Chinese Page 77

ਇਹੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਅੰਤਿ ਛੋਡਿ ਚਲਿਆ ਪਛੁਤਾਈ ॥所有这些财富和执着都是虚假的。 在放弃它后悔改之后,这个生物就走了。 ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥一个被上帝祝福的人,遇到他的上师并全神贯注于对上帝的崇拜。 ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੀਜੈ ਪਹਰੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਸੇ ਜਾਇ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ॥੩॥古鲁吉劝告,哦那纳克! 在生命之夜的第三次 prahar 中,做hari-bhajan 的生物被融合在主里面。3 ਚਉਥੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਚਲਣ ਵੇਲਾ ਆਦੀ ॥哦,我亲爱的朋友! 在生命之夜的第四更,上帝使死亡的时间临近。 ਕਰਿ ਸੇਵਹੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਵਣਜਾਰਿਆ

Chinese Page 76

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਪਛੁਤਾਸੀ ਅੰਧੁਲੇ ਜਾ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ॥无知的生物最终悔改,当太监抓住它时,即该生物到时候开始悔改。 ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਾਖਿਆ ਖਿਨ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪਰਾਇਆ ॥他曾经每天都称自己为自己的一切,在瞬间对他来说变得陌生。 ਬੁਧਿ ਵਿਸਰਜੀ ਗਈ ਸਿਆਣਪ ਕਰਿ ਅਵਗਣ ਪਛੁਤਾਇ ॥一旦他落入太监的控制之下,这个生物的良心就会变成麻风病。 所有的聪明都失去了,他在记住自己的缺点后开始忏悔。 ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤੀਜੈ ਪਹਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਚੇਤਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੩॥纳纳克! 生命之夜三更,用意念敬拜神 3॥ ਚਉਥੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਤਨੁ ਖੀਣੁ ॥哦,我亲爱的朋友! 在生命之夜的第四阶段,身体变老,变得虚弱。 身体有虚弱。 ਅਖੀ

Chinese Page 75

ਦੂਜੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ਧਿਆਨੁ ॥哦,我亲爱的朋友! 在生命之夜的第二更,人类忘记了至尊主的西姆兰。 也就是说,当一个生物从子宫里出来并出生时,它就会忘记在子宫里所做的祈祷。 ਹਥੋ ਹਥਿ ਨਚਾਈਐ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਜਿਉ ਜਸੁਦਾ ਘਰਿ ਕਾਨੁ ॥他的亲戚、兄弟姐妹都这样跳他,他们很高兴,因为克里希纳在雅首达母亲的房子里跳舞。 ਹਥੋ ਹਥਿ ਨਚਾਈਐ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮਾਤ ਕਹੈ ਸੁਤੁ ਮੇਰਾ ॥哦,我亲爱的朋友! 家里所有的凡人都和那个孩子折腾玩耍,母亲出于幻想认为他很棒,称他为儿子。 ਚੇਤਿ ਅਚੇਤ ਮੂੜ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅੰਤਿ ਨਹੀ ਕਛੁ ਤੇਰਾ ॥啊,我的无知和愚蠢的头脑! 记念神。 你最终不会有任何合作伙伴 ਜਿਨਿ ਰਚਿ ਰਚਿਆ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣੈ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਧਰਿ ਗਿਆਨੁ ॥你不了解创造物的那个人。

Chinese Page 74

ਸੁਣਿ ਗਲਾ ਗੁਰ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥听了上师弟子的话,我就来上师了。 ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦਿੜਾਇਆ ॥古鲁已经确定了我的名字、慈善和沐浴。 ਸਭੁ ਮੁਕਤੁ ਹੋਆ ਸੈਸਾਰੜਾ ਨਾਨਕ ਸਚੀ ਬੇੜੀ ਚਾੜਿ ਜੀਉ ॥੧੧॥哦那纳克! 整个世界都因乘坐真正的纳姆船而得救。 11 ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸੇਵੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਜੀਉ ॥天啊 ! 整个受造物日日夜夜地接受你服务的果实。 ਦੇ ਕੰਨੁ ਸੁਣਹੁ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥主啊! 用你的耳朵聆听我的祈祷 ਠੋਕਿ ਵਜਾਇ ਸਭ ਡਿਠੀਆ ਤੁਸਿ ਆਪੇ ਲਇਅਨੁ ਛਡਾਇ ਜੀਉ ॥੧੨॥我已经决定并很好地看到了每个人。 只有你才能以你的幸福来救度众生 12॥ ਹੁਣਿ ਹੁਕਮੁ ਹੋਆ ਮਿਹਰਵਾਣ

Chinese Page 73

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥嘿,天哪! 你自己创造了宇宙 ਦੂਜਾ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥通过装饰世界的游戏,他让它可见。 ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੨੦॥主真实的诫命到处传播,但只有你解释的人明白它的基本奥秘。20 ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਇਆ ॥一个因上师的恩典而达到上帝的人, ਤਿਥੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥上帝摧毁了他对玛雅的依恋。 ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥੨੧॥借着他的恩典,他与他融为一体。 21॥.ਗੋਪੀ ਨੈ ਗੋਆਲੀਆ ॥天啊 ! 你是牧牛姑娘,你是亚穆纳, ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਗੋਇ ਉਠਾਲੀਆ ॥你是克里希纳。 你以克里希纳的形式举起了你手指上的哥瓦尔丹山。 ਹੁਕਮੀ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਆ ਤੂੰ

Chinese Page 72

ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਲੋਚਦੇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥Satiguru 告诉我关于神、人类、圣人和圣人渴望达到的上帝。 4॥ ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੈਸੀ ਜਾਣੀਐ ॥怎样才能知道satsangti? ਜਿਥੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥那里有一位主的名字。 ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੫॥哦那纳克! Harinam是上帝的命令,这件事已经被Guru ji给我解释过了。5 ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥这个世界因为怀疑而躺在错觉的迷宫中。 ਆਪਹੁ ਤੁਧੁ ਖੁਆਇਆ ॥天啊 ! 你自己已经按照众生的行为忘记了他们。 ਪਰਤਾਪੁ ਲਗਾ ਦੋਹਾਗਣੀ ਭਾਗ ਜਿਨਾ ਕੇ ਨਾਹਿ ਜੀਉ ॥੬॥那些在命运中没有与上帝相遇的人,就像一个与世隔绝的女人,每天继续受苦。 6॥

Chinese Page 71

ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਖੜਿ ਰਸਾਤਲਿ ਦੀਤ ॥੭॥即便如此,如果他的心没有清净梵名,他就会被带走并投入到昆比地狱中。 7 ਕਾਇਆ ਰੋਗੁ ਨ ਛਿਦ੍ਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾੜਾ ਸੋਗੁ ॥如果身体也很健康,没有疾病,如果没有悲伤, ਮਿਰਤੁ ਨ ਆਵੀ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭੋਗੈ ਭੋਗੁ ॥他连死亡都不想,日夜沉迷于奢侈,2 ਸਭ ਕਿਛੁ ਕੀਤੋਨੁ ਆਪਣਾ ਜੀਇ ਨ ਸੰਕ ਧਰਿਆ ॥如果他用手臂制服了所有人,心里没有恐惧 ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਮਕੰਕਰ ਵਸਿ ਪਰਿਆ ॥੮॥如果他不记得上帝,那么他就会受到太监的控制。 ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਹੋਵੈ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥上帝赐予他恩典的人,他得到圣贤和圣人的陪伴。 ਜਿਉ

Chinese Page 70

ਏਹੁ ਜਗੁ ਜਲਤਾ ਦੇਖਿ ਕੈ ਭਜਿ ਪਏ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾ ॥看到这个世界在执着和贪爱的火焰中燃烧,那些好奇的众生逃跑并躲避上师。 ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਚੁ ਦਿੜਾਇਆ ਸਦਾ ਸਚਿ ਸੰਜਮਿ ਰਹਣਾ ॥Satiguru在他们心中灌输了上帝的真名,并教导他们通过自我控制过着永远以真主的名义生活的生活。 ਸਤਿਗੁਰ ਸਚਾ ਹੈ ਬੋਹਿਥਾ ਸਬਦੇ ਭਵਜਲੁ ਤਰਣਾ ॥੬Satguru是穿越宇宙海洋的永恒之船。 正是通过文字,一个人越过海洋的海洋。 ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਫਿਰਦੇ ਰਹੇ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥异化的众生在八十四万个尤尼斯中徘徊,没有上师他们就无法得到救赎。 ਪੜਿ ਪੰਡਿਤ ਮੋਨੀ ਥਕੇ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥伟大的权威人士厌倦了研究宗教文本和冥想独身僧侣,但由于专注于二元性,他们失去了声望。 ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ਬਿਨੁ ਸਚੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੭॥只有

Chinese Page 69

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥西里拉古玛哈拉 3 ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਫੇਰੁ ਨ ਪਵੈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥如果找到了 Satguru,那么灵魂就会从生死轮回中获得自由。 他的生死之痛结束了。 ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੧॥通过完整上师的教导,所有的理解都得到了实现,人类仍然以至尊灵魂的名义全神贯注。 ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥哦,我的心! 与 Guru 一起解决你的想法。 ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਸਦ ਨਵਤਨੋ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥哈里这个新的圣名自动地固定在圣人的脑海中。 敬请关注 ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖਹੁ ਅਪੁਨੀ ਸਰਣਾਈ ਜਿਉ

Chinese Page 68

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ਚਲਾ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥我放弃我的灵魂和身体,放弃我的自我感觉,并按照上师的教导行事。 ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਵਿਟਹੁ ਜਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੭॥我总是牺牲我的上师,他将我的灵魂与主结合。 7 ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਬਿੰਦੇ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥婆罗门是具有婆罗门知识并充满主爱的人。 ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਸਭਨਾ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਜਾਤਾ ॥Parabrahma-Parmeshwar 与他们体内的所有生物都非常接近,但一种罕见的生物只有通过 Guru 才能知道这个秘密。 ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥੮॥੫॥੨੨॥哦那纳克! 以哈日之名,众生得大威望,以上师之言,认上师 8

error: Content is protected !!