ARABIC PAGE 1308

ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਨਿਹਾਲ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥੪॥੪੯॥يا ناناك! قل يا الله! الذين يبقون في خوفك الموقر وعبادتك يسعدون بإخلاص وأنا افدي نفسي لك دائمًا. || 2 || 4 || 49 || ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ كانرا المعلم الخامس: ਕਰਤ ਕਰਤ ਚਰਚ ਚਰਚ ਚਰਚਰੀ ॥ينغمس المناظرين في المناقشات والحجج. ਜੋਗ ਧਿਆਨ ਭੇਖ ਗਿਆਨ ਫਿਰਤ

ARABIC PAGE 1307

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੦راغ كانرا المعلم الخامس: الضربة العاشرة: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي: ਐਸੋ ਦਾਨੁ ਦੇਹੁ ਜੀ ਸੰਤਹੁ ਜਾਤ ਜੀਉ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥أيها الناس القديسون من المصلين ، الرجاء مساعدتي في الحصول على هدية الاسم للتغلب على أعدائي الخمسة الداخليين وسوف تفدي روحي لها. ਮਾਨ ਮੋਹੀ ਪੰਚ ਦੋਹੀ

ARABIC PAGE 1306

ਤਟਨ ਖਟਨ ਜਟਨ ਹੋਮਨ ਨਾਹੀ ਡੰਡਧਾਰ ਸੁਆਉ ॥੧॥القيام برحلات الحج إلى الأنهار المقدسة ، ومراقبة الطقوس الستة ، وارتداء الشعر المتعرج والمتشابك ، وأداء الذبائح النارية وحمل عصي المشي الاحتفالية – لا فائدة من أي منها. || 1 || ਜਤਨ ਭਾਂਤਨ ਤਪਨ ਭ੍ਰਮਨ ਅਨਿਕ ਕਥਨ ਕਥਤੇ ਨਹੀ ਥਾਹ ਪਾਈ ਠਾਉ ॥كل أنواع الجهود – التكفير

ARABIC PAGE 1305

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ كانرا المعلم الخامس: ਐਸੀ ਕਉਨ ਬਿਧੇ ਦਰਸਨ ਪਰਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥يا جورو جي! (أيها المعلم!) من فضلك قل لي ، ما هي هذه الطريقة للحصول على رؤية الله المباركة؟ || 1 || وقفة || ਆਸ ਪਿਆਸ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਉਮਗਿ ਹੀਉ ਤਰਸਨਾ ॥੧॥لدي أمل وعطش لتصور الله الذي يمنح الهبات المرجوة لجميع

ARABIC PAGE 1304

ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਬਿਆਪਿਓ ਜਨਮ ਹੀ ਕੀ ਖਾਨਿ ॥إنك دائمًا مصاب بداء الشهوة والغضب والجشع ، وهو ما يشبه السقوط في منجم أي دورة الولادة والموت. ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਉਧਰੁ ਨਾਨਕ ਜਾਨਿ ॥੨॥੧੨॥੩੧॥يا مطهر الخطاة! جئت إلى ملجأك ، أرجوك حررني من هذه الشرور ، هذا هو طلب خادمك ناناك ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ

ARABIC PAGE 1303

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਏਕੈ ਭਾਰੋਸਉ ਬੰਧਨ ਕਾਟਨਹਾਰੁ ਗੁਰੁ ਮੇਰੋ ॥੨॥੬॥੨੫॥قل: يا ناناك! يا عقلي! لا تؤمن إلا بالله الذي وحده يستطيع أن يحررني من الروابط الدنيوية. || 2 || 6 || 25 || ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ كانرا المعلم الخامس: ਬਿਖੈ ਦਲੁ ਸੰਤਨਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਗਾਹਿਓ ॥يا الله! بعون قديسيك ، أبيدت سرب الميول الشريرة. ਤੁਮਰੀ ਟੇਕ

ARABIC PAGE 1302

ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਹੀ ਭਈ ਹੈ ਲਾਲ ਗੁਲਾਲ ਰੰਗਾਰੈ ॥لقد اندهشت حقًا بتخيل الله وأعماله الرائعة. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਰਸੁ ਆਈ ਹੈ ਜਿਉ ਚਾਖਿ ਗੂੰਗਾ ਮੁਸਕਾਰੈ ॥੨॥੧॥੨੦॥قل يا ناناك أنه عند تذوق جوهر الاسم الراقي ، يتذوقه قديسونه لكن لا يمكنهم وصفه ، تمامًا كما لو أكلوا شيئًا حلوًا يبتسم الشخص الغبي ، لأنه لا

ARABIC PAGE 1301

ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਦੂਖ ਨਾਸਹਿ ਰਿਦ ਭਇਅੰਤ ਸਾਂਤਿ ॥੩॥بتلاوة تسبيحه تزول كل الأحزان ويهدأ القلب. || 3 || ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਰਸੁ ਪੀਉ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤ ॥੪॥੪॥੧੫॥يا ناناك! استمر في شرب الرحيق السامي لاسم الله بلسانك وابقى مشبعًا بحبه. || 4 || 4 || 15 || ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ كانرا المعلم الخامس: ਸਾਜਨਾ ਸੰਤ ਆਉ

ARABIC PAGE 1430

ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ ॥وهي مصحوبة بأصوات راجينيس الخمسة (الراغينات الفرعية): ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ ॥يتم أداء الحفل الأول في بهيراوي، والثاني هو بيلاولي؛ ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ ॥ثم راغز بونيا كي ثم بانجلي ؛ ਪੁਨਿ ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ ॥وبعد ذلك يأتي دور راجيني-الراغ الخامس. ਏ ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ ॥هؤلاء هم الخمسة رفاق راغ بهايراو.

ARABIC PAGE 1429

ਨਿਜ ਕਰਿ ਦੇਖਿਓ ਜਗਤੁ ਮੈ ਕੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥لقد نظرت إلى العالم على أنه ملكي ، لكن لا أحد يمثل دعمًا دائمًا لأي شخص. ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹੈ ਤਿਹ ਰਾਖੋ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੪੮॥يا ناناك! فقط العبادة التعبدية لله هي الأبدية ، يجب أن تضع هذا في ذهنك. || 48 || ਜਗ ਰਚਨਾ ਸਭ

error: Content is protected !!