ARABIC PAGE 462

ਜਨਮ ਮਰਣ ਅਨੇਕ ਬੀਤੇ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗ ਬਿਨੁ ਕਛੁ ਨਹ ਗਤੇ ॥مررت بالكثير من الولادات والوفيات. بدون الاتحاد بالله الحبيب لم أحصل على الخلاص. ਕੁਲ ਰੂਪ ਧੂਪ ਗਿਆਨਹੀਨੀ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਮੋਹਿ ਕਵਨ ਮਾਤ ॥يا أمي! أنا بلا مكانة اجتماعية رفيعة أو جمال أو مجد أو حكمة روحية؛ يا أمي! من هو مخلصي سوى الله؟ ਕਰ ਜੋੜਿ

ARABIC PAGE 460

ਮਾਲੁ ਜੋਬਨੁ ਛੋਡਿ ਵੈਸੀ ਰਹਿਓ ਪੈਨਣੁ ਖਾਇਆ ॥بالتخلي عن ثروتك وشبابك ، سوف تضطر إلى المغادرة دون أي طعام أو لبس. ਨਾਨਕ ਕਮਾਣਾ ਸੰਗਿ ਜੁਲਿਆ ਨਹ ਜਾਇ ਕਿਰਤੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥يا ناناك! فقط كسب الأعمال الصالحة والسيئة يستمر في النهاية ؛ لا يمكن محو عواقب الأفعال. || 1 || ਫਾਥੋਹੁ ਮਿਰਗ ਜਿਵੈ ਪੇਖਿ ਰੈਣਿ ਚੰਦ੍ਰਾਇਣੁ ॥أيها

ARABIC PAGE 450

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥يا إلهي! لقد باركت عبدك ناناك أيضًا بكنز عبادتك التعبدية. ਹਮ ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਵਿਥਰਹ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਅਪਰ ਅਪਾਰੋ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥يا إلهي! ما هي فضائلك التي يمكن أن نصفها؟ أنت فوق أي حد. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਏਹਾ ਆਸ ਆਧਾਰੋ ॥نحن نغني مديحك ليلا ونهارا،

ARABIC PAGE 449

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੁਸਕਿ ਝਕੋਲਿਆ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਧਨੁ ਧੰਨਾ ॥੧॥ناناك خادم الله مليء برائحة الإسم وقد كانت حياته كلها مباركة للغاية. ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਅਣੀਆਲੇ ਅਣੀਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥لقد اخترقت كلمات المعلم ، المليئة بالحب لله ، ذهني كسهم مدبب. ਜਿਸੁ ਲਾਗੀ ਪੀਰ ਪਿਰੰਮ ਕੀ ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਰੀਆ ॥فقط الشخص الذي يشعر بألم محبة

ARABIC PAGE 448

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ॥راج آسا، المعلم الرابع. شانت: ਵਡਾ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥(يا أخي!)إلهي أعظم، إنه بعيد عن متناول حواس المعرفة، لا يسبر غوره، بدائي، طاهر ولا يمكن القول إن له أي مظهر خاص. ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ਅਮਿਤਿ ਵਡਿਆਈ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥لا يمكن

ARABIC PAGE 1300

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ كانرا المعلم الخامس: ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਚਰਨ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥منذ أن انضممت إلى شركة المقدس ، ركزت وعيي على الكلمة الإلهية ، ਸੁਪਨ ਕੀ ਬਾਤ ਸੁਨੀ ਪੇਖੀ ਸੁਪਨਾ ਨਾਮ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥وعندما غرس المعلم الحقيقي مبدأ نام في قلبي ، تخيلته وأدركت أن هذا العالم قصير العمر حقًا مثل

ARABIC PAGE 1299

ਜਾ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਇਆ ਕਰੇਹੀ ॥੨॥الذين يرحمهم المعلم الحقيقي. || 2 || ਅਗਿਆਨ ਭਰਮੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ॥جهل ذلك الشخص بالحياة الروحية انتهى ، وانتهى شكه ومعاناته ، ਜਾ ਕੈ ਹ੍ਰਿਦੈ ਬਸਹਿ ਗੁਰ ਪੈਰਾ ॥੩॥في قلب من تسكن أقدام المعلم (تعاليمه). || 3 || ਸਾਧਸੰਗਿ ਰੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ॥من ذكر الله بمحبة في الشركة المقدسة

ARABIC PAGE 1298

ਤੇਰੇ ਜਨ ਧਿਆਵਹਿ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਚਿਤਿ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ॥يا الله! يتذكرك أتباعك بتركيز واحد ، وينال هؤلاء القديسون النعيم بالتأمل في اسمك – كنز القناعة. ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਜਨਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭਗਵਾਨ ॥੧॥يا إلهي! باتباع تعاليم المعلم الحقيقي ، هؤلاء المصلين القديسين يواصلون

ARABIC PAGE 1297

ਹਰਿ ਤੁਮ ਵਡ ਵਡੇ ਵਡੇ ਵਡ ਊਚੇ ਸੋ ਕਰਹਿ ਜਿ ਤੁਧੁ ਭਾਵੀਸ ॥اللهم أنت أعظم العظماء وأعلى العلياء. أنت تفعل ما يرضيك. ਜਨ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਗੁਰਮਤੀ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਸਾਬੀਸ ॥੨॥੨॥੮॥أيها المخلص ناناك! المعلم هو حقًا مبارك وجدير بالثناء من خلال كلمته الإلهية ، نشارك في رحيق الاسم. || 2 ||

ARABIC PAGE 1296

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੰਤ ਜਨ ਨੀਕੇ ਜਿਨ ਮਿਲਿਆਂ ਮਨੁ ਰੰਗਿ ਰੰਗੀਤਿ ॥طوبى لقديسي الله الأسمى ، لأن عقل المرء مشبع بمحبة الله بمقابلته. ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਹੈ ਨ ਉਤਰੈ ਕਬਹੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੩॥حب الله لا يتلاشى، ومن خلال هذه المحبة يتحد المرء معه. || 3 || ਹਮ ਬਹੁ ਪਾਪ ਕੀਏ ਅਪਰਾਧੀ ਗੁਰਿ

error: Content is protected !!