Chinese Page 57

ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੀਐ ਸਾਚੋ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੫॥以真理之主的名义,他们认出了他,他居住在冥界、地球和天空三个世界。 5 ਸਾ ਧਨ ਖਰੀ ਸੁਹਾਵਣੀ ਜਿਨਿ ਪਿਰੁ ਜਾਤਾ ਸੰਗਿ ॥非常美丽的是那个了解她心爱的主的灵魂女人,她总是和她在一起。 ਮਹਲੀ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ਸੋ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ॥住在第十门宫殿的敬爱的主邀请众生到他的宫殿。 丈夫非常疼爱她。 ਸਚਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾ ਭਲੀ ਪਿਰਿ ਮੋਹੀ ਗੁਣ ਸੰਗਿ ॥੬॥那个女人真的是一个幸福而贤惠的蜜月,她被她心爱的丈夫的品质所吸引。6 ਭੂਲੀ ਭੂਲੀ ਥਲਿ ਚੜਾ ਥਲਿ ਚੜਿ ਡੂਗਰਿ ਜਾਉ ॥一个忘记我名字的人,没有上师就无法理解这个名字。 ਬਨ ਮਹਿ ਭੂਲੀ ਜੇ ਫਿਰਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬੂਝ ਨ ਪਾਉ

Chinese Page 56

ਮੁਖਿ ਝੂਠੈ ਝੂਠੁ ਬੋਲਣਾ ਕਿਉ ਕਰਿ ਸੂਚਾ ਹੋਇ ॥主要说谎者应该告诉说谎者为什么应该提供信息。如果面子是假的,那么骗子只会说假话,那他怎么可能是圣洁的? ਬਿਨੁ ਅਭ ਸਬਦ ਨ ਮਾਂਜੀਐ ਸਾਚੇ ਤੇ ਸਚੁ ਹੋਇ ॥੧॥没有 Naam (Bhakti) 的水,灵魂是不干净的。 只有通过真理的名义才能获得真理。 1॥ ਮੁੰਧੇ ਗੁਣਹੀਣੀ ਸੁਖੁ ਕੇਹਿ ॥哦,无辜的生物! 没有美德的幸福在哪里? ਪਿਰੁ ਰਲੀਆ ਰਸਿ ਮਾਣਸੀ ਸਾਚਿ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਨੇਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥心爱的 Pranapati 与那些在 Satya 之名的爱中感到和平与幸福的人安息。 1॥ 敬请关注 ਪਿਰੁ ਪਰਦੇਸੀ ਜੇ ਥੀਐ ਧਨ ਵਾਂਢੀ ਝੂਰੇਇ ॥如果

Chinese Page 55

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਵਾਕਿ ॥人通过名字认出可敬的主,通过古鲁的声音,他沉浸在真理的色彩中。 ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਮੈਲੁ ਨ ਲਗਈ ਸਚ ਘਰਿ ਜਿਸੁ ਓਤਾਕੁ ॥那生物的身体似乎没有丝毫的污秽,一直居住在真宫之中。 ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਸਾਕੁ ॥੫॥如果主施恩,那么真理之名就达到了。 除了至尊灵魂的名字之外,这个生物的另一个亲戚是谁? , 5 ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸੇ ਸੁਖੀਏ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ॥那些经历过真理的人在所有四个时代都保持快乐。 ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ਕੈ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥通过摧毁自我和渴望,他将Truth-Naam保存在他的心中。 ਜਗ ਮਹਿ ਲਾਹਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ

Chinese Page 54

ਗਣਤ ਗਣਾਵਣਿ ਆਈਆ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥她非但没有对自己的灵魂伴侣表示同情,而是来和他谈判,她作为新娘的红色礼服也没有用,就是张扬。 ਪਾਖੰਡਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਖੋਟਾ ਪਾਜੁ ਖੁਆਰੁ ॥੧॥灵魂啊! 他的爱不是靠排场来实现的。 虚张声势是破坏性的,它得不到主夫的幸福。 ਹਰਿ ਜੀਉ ਇਉ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥我的天! 这就是心爱的人如何取悦他的妻子 ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਲੈਹਿ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥天啊 ! 她是喜欢你的心上人,你用你的善意照顾她。 敬请关注 ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੀਗਾਰੀਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਪਿਰ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥她被 Gur-shabd 的词所装饰,她的身心都献给了她所爱的人。 ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਖੜੀ ਤਕੈ ਸਚੁ

Chinese Page 53

ਭਾਈ ਰੇ ਸਾਚੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ॥嘿兄弟! 只有献身于 Satguru 的无私服务才是真实的。 ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਈਐ ਪੂਰਨ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥当 Satguru 变得非常高兴时,就获得了无所不在、无形、无形的大师。 敬请关注 ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਦਿਤਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥我向赐予我真理-Naam 的萨古鲁鞠躬。 ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੁ ਸਲਾਹਣਾ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥现在,我日夜不停地歌颂那个萨蒂亚·普鲁什,我一直只颂扬真理。 ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਸਚੇ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥੨॥那位真神的食物也是真的,他的衣服也是真的,我记得那位真神的真名。 2 ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸਫਲੁ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰੁ ਆਪਿ

Chinese Page 52

ਬੰਧਨ ਮੁਕਤੁ ਸੰਤਹੁ ਮੇਰੀ ਰਾਖੈ ਮਮਤਾ ॥੩॥圣徒啊! 他把我从一切束缚中解脱出来,对我充满慈爱 3॥ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਠਾਕੁਰ ਰਹਿਓ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥我的塔库尔变得非常善良,我的(生死)运动消失了。 ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਾ ॥੪॥੨੭॥੯੭॥哦那纳克! 遇见上师后,我认出了 Parabrahma 4॥27॥97 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥斯里拉古玛哈拉 5 ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਭਾਈਆ ਕਟਿਅੜਾ ਜਮਕਾਲੁ ॥嘿兄弟们! 圣人一起消除了我对阎摩的恐惧。 ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਹੋਆ ਖਸਮੁ ਦਇਆਲੁ ॥我的师父对我慈悲了,真神住在我心里。 ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਬਿਨਸਿਆ ਸਭੁ ਜੰਜਾਲੁ ॥੧॥所有的束缚都被完整的萨古鲁的结合所摧毁。

Chinese Page 51

ਨਾਨਕ ਧੰਨੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥੪॥੨੩॥੯੩॥哦那纳克! 已婚的人有福了,他们获得了丈夫的爱——上帝 4॥23॥93 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ॥斯里拉古玛哈拉 5 ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਏਕੁ ਓਹੀ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਆਕਾਰੁ ॥创造宇宙的独一上帝,上帝是创造者,也是创造宇宙的那一位。 ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਵਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਰਬ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥哦,我的心! 赞美祂,祂是一切众生的基础。 ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਮਨ ਮਹਿ ਧਿਆਇ ॥哦,头脑! 在你心中冥想上师的脚 ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਚਿ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥放弃你所有的聪明,以真理的名义应用美丽 1॥ 敬请关注 ਦੁਖੁ

Chinese Page 50

ਸਤਿਗੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗਭੀਰੁ ਹੈ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਅਘਖੰਡੁ ॥Satguru是深沉、严肃的,是幸福的海洋,是所有罪恶的毁灭者。 ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਆਪਣਾ ਜਮਦੂਤ ਨ ਲਾਗੈ ਡੰਡੁ ॥获得上师服务果的人,永远不会受到太监的惩罚,但他会获得救赎。 ਗੁਰ ਨਾਲਿ ਤੁਲਿ ਨ ਲਗਈ ਖੋਜਿ ਡਿਠਾ ਬ੍ਰਹਮੰਡੁ ॥没有人比上师更有能力,因为我发现并看到了整个宇宙。 ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਮਨ ਮਹਿ ਮੰਡੁ ॥੪॥੨੦॥੯੦॥Satguru 赐予了 Naam 的宝藏,Nanak 在他的心中吸取了快乐 4॥20॥60॥ ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥斯里拉古玛哈拉 5 ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਖਾਇਆ ਕਉੜਾ ਉਪਜਿਆ ਸਾਦੁ ॥这种生物喜欢世俗的果汁,因为它很甜,但它们的味道却很苦。 ਭਾਈ

Chinese Page 49

ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਖਸਿੰਦੁ ॥通过圣徒的陪伴,宽恕的挚爱主住在心中。 ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਸੋਈ ਰਾਜ ਨਰਿੰਦੁ ॥੨॥敬拜主名的人。 他也是万王之王。 2 ਅਉਸਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗੁਣ ਰਮਣ ਜਿਤੁ ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥思念哈日名功德之时,犹如沐浴万千朝圣功德。 ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਗੁਣਵਤੀ ਕੋਇ ਨ ਪੁਜੈ ਦਾਨੁ ॥通过纪念哈里,品味变得具有美德,同样没有任何慈善可以与之匹敌。 ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸੈ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥Akal Purush 是仁慈和仁慈的,他通过他的恩典视觉坐在一个生物的思想和身体中。 ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਧਨੁ ਤਿਸ ਦਾ ਹਉ ਸਦਾ ਸਦਾ

Chinese Page 48

ਐਥੈ ਮਿਲਹਿ ਵਡਾਈਆ ਦਰਗਹਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੩॥在这里你会得到尊重和尊重,你会在主的法庭上得到最好的位置。 ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਹੀ ਹਾਥਿ ॥饥荒的人自己就是这样做的。 上帝是全能的,一切都服从他。 ਮਾਰਿ ਆਪੇ ਜੀਵਾਲਦਾ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਾਥਿ ॥无所不在的主存在于每一个粒子中,他自己就是生命的毁灭者和给予者。 他是生物内外的伴侣。 ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥੪॥੧੫॥੮੫॥哦那纳克! 神是众生之主,所以我皈依他 4॥15॥85 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥斯里拉古玛哈拉 5 ਸਰਣਿ ਪਏ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥当我的上师对我友善时,我就皈依了我的主。 ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿਐ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ

error: Content is protected !!