ARABIC PAGE 1214

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਿਲਿ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਤੇ ਮਗਨ ਭਏ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੨॥੨੫॥੪੮॥يا ناناك! لنفترض أن الذين يجتمعون في جماعة قديسة يظلون مبتهجين بتركيز أذهانهم على الله. || 2 || 25 || 48 || ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ سارانغ ، المعلم الخامس: ਅਪਨਾ ਮੀਤੁ ਸੁਆਮੀ ਗਾਈਐ ॥يجب أن نغني دائمًا بحمد الله – صديقنا وسيدنا. ਆਸ ਨ ਅਵਰ

ARABIC PAGE 1213

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਅਤੁਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਲਾਥੇ ॥੨॥੨੦॥੪੩॥يا ناناك! أقول ، لقد وجدت سلامًا داخليًا لا يقاس وأن مخاوفي من الولادة والموت قد أزيلت. || 2 || 20 || 43 || ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ سارانغ، المعلم الخامس: ਰੇ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹੇ ਆਨ ਕਾਹੇ ਕਤ ਜਾਈ ॥أيها الأحمق! لماذا تتجول في مكان آخر؟ ਸੰਗਿ

SGGS Page 1213 (v. 1)

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਅਤੁਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਲਾਥੇ ॥੨॥੨੦॥੪੩॥ يا ناناك! أقول ، لقد وجدت سلامًا داخليًا لا يقاس وأن مخاوفي من الولادة والموت قد أزيلت. || 2 || 20 || 43 || ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ سارانغ، المعلم الخامس: ਰੇ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹੇ ਆਨ ਕਾਹੇ ਕਤ ਜਾਈ ॥ أيها الأحمق! لماذا تتجول في

ARABIC PAGE 1212

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਦਰਸੁ ਪੇਖਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸਾ ॥੨॥੧੫॥੩੮॥يا ناناك! أقول ، لقد تلقيت السلام الداخلي من خلال تجربة رؤية الله المباركة وتحققت كل آمالي. || 2 || 15 || 38 || ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ سارانغ ، المعلم الخامس: ਚਰਨਹ ਗੋਬਿੰਦ ਮਾਰਗੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥أجمل طريق تسلكه الأقدام ما يؤدي إلى الله. ਆਨ

ARABIC PAGE 1211

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਖਜੀਨਾ ॥੨॥੧੦॥੩੩॥يا ناناك! أقول ، لقد بلغت كنز عبادة الله ، مصدر السلام الداخلي. || 2 || 10 || 33 || ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ سارانغ ، المعلم الخامس: ਮੋਹਨ ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਤਾਰਹਿ ॥يا إلهي! كل الكائنات خلقت بواسطتك وأنت الذي تنقلهم عبر محيط

ARABIC PAGE 1210

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਮਨਮੋਹਨ ਲਾਲਨ ਸੁਖਦਾਈ ਸਰਬਾਂਗੈ ॥يا كنز الفضائل! يا إلهي القلوب! يا حبيبي المنتشر في الجميع! واهب السلام الداخلي للجميع ؛ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪਾਹਿ ਪਠਾਇਓ ਮਿਲਹੁ ਸਖਾ ਗਲਿ ਲਾਗੈ ॥੨॥੫॥੨੮॥يا إلهي! لقد أرسل المعلم ناناك إليك ؛ يا صديقي العزيز ، قابلني وأبقيني قريبًا جدًا منك. || 2 || 5 || 28 ||

ARABIC PAGE 1209

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੪راغ سارانغ ، المعلم الخامس ، دو بادا (مقطعين) ، الضربة الرابعة: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي: ਮੋਹਨ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ਕਰਉ ਜੋਦਰੀਆ ॥يا إلهي! بأقصى درجات التواضع ، أدعو الله أن تظهر في قلبي. ਮਾਨੁ ਕਰਉ ਅਭਿਮਾਨੈ ਬੋਲਉ ਭੂਲ ਚੂਕ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਚਿਰੀਆ ॥੧॥

ARABIC PAGE 1208

ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਸਿਮਰਨਿ ਜਾ ਕੈ ਆਠ ਪਹਰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥يا عقلي! تذكر الله بمحبة في كل وقت ، من خلال القيام بذلك يتلقى المرء كل شيء. || 1 || وقفة || ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰਾ ਜੋ ਪੀਵੈ ਤਿਸ ਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸ ॥يا سيدي ، الخلود هو رحيق اسمك ، يشبع من يشربه. ਜਨਮ

ARABIC PAGE 1207

ਚਿਤਵਨਿ ਚਿਤਵਉ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬੈਰਾਗੀ ਕਦਿ ਪਾਵਉ ਹਰਿ ਦਰਸਾਈ ॥في قلبي ما زلت أفكر في الله الحبيب ، لقد انفصلت عن العالم وأظل أتساءل متى أتخيله؟ ਜਤਨ ਕਰਉ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਹੀ ਧੀਰੈ ਕੋਊ ਹੈ ਰੇ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਈ ॥੧॥ما زلت أحاول ، لكن ذهني لا يواسي: يا أخي ، هل هناك أي قديس يمكنه أن يوحدني

ARABIC PAGE 1206

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਇਹੈ ਬੀਚਾਰਿਓ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥بعد البحث مرارًا وتكرارًا ، استنتجت أن اسم الله هو المصدر الوحيد لجميع وسائل الراحة والسلام الداخلي. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਜਾ ਕੈ ਲੇਖੁ ਮਥਾਮਾ ॥੪॥੧੧॥يا ناناك! لنفترض أن هذا الشخص وحده هو الذي يدرك اسم الله ، الذي له مثل هذا المصير. || 4 ||

error: Content is protected !!