ARABIC PAGE 1224

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚੈ ਮਨ ਤਨ ਕੋ ਆਧਾਰ ॥੨॥੭੮॥੧੦੧॥يا إلهي! ناناك ، مخلصك يتوسل لرؤيتك المباركة ، هذا هو دعم عقله وجسده. || 2 || 78 || 101 || ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راج سارانغ ، المعلم الخامس: ਮੈਲਾ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਜੀਉ ॥يا أخي! بدون تذكر اسم الله ، يبقى المرء ملوثًا بالرذائل.

ARABIC PAGE 1223

ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਸਖਾ ਹਰਿ ਮੇਰੈ ਗੁਨ ਗੋੁਪਾਲ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥إن الله ملك الأرض صاحب السيادة وسيدها ، الذي أغني بحمده ، هو أعز أصدقائي ورفيقي. ਬਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ਨਿਮਖ ਹਿਰਦੈ ਤੇ ਪੂਰੈ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥لقد وحدني المعلم الكامل بالله الذي لا أنساه حتى ولو طرفة عين. || 1 || ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖੇ ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਜੀਅ

ARABIC PAGE 1222

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ سارانغ ، المعلم الخامس: ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਜੀਵਨਿ ॥يا أصدقائي! إن ذكر الله هو أسلوب حياة القديسين: ਬਿਖੈ ਰਸ ਭੋਗ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥(بدلاً من الاستمتاع) بالمتع الدنيوية الخاطئة ، يشربون رحيق اسم الله ، محيط النعيم. || 1 || وقفة || ਸੰਚਨਿ

ARABIC PAGE 1221

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ਭਗਤਿ ਸਰੇਸਟ ਪੂਰੀ ॥بعد المداولة مرارًا وتكرارًا ، خلصت إلى أن عبادة الله التعبدية هي العمل الكامل والأسمى على الإطلاق. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਸਗਲ ਬਿਧਿ ਊਰੀ ॥੨॥੬੨॥੮੫॥يقول ناناك أنه باستثناء تذكر اسم الله بمحبة ، فإن أي طريقة أخرى للحياة تكون غير مكتملة. || 2 || 62

ARABIC PAGE 1220

ਛੋਡਹੁ ਕਪਟੁ ਹੋਇ ਨਿਰਵੈਰਾ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਰੇ ॥أن تتحرر من العداوة ، فتنزل عن الغش ، لأن الله معك ويراقب كل أعمالك. ਸਚੁ ਧਨੁ ਵਣਜਹੁ ਸਚੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਕਬਹੂ ਨ ਆਵਹੁ ਹਾਰੇ ॥੧॥التجارة وجمع الثروة الحقيقية لاسم الله ؛ بهذه الطريقة لن تخسر لعبة الحياة أبدًا. || 1 || ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਕਿਛੁ ਨਿਖੁਟਤ ਨਾਹੀ

ARABIC PAGE 1219

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راج سارانغ ، المعلم الخامس: ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਠਾਂਢੀ ॥إن الحالة الذهنية بعد إدراك اسم الله سلمية للغاية. ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਧੂ ਜਨ ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਕਾਢੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥لقد وجد القديسون هذه الحقيقة بعد البحث والبحث في الفيدا وبوران وسمريت. || 1 || وقفة || ਸਿਵ ਬਿਰੰਚ ਅਰੁ ਇੰਦ੍ਰ ਲੋਕ

ARABIC PAGE 1218

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راج سارانغ ، المعلم الخامس: ਮੇਰੈ ਗੁਰਿ ਮੋਰੋ ਸਹਸਾ ਉਤਾਰਿਆ ॥لقد خلصني معلمي من سخريتي. ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੈ ਜਾਈਐ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥يجب أن نفدي أنفسنا لهذا المعلم ، أنا افدي نفسي له إلى الأبد وإلى الأبد. || 1 || وقفة || ਗੁਰ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ

ARABIC PAGE 1217

ਜਿਨ ਸੰਤਨ ਜਾਨਿਆ ਤੂ ਠਾਕੁਰ ਤੇ ਆਏ ਪਰਵਾਨ ॥أيها الرب الله! إن مجيء القديسين الذين عرفوك في هذا العالم مثمر. ਜਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥੪੧॥੬੪॥يا ناناك! شركة الشخص القدير هي التي تم تحقيقها من خلال الحظ السعيد ، و أنا افدي نفسي للقديسين. || 2 || 41 || 64 ||

ARABIC PAGE 1216

ਤਿਨ ਸਿਉ ਰਾਚਿ ਮਾਚਿ ਹਿਤੁ ਲਾਇਓ ਜੋ ਕਾਮਿ ਨਹੀ ਗਾਵਾਰੀ ॥੧॥أيها الأحمق! أنت متورط وتحب أولئك الذين لن يفيدك أي شيء في النهاية. || 1 || ਹਉ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਮੇਰਾ ਨਾ ਹਮਰੋ ਬਸੁ ਚਾਰੀ ॥يا إلهي! أنا لا شيء ، لا شيء يخصني ، ولا شيء تحت سيطرتي. ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸੰਤਨ

ARABIC PAGE 1215

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ سارانغ ، المعلم الخامس: ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਨਹਿ ਆਧਾਰੋ ॥أصبح اسم الله الطلي الآن هو دعم عقلي. ਜਿਨ ਦੀਆ ਤਿਸ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਮਸਕਾਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥المعلم المثالي الذي باركني باسم الله ، أنا افدي نفسي له وأنا أنحني أمامه بتواضع. || 1 || وقفة ||. ਬੂਝੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਹਜਿ ਸੁਹੇਲਾ ਕਾਮੁ

error: Content is protected !!