ARABIC PAGE 1234

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਭਉ ਭੰਜਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਡੀਠਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥باتباع تعاليم المعلم ، فإنه يختبر الله ، مدمر الخوف والخطايا من العديد من الولادات السابقة. || 1 || وقفة || ਕੋਟਿ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਬਿਨਾਸਨ ਹਰਿ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥من يرضي الله ، المهلك لخطايا الملايين من المواليد ، ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ

ARABIC PAGE 1233

ਮਨ ਰਤਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥الذين امتلأت قلوبهم بالحب لاسم الله ، يظلون دائمًا متعلقين بالله الطاهر والرحيم على مر العصور. || 3 || ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ਬਡੈ ਭਾਗ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥لحسن الحظ ، فإن عقلي منسجم مع الله الآسر ، الذي سحر عقلي. ਸਾਚੁ ਬੀਚਾਰਿ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਮਨੁ

ARABIC PAGE 1232

ਬਿਖਿਆਸਕਤ ਰਹਿਓ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਕੀਨੋ ਅਪਨੋ ਭਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ليلا ونهارا ، ظللت منغمسا في حب مايا ، الثروة الدنيوية والقوة ، وفعلت كل ما يرضي. || 1 || وقفة || ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਨਿਓ ਨਹਿ ਕਾਨਨਿ ਪਰ ਦਾਰਾ ਲਪਟਾਇਓ ॥لم تستمع أذني أبدًا إلى تعاليم المعلم وبقيت منغمسًا في شهوة امرأة أخرى. ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਕਾਰਨਿ

ARABIC PAGE 1231

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راج سارانغ ، المعلم الخامس: ਲਾਲ ਲਾਲ ਮੋਹਨ ਗੋਪਾਲ ਤੂ ॥يا إلهي الحبيب! أنت قلب آسر إله الكون. ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਪਾਖਾਣ ਜੰਤ ਸਰਬ ਮੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਤੂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥يا رب الجميع! أنت تسود في كل شيء ، بما في ذلك الحشرات الصغيرة ، والفيلة الجبارة ، والحجارة. || 1 || وقفة ||

ARABIC PAGE 1230

ਸੰਤਨ ਕੈ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਤਿਆਗੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਲਬਧਿ ਅਪਨੀ ਪਾਈ ॥੧॥||1|| الذين يؤدون خدمة متواضعة للقديسين ويذرفون شهواتهم وغضبهم وجشعهم ، أصبح المعلم الإلهي رحيمًا وأدركوا اسم الله الذي كانوا يبحثون عنه لولادات كثيرة. || 1 || ਬਿਨਸੇ ਭ੍ਰਮ ਮੋਹ ਅੰਧ ਟੂਟੇ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬੰਧ ਪੂਰਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਠਾਕੁਰ ਨਹ ਕੋਊ

ARABIC PAGE 1229

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੫راغ سارانغ ، المعلم الخامس ، أربعة مقاطع ، الضربة الخامسة: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي: ਹਰਿ ਭਜਿ ਆਨ ਕਰਮ ਬਿਕਾਰ ॥يا أصدقائي! غنوا بحمد الله ، لأنه إلى جانب الترنيم بحمد الله ، كل الأعمال الأخرى باطلة ، ਮਾਨ ਮੋਹੁ ਨ ਬੁਝਤ ਤ੍ਰਿਸਨਾ

ARABIC PAGE 1228

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੀਨੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਉਪਜੀ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ॥يا أمي! بنعمته ، الذين جعلهم الله ملكه ، ينشأ فيهم التوق إلى رؤيته. ਸੰਤਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਬਿਨਸੀ ਦੁਤੀਆ ਆਸ ॥੧॥ينضم هؤلاء البشر إلى جماعة القديسين بحمد الله المجيد ؛ إلا الله ، كل الرغبات الأخرى تتلاشى من داخلهم. ਮਹਾ ਉਦਿਆਨ ਅਟਵੀ ਤੇ ਕਾਢੇ ਮਾਰਗੁ

ARABIC PAGE 1227

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راج سارانغ ، المعلم الخامس: ਮਾਈ ਰੀ ਮਾਤੀ ਚਰਣ ਸਮੂਹ ॥يا أمي! أنا مبتهج تمامًا باسم الله الطاهر. ਏਕਸੁ ਬਿਨੁ ਹਉ ਆਨ ਨ ਜਾਨਉ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਸਭ ਲੂਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ماعدا الله لا اعرف احدا غيره. لقد أحرقت كل إحساسي بالازدواجية (حب الشيء غير الله). || 1 || وقفة || ਤਿਆਗਿ ਗੋੁਪਾਲ

ARABIC PAGE 1226

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੀਤਿਆ ਬਹੁਰਿ ਨ ਜੂਐ ਹਾਰਿ ॥੧॥أتباع المعلم يجعل هذه الحياة البشرية الثمينة ناجحة ضد الرذائل ، ولا تخسر لعبة الحياة بعد الآن. || 1 || ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਪੂਰਨ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਿ ॥يا أصدقائي! دعونا جميعًا نغني تسبيح الله في جميع الأوقات من خلال التفكير في كلمة المعلم الإلهية. ਨਾਨਕ

ARABIC PAGE 1225

ਪੂਰਨ ਹੋਤ ਨ ਕਤਹੁ ਬਾਤਹਿ ਅੰਤਿ ਪਰਤੀ ਹਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥الرغبات لا تطفأ بأي شكل من الأشكال وفي النهاية تسقط مهزومة. || 1 || وقفة || ਸਾਂਤਿ ਸੂਖ ਨ ਸਹਜੁ ਉਪਜੈ ਇਹੈ ਇਸੁ ਬਿਉਹਾਰਿ ॥لا تجلب السلام الداخلي والسعادة ولا تنتج الاستقرار الروحي ؛ هذا دائمًا هو سلوك الرغبات الدنيوية. ਆਪ ਪਰ ਕਾ ਕਛੁ ਨ

error: Content is protected !!