CHINESE PAGE 109

ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥玛哈玛哈拉 5 ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ ॥如果一个人引起虚假的幻觉,那么 嫂子。 ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਨ ਲਾਗੈ ॥他甚至不需要片刻就死去。 ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥一直崇拜至尊主的人,总是通过遇见上师而获得生命。 ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗੀ ॥谁的心全神贯注于主的奉献, ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤਿ ਜਾਗੀ ॥他日夜歌颂主,总是全神贯注。 ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਿਸੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਲੈ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਹਣਾ ॥੨॥在他的命运中,有一篇文章给出了名字的名字,握着他的手臂,主加入了他。 ਚਰਨ ਕਮਲ

CHINESE PAGE 108

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਆ ॥他已经治愈了他的许多出生的旧病。 ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਫਲ ਏਹਾ ਹੈ ਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥人类啊! 继续日夜敬拜神,因为这项工作是有成果的॥3॥ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਅਪਨਾ ਦਾਸੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥主因他的恩典看见而使他有美德的奉献者, ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਮਸਕਾਰਿਆ ॥那位奉献者不断地向每个人心中的主致敬。 ਇਕਸੁ ਵਿਣੁ ਹੋਰੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ ਇਹ ਮਤਿ ਸਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੩੯॥੪੬॥除了一位神,别无他物。 哦那纳克! 这是最好的 4 39 46 ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥玛哈玛哈拉 5 ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ

CHINESE PAGE 107

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥玛哈玛哈拉 5 ਕੀਨੀ ਦਇਆ ਗੋਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ॥宇宙的创造者,戈帕尔祝福了我 ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਵਸੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥上师的脚已经在我心中安定下来。 ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਦੁਖ ਕਾ ਡੇਰਾ ਢਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੧॥既然造物主收我为奴,就摧毁了烦恼的阵营。 ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥至尊主存在于我的身心之中。 ਬਿਖੜਾ ਥਾਨੁ ਨ ਦਿਸੈ ਕੋਈ ॥现在我不觉得有什么地方受伤了。 ਦੂਤ ਦੁਸਮਣ ਸਭਿ ਸਜਣ ਹੋਏ ਏਕੋ ਸੁਆਮੀ ਆਹਿਆ ਜੀਉ ॥੨॥那些曾经是我的敌人的色欲、愤怒、贪婪、执着和自我的使者,现在已经成为我的朋友,因为我爱一个世界的主宰。2II ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਆਪੈ

CHINESE PAGE 106

ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਉ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥上帝是万物的赐予者。 ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰਾ ॥靠着古鲁的恩典,他慈悲地看着我们。 ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਸਭਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਣੇ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਪਖਾਲੀ ਜੀਉ ॥੩॥一切生活在海洋、大地和天空中的众生都得到了满足。 我洗了圣上师的脚॥3॥ ਮਨ ਕੀ ਇਛ ਪੁਜਾਵਣਹਾਰਾ ॥上帝是心灵愿望的实现者。 ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥我总是为此做出牺牲。 ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਕੀਆ ਦੁਖ ਭੰਜਨਿ ਰਤੇ ਰੰਗਿ ਰਸਾਲੀ ਜੀਉ ॥੪॥੩੨॥੩੯॥哦那纳克! 主,悲伤的毁灭者,给了我这份礼物,让我全神贯注于他的爱,这就是幸福之家॥4॥32॥39॥ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥玛哈玛哈拉 5 ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਧਨੁ ਭੀ ਤੇਰਾ ॥嘿,天哪! 我的身心都是你给的,钱也是你给的。

CHINESE PAGE 105

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਏ ਜੀਉ ॥੪॥੨੮॥੩੫॥天啊 ! 请让我投入到你的奉献中,这样 那纳克! 他继续喝着主真名的甘露。 4 28 35 ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥我的马赫拉 5 ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਸਾਈ ॥宇宙之主戈文德·古赛对众生如此仁慈。 ਮੇਘੁ ਵਰਸੈ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥到处都是云雨。” ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲਾ ਠਾਢਿ ਪਾਈ ਕਰਤਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥造物主总是仁慈仁慈的,他的奉献者的心都凉了。 1 ਅਪੁਨੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥主就是这样看顾他的受造物。 ਜਿਉ ਬਾਰਿਕ ਮਾਤਾ ਸੰਮਾਰੇ ॥作为一个母亲照顾她的孩子 ਦੁਖ ਭੰਜਨ

CHINESE PAGE 104

ਆਸ ਮਨੋਰਥੁ ਪੂਰਨੁ ਹੋਵੈ ਭੇਟਤ ਗੁਰ ਦਰਸਾਇਆ ਜੀਉ ॥੨॥见到上师,心中所有的欲望和欲望都得到了满足。 2 ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਕਿਛੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ॥不可逾越和不可察觉的主的结局无法得知。 ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਧਿਆਵਹਿ ਗਿਆਨੀ ॥寻找者 西德·迪亚瓦希·詹尼格纳尼、悉达、萨达克 只冥想那个神。 ਖੁਦੀ ਮਿਟੀ ਚੂਕਾ ਭੋਲਾਵਾ ਗੁਰਿ ਮਨ ਹੀ ਮਹਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ਜੀਉ ॥੩॥消除自我并消除幻觉的人,古鲁在他的心中揭示了主。 3 ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਾਨਾ ॥念诵主的名号可以获得极乐和幸福,它是解脱和美德的宝库。 ਸੂਖ ਸਹਜ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨਾ ॥念诵主名的人会得到幸福和快乐。 ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸੁਆਮੀ ਅਪਨਾ ਨਾਉ ਨਾਨਕ ਘਰ ਮਹਿ

CHINESE PAGE 103

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥我的马赫拉 5 ਸਫਲ ਸੁ ਬਾਣੀ ਜਿਤੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥另一方面,语言是吉祥而富有成果的,因此会念诵哈里的名字。 ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਣੀ ॥在上师的恩赐下,能听懂这样的话的人少之又少。 ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਗਾਵਤ ਸੁਨਣਾ ਆਏ ਤੇ ਪਰਵਾਨਾ ਜੀਉ ॥੧॥那个时候是非常吉祥的,当赞美上帝的时候被歌唱和听到。 他的到来只有在世上出生后才被接受,那些歌唱和聆听上帝荣耀的人。 1॥ ਸੇ ਨੇਤ੍ਰ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਨੀ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਾ ॥只有那些眼睛才能被上帝所接受,他们见过上帝。 ਸੇ ਕਰ ਭਲੇ ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਜਸੁ ਲੇਖਾ ॥(上帝)写明喻的手受到称赞。 ਸੇ ਚਰਣ ਸੁਹਾਵੇ ਜੋ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਚਲੇ ਹਉ

CHINESE PAGE 101

ਜੋ ਜੋ ਪੀਵੈ ਸੋ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥任何喝了这种哈里萨的人都会变得快乐。 ਅਮਰੁ ਹੋਵੈ ਜੋ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ॥获得 拉萨 的人,成为不朽的。 ਨਾਮ ਨਿਧਾਨ ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ਜੀਉ ॥੨॥名字的财富存在于心中有上师之声的人॥2॥`ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਸੋ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਨਾ ॥找到了 哈里萨 的人已经很满意了。 ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸਾਦੁ ਪਾਇਆ ਸੋ ਨਾਹਿ ਡੁਲਾਨਾ ॥一个获得了 哈里萨 味道的人,再也不会蹒跚而行。 ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੀਠਾ ਜੀਉ ॥੩॥上帝的名号只有幸运的人才能接受。॥3॥

CHINESE PAGE 100

ਰੇਨੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਮੇਰੈ ਮੁਖਿ ਲਾਗੀ ॥当圣徒脚上的尘土打在我的额头上, ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੀ ਕੁਬੁਧਿ ਅਭਾਗੀ ॥然后我的虚假理智和理智消失了。 ਸਚ ਘਰਿ ਬੈਸਿ ਰਹੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ਨਾਨਕ ਬਿਨਸੇ ਕੂਰਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੧॥੧੮॥哦那纳克! 现在我住在真理之家,我只歌颂上帝。 我的谎言也被我的良心摧毁了 4॥11॥18 ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਏਵਡ ਦਾਤੇ ॥哦,如此伟大的慈善主啊! 我永远不会忘记你。 ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਤਨ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥因此,请善待我,让我的心全神贯注于对你奉献者的爱。 ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਜਿਉ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ਏਹੁ ਦਾਨੁ ਮੋਹਿ ਕਰਣਾ ਜੀਉ ॥੧॥天啊! 以你喜欢的方式,给我这笔捐款,让我日日夜夜继续为你歌唱。 ਮਾਟੀ

chinese page 99

ਜੀਇ ਸਮਾਲੀ ਤਾ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਲਥਾ ॥如果我在脑海中思考它,那么我所有的悲伤都会消失。 ਚਿੰਤਾ ਰੋਗੁ ਗਈ ਹਉ ਪੀੜਾ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥我焦虑的疾病和自我的痛苦都消失了,主亲自照顾我 2 ਬਾਰਿਕ ਵਾਂਗੀ ਹਉ ਸਭ ਕਿਛੁ ਮੰਗਾ ॥像孩子一样,我不断地向上帝祈求一切。 ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਾ ॥他一直以极大的爱给我一切,我不觉得他给的东西有任何不足。 ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਾਈ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥我一次又一次地倒在我的 Deendayalu Gopal 脚下,不断庆祝3॥ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥我乘坐完美的 Satguru 去巴里哈里, ਜਿਨਿ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਸਗਲੇ

error: Content is protected !!