记住上帝,你就会越过火海。 2 ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਸਿਉ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ॥通过禅修上师的形象 ਈਹਾ

CHINESE PAGE 191

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥上师的声音消除了精神上的烦恼和痛苦。 ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥੧॥由于上师的声音,生死轮回被抹去,所有的快乐都获得了。 1॥ ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥通过冥想无畏的上帝,我的恐惧消失了。 ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥奖学金 唱了 哈利 的美德 拉胡,我一直在圣徒的陪伴下赞美上帝。 1॥ 停留 ਚਰਨ ਕਵਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥我一直把神的莲花足记在心里。 ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਗੁਰਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੨॥上师穿越了我的贪爱火海。 2 ਜਾਤ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਕਾਢੇ ॥我在汪洋大海中淹死,但完整上师保护了我。 ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ

CHINESE PAGE 190

ਚਰਨ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਮਾਰਗਿ ਧਾਵਉ ॥੧॥在脚下,我跟随塔库尔的道路。 1॥ ਭਲੋ ਸਮੋ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਬਰੀਆ ॥人生的那个时期是非常吉祥的,在这个时期,人们有机会敬拜上帝。 ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥通过念诵上帝的名字——一个人可以渡过可怕的海洋。 ਨੇਤ੍ਰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖੁ ॥嘿兄弟! 亲眼看见圣人。 ਪ੍ਰਭ ਅਵਿਨਾਸੀ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੨॥把不朽的主放在你的心里。 2 ਸੁਣਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸਾਧ ਪਹਿ ਜਾਇ ॥去圣徒那里听上帝的赞美诗 ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਇ ॥੩॥这样你对生死的恐惧就会消失。 3 ਚਰਣ ਕਮਲ ਠਾਕੁਰ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥嘿兄弟! 将

error: Content is protected !!